Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 08/10/1998
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 mei 1987 tot uitvoering van het koninklijk besluit nr. 495 van 31 december 1986 tot invoering van een stelsel van alternerende tewerkstelling en opleiding voor de jongeren tussen 18 en 25 jaar en tot tijdelijke vermindering van de sociale zekerheidsbijdragen van de werkgever verschuldigd in hoofde van deze jongeren "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 mei 1987 tot uitvoering van het koninklijk besluit nr. 495 van 31 december 1986 tot invoering van een stelsel van alternerende tewerkstelling en opleiding voor de jongeren tussen 18 en 25 jaar en tot tijdelijke vermindering van de sociale zekerheidsbijdragen van de werkgever verschuldigd in hoofde van deze jongeren Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 mai 1987 pris en exécution de l'arrêté royal n° 495 du 31 décembre 1986 instaurant un système associant le travail et la formation pour les jeunes de 18 à 25 ans et portant réduction temporaire des cotisations patronales de sécurité sociale dues dans le chef de ces jeunes
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID 8 OKTOBER 1998. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 mei 1987 tot uitvoering van het koninklijk besluit nr. 495 van 31 december 1986 tot invoering van een stelsel van alternerende tewerkstelling en opleiding voor de jongeren tussen 18 en 25 jaar en tot tijdelijke vermindering van de sociale zekerheidsbijdragen van de werkgever verschuldigd in hoofde van deze jongeren (1) ALBERT II, Koning der Belgen, MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL 8 OCTOBRE 1998. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 mai 1987 pris en exécution de l'arrêté royal n° 495 du 31 décembre 1986 instaurant un système associant le travail et la formation pour les jeunes de 18 à 25 ans et portant réduction temporaire des cotisations patronales de sécurité sociale dues dans le chef de ces jeunes (1) ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op koninklijk besluit nr. 495 van 31 december 1986 tot invoering Vu l'arrêté royal n° 495 du 31 décembre 1986 instaurant un système
van een stelsel van alternerende tewerkstelling en opleiding voor de
jongeren tussen 18 en 25 jaar en tot tijdelijke vermindering van de associant le travail et la formation pour les jeunes de 18 à 25 ans et
sociale zekerheidsbijdragen van de werkgever verschuldigd in hoofde portant réduction temporaire des cotisations patronales de sécurité
van deze jongeren, inzonderheid artikel 2, § 3; sociale dues dans le chef de ces jeunes, notamment l'article 2, § 3;
Gelet op het koninklijk besluit van 22 mei 1987 tot uitvoering van het Vu l'arrêté royal du 22 mai 1987 pris en exécution de l'arrêté royal
koninklijk besluit nr. 495 van 31 december 1986 tot invoering van een n° 495 du 31 décembre 1986 instaurant un système associant le travail
stelsel van alternerende tewerkstelling en opleiding voor de jongeren
tussen 18 en 25 jaar en tot tijdelijke vermindering van de sociale et la formation pour les jeunes de 18 à 25 ans et portant réduction
zekerheidsbijdragen van de werkgever verschuldigd in hoofde van deze temporaire des cotisations patronales de sécurité sociale dues dans le
jongeren, inzonderheid op artikel 1, 1°, gewijzigd bij de koninklijke chef de ces jeunes, notamment l'article 1er, 1°, modifié par les
besluiten van 19 augustus 1991 en 9 november 1992; arrêtés royaux des 19 août 1991 et 9 novembre 1992;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 16
augustus 1980, 16 juni 1989, 4 juli 1989 en 4 augustus 1996; juin 1989, 4 juillet 1989 et 4 août 1996;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Vu l'urgence;
Overwegende dat het onontbeerlijk is dat de werkgevers tijdig worden Considérant qu'il est indispensable que les employeurs soient informés
geïnformeerd over de gevolgen van de invoering van de euro voor het à temps des conséquences de l'introduction de l'euro en vue de
opstellen van overeenkomsten in het kader van het stelsel alternerende l'élaboration des contrats dans le cadre du système associant le
tewerkstelling en opleiding voor jongeren tussen 18 en 25 jaar; travail et la formation pour les jeunes de 18 à 25 ans;
Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In « bijlage 1 - De arbeidsovereenkomst en de overeenkomst

Article 1er.Dans « l'annexe 1 - Le contrat de travail et la

werk-opleiding » bij koninklijk besluit van 22 mei 1987 tot uitvoering convention emploi-formation » de l'arrêté royal du 22 mai 1987 pris en
van het koninklijk besluit nr. 495 van 31 december 1986 tot invoering exécution de l'arrêté royal n° 495 du 31 décembre 1986 instaurant un
van een stelsel van alternerende tewerkstelling en opleiding voor de système associant le travail et la formation pour les jeunes de 18 à
jongeren tussen 18 en 25 jaar en tot tijdelijke vermindering van de 25 ans et portant réduction temporaire des cotisations patronales de
sociale zekerheidsbijdragen van de werkgever verschuldigd in hoofde sécurité sociale dues dans le chef de ces jeunes, modifié par l'arrêté
van deze jongeren, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 19
augustus 1991, wordt artikel 2 van de modelovereenkomst vervangen door royal du 19 août 1991, l'article 2 du modèle de contrat est remplacé
de volgende bepaling : par la disposition suivante :
«

Artikel 2.Het loon van de werknemer bedraagt . . . . . BEF/EUR (1)

«

Article 2.La rémunération du travailleur est fixée à . . . . .

per uur/maand. » FB/EUR (1) par heure/mois (1). »

Art. 2.In « bijlage 2 - Aanhangsel bij de arbeidsovereenkomst en de

Art. 2.Dans « l'annexe 2 - Avenant au contrat de travail et la

overeenkomst werk-opleiding nr. » bij hetzelfde koninklijk besluit, convention emploi-formation n° » du même arrêté royal, modifié par
gewijzigd bij het koninklijk besluit van 19 augustus 1991, wordt l'arrêté royal du 19 août 1991, l'article 2bis du modèle de contrat
artikel 2bis van het aanhangsel vervangen door de volgende bepaling : est remplacé par la disposition suivante :
«

Artikel 2bis.Het loon van de werknemer bedraagt . . . . . BEF/EUR

«

Article 2bis.La rémunération du travailleur est fixée à . . . . .

(1) per uur/maand. » FB/EUR (1) par heure/mois (1). »

Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 1999.

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 1999.

Art. 4.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de

Art. 4.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de

uitvoering van dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 8 oktober 1998. Donné à Bruxelles, le 8 octobre 1998.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, La Ministre de l'Emploi et du Travail,
Mevr. M. SMET Mme M. SMET
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : (1) Références au Moniteur belge :
Koninklijk besluit nr. 495 van 31 december 1986, Belgisch Staatsblad Arrêté royal n° 495 du 31 décembre 1986, Moniteur belge du 23 janvier
van 23 januari 1987. 1987.
Koninklijk besluit van 22 mei 1987, Belgisch Staatsblad van 16 juni Arrêté royal du 22 mai 1987, Moniteur belge du 16 juin 1987.
1987. Koninklijk besluit van 19 augustus 1991, Belgisch Staatsblad van 26 september 1991. Arrêté royal du 19 août 1991, Moniteur belge du 26 septembre 1991.
Koninklijk besluit van 9 november 1992, Belgisch Staatsblad van 9 Arrêté royal du 9 novembre 1992, Moniteur belge du 9 octobre 1993.
oktober 1993.
^