Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 mei 1997, gesloten in het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren, betreffende het brugpensioen vanaf 58 jaar | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 12 mai 1997, conclue au sein de la Commission paritaire du commerce alimentaire, relative à la prépension à partir de 58 ans |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
8 OKTOBER 1998. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 8 OCTOBRE 1998. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 mei 1997, gesloten | collective de travail du 12 mai 1997, conclue au sein de la Commission |
in het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren, betreffende | paritaire du commerce alimentaire, relative à la prépension à partir |
het brugpensioen vanaf 58 jaar (1) | de 58 ans (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Koninklijk besluit van 7 december 1992, betreffende de toekenning van | Arrêté royal du 7 décembre 1992, relatif à l'octroi d'allocation de |
werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel brugpensioen, inzonderheid op artikel 2; | chômage en cas de prépension conventionnelle, notamment l'article 2; |
Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, gesloten op 19 | Vu la convention collective de travail n° 17, conclue le 19 décembre |
december 1974 in de Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een | 1974 au sein du Conseil national du travail, instituant un régime |
regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde | |
werknemers indien zij worden ontslagen, algemeen verbindend verklaard | d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés, en cas de |
bij koninklijk besluit van 16 januari 1975; | licenciement, rendue obligatoire par arrêté royal du 16 janvier 1975; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren; | Vu la demande de la Commission paritaire du commerce alimentaire; |
Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 12 mei 1997, gesloten | travail du 12 mai 1997, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren, betreffende | Commission paritaire du commerce alimentaire, relative à la prépension |
het brugpensioen vanaf 58 jaar. | à partir de 58 ans. |
Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 8 oktober 1998. | Donné à Bruxelles, le 8 octobre 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Mevr. M. SMET | Mme M. SMET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Koninklijk besluit van 16 januari 1975, Belgisch Staatsblad van 31 januari 1975. | Arrêté royal du 16 janvier 1975, Moniteur belge du 31 janvier 1975. |
Koninklijk besluit van 7 december 1992, Belgisch Staatsblad van 11 | Arrêté royal du 7 décembre 1992, Moniteur belge du 11 décembre 1992. |
december 1992. | |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de handel in voedingswaren | Commission paritaire du commerce alimentaire |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 12 mei 1997 | Convention collective de travail du 12 mai 1997 |
Brugpensioen vanaf 58 jaar (Overeenkomst | Prépension à partir de 58 ans (Convention |
geregistreerd op 16 september 1997 onder het nummer 45012/CO/119) | enregistrée le 16 septembre 1997 sous le numéro 45012/CO/119) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail est |
de werkgevers en op de werklieden en werksters van de ondernemingen | d'application aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des |
die ressorteren onder het Paritair Comité van de handel in | entreprises ressortissant à la Commission paritaire du commerce |
voedingswaren. | alimentaire. |
Art. 2.Voor de toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. |
Art. 2.Pour l'application de la convention collective de travail n° |
17 gesloten op 19 december 1974 in de Nationale Arbeidsraad, tot | 17 conclue le 19 décembre 1974 au sein du Conseil national du travail, |
invoering van een regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van | instituant un régime d'indemnité complémentaire pour certains |
sommige bejaarde werknemers indien zij worden ontslagen, algemeen | travailleurs âgés, en cas de licenciement, rendue obligatoire par |
verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 16 januari 1975, wordt | arrêté royal du 16 janvier 1975, l'âge de 60 ans est abaissé à 58 ans |
de leeftijd van 60 jaar verlaagd tot 58 jaar voor de werklieden en | pour les ouvriers et ouvrières ayant une carrière professionnelle d'au |
werksters met een beroepsloopbaan van minstens 25 jaar. | moins 25 ans. |
Art. 3.In de ondernemingen die minder dan 10 werklieden of werksters |
Art. 3.Dans les entreprises occupant moins de 10 ouvriers ou |
ouvrières, le licenciement en vue de la prépension doit être la | |
tewerkstellen, moet het ontslag met het oog op brugpensioen een gevolg | conséquence de l'initiative de l'employeur. Dans les entreprises |
zijn van het initiatief van de werkgever. In de ondernemingen die 10 | occupant 10 ouvriers ou ouvrières ou plus, le licenciement est notifié |
of meer werklieden of werksters tewerkstellen, wordt het ontslag door | par l'employeur, soit à sa propre initiative, soit à la demande écrite |
de werkgever betekend, hetzij op zijn eigen initiatief, hetzij op | |
geschreven aanvraag van de arbeider. | de l'ouvrier. |
Art. 4.De werkgevers zijn verplicht de werklieden en werksters die |
Art. 4.Les employeurs sont tenus à remplacer les ouvriers et |
hun recht op brugpensioen hebben doen gelden krachtens deze | ouvrières qui ont fait valoir leur droit à la prépension en vertu de |
collectieve arbeidsovereenkomst te vervangen. | la présente convention collective de travail. |
Art. 5.Het Waarborg- en Sociaal Fonds voor de handel in voedingswaren |
Art. 5.Le Fonds social et de garantie du commerce alimentaire est |
wordt ermee belast de betaling van de aanvullende vergoeding in geval | chargé de faciliter et de garantir le paiement de l'indemnité |
van brugpensioen vanaf 58 jaar te vergemakkelijken en te waarborgen, | complémentaire en cas de prépension à partir de 58 ans, selon les |
volgens de modaliteiten voorzien in de collectieve arbeidsovereenkomst | |
van 12 mei 1997, gesloten in hetzelfde paritair comité, betreffende de | modalités prévues dans la convention collective de travail du 12 mai |
1997, conclue à la même commission paritaire, relative à | |
organisatie van de waarborg en de faciliteiten van vereffening van | l'organisation de la garantie et des facilités de liquidation de |
brugpensioenvergoeding (geregistreerd onder het nummer 45011/CO/119). | l'indemnité de prépension (enregistrée sous le numéro 45011/CO/119). |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 1997 en houdt op van kracht te zijn op 31 maart 1999. | le 1er janvier 1997 et cesse d'être en vigueur le 31 mars 1999. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 oktober 1998. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 octobre 1998. |
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Mevr. M. SMET | Mme M. SMET |