Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 mei 1997, gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der kalksteengroeven, cementfabrieken en kalkovens van het administratief arrondissement Doornik, betreffende het halftijds conventioneel brugpensioen op 55 jaar | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 6 mai 1997, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières, cimenteries et fours à chaux de l'arrondissement administratif de Tournai, relative à la prépension conventionnelle à mi-temps à 55 ans |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
8 OKTOBER 1998. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 8 OCTOBRE 1998. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 mei 1997, gesloten | collective de travail du 6 mai 1997, conclue au sein de la |
in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der kalksteengroeven, | Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières, cimenteries et |
cementfabrieken en kalkovens van het administratief arrondissement | fours à chaux de l'arrondissement administratif de Tournai, relative à |
Doornik, betreffende het halftijds conventioneel brugpensioen op 55 jaar (1) | la prépension conventionnelle à mi-temps à 55 ans (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op de wet van 26 juli 1996 tot bevordering van de | Vu la loi du 26 juillet 1996 relative à la promotion de l'emploi et à |
werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van het | la sauvegarde préventive de la compétitivité; |
concurrentievermogen; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 7 december 1992 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 7 décembre 1992 relatif à l'octroi d'allocations |
toekenning van werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel | de chômage en cas de prépension conventionnelle; |
brugpensioen; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 30 juli 1994 betreffende het | Vu l'arrêté royal du 30 juillet 1994 relatif à la prépension à |
halftijds brugpensioen; | mi-temps; |
Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, gesloten op 19 | Vu la convention collective de travail n° 17 conclue le 19 décembre |
december 1974 in de Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een | 1974 au sein du Conseil national du travail, instituant un régime |
regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde | d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés en cas de |
werknemers indien zij worden ontslagen, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 16 januari 1975; | licenciement, rendue obligatoire par arrêté royal du 16 janvier 1975; |
Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 55 van 13 juli 1993, | Vu la convention collective de travail n° 55 du 13 juillet 1993, |
gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot instelling van een regeling | conclue au sein du Conseil national du travail, instituant un régime |
van aanvullende vergoeding voor sommige oudere werknemers in geval van | d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés, en cas de |
halvering van de arbeidsprestaties, algemeen verbindend verklaard bij | réduction des prestations de travail à mi-temps, rendue obligatoire |
koninklijk besluit van 17 november 1993; | par arrêté royal du 17 novembre 1993; |
Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 55bis van 7 februari | Vu la convention collective de travail n° 55bis du 7 février 1995, |
1995, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot wijziging van de | conclue au sein du Conseil national de travail, modifiant la |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 55 van 13 juli 1993 tot instelling | convention collective de travail n° 55 du 13 juillet 1993 instituant |
van een regeling van aanvullende vergoeding voor sommige oudere | un régime d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés, |
werknemers, in geval van halvering van de arbeidsprestaties, algemeen | en cas de réduction des prestations de travail à mi-temps, rendue |
verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 16 maart 1995; | obligatoire par arrêté royal du 16 mars 1995; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het bedrijf der | Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie des |
kalksteengroeven, cementfabrieken en kalkovens van het administratief | carrières, cimenteries et fours à chaux de l'arrondissement |
arrondissement Doornik; | administratif de Tournai; |
Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 6 mei 1997, gesloten | travail du 6 mai 1997, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der kalksteengroeven, | Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières, cimenteries et |
cementfabrieken en kalkovens van het administratief arrondissement | fours à chaux de l'arrondissement administratif de Tournai, relative à |
Doornik, betreffende het halftijds conventioneel brugpensioen op 55 jaar. | la prépension conventionnelle à mi-temps à 55 ans. |
Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 8 oktober 1998. | Donné à Bruxelles, le 8 octobre 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Mevr. M. SMET | Mme M. SMET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Wet van 26 juli 1996, Belgisch Staatsblad van 1 augustus 1996. | Loi du 26 juillet 1996, Moniteur belge du 1er août 1996. |
Koninklijk besluit van 16 januari 1975, Belgisch Staatsblad van 31 januari 1975. | Arrêté royal du 16 janvier 1975, Moniteur belge du 31 janvier 1975. |
Koninklijk besluit van 7 december 1992, Belgisch Staatsblad van 11 | Arrêté royal du 7 décembre 1992, Moniteur belge du 11 décembre 1992. |
december 1992. | |
Koninklijk besluit van 17 november 1993, Belgisch Staatsblad van 4 | Arrêté royal du 17 novembre 1993, Moniteur belge du 4 décembre 1993. |
december 1993. | |
Koninklijk besluit van 30 juli 1994, Belgisch Staatsblad van 10 | Arrêté royal du 30 juillet 1994, Moniteur belge du 10 août 1994. |
augustus 1994. | |
Koninklijk besluit van 16 maart 1995, Belgisch Staatsblad van 26 april 1995. | Arrêté royal du 16 mars 1995, Moniteur belge du 26 avril 1995. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor het bedrijf der kalksteengroeven, | Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières, |
cementfabrieken en kalkovens van het administratief arrondissement Doornik | cimenteries et fours à chaux de l'arrondissement administratif de Tournai |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 6 mei 1997 | Convention collective de travail du 6 mai 1997 |
Halftijds conventioneel brugpensioen op 55 jaar | Prépension conventionnelle à mi-temps à 55 ans |
(Overeenkomst geregistreerd op 18 november 1997 | (Convention enregistrée le 18 novembre 1997 |
onder het nummer 46007/CO/102.07) | sous le numéro 46007/CO/102.07) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail est |
de werkgevers en werknemers van de ondernemingen die ressorteren onder | applicable aux employeurs et aux travailleurs occupés dans les |
het Paritair Subcomité voor het bedrijf der kalksteengroeven, | entreprises ressortissant à la Sous-commission paritaire de |
cementfabrieken en kalkovens van het administratief arrondissement Doornik. | l'industrie des carrières, cimenteries et fours à chaux de |
Onder "werknemers" verstaat men de werklieden en werksters. | l'arrondissement administratif de Tournai. |
Par "travailleurs" on entend les ouvriers et ouvrières. | |
Art. 2.De collectieve arbeidsovereenkomst van 11 april 1995, gesloten |
Art. 2.La convention collective de travail du 11 avril 1995, conclue |
in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der kalksteengroeven, | au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières, |
cementfabrieken en kalkovens van het administratief arrondissement | cimenteries et fours à chaux de l'arrondissement administratif de |
Doornik, betreffende het halftijds conventioneel brugpensioen op 56 | Tournai, relative à la prépension conventionnelle à mi-temps à 56 ans, |
jaar, algemeen verbindend verklaard bij loninklijk besluit van 23 mei | rendue obligatoire par arrêté royal du 23 mai 1996, publié au Moniteur |
1996, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 25 juni 1996, | belge du 25 juin 1996, prorogée jusqu'au 30 avril 1997 par la |
verlengd tot 30 april 1997 door de collectieve arbeidsovereenkomst van | convention collective de travail du 4 novembre 1996, est prorogée, |
4 november 1996, is verlengd, mits wijzigingen, tot 31 december 1998. | moyennant modifications, jusqu'au 31 décembre 1998. |
Art. 3.Artikel 2 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 april |
Art. 3.L'article 2 de la convention collective de travail du 11 avril |
1995 vermeld in artikel 2, wordt gewijzigd als volgt : | 1995 citée à l'article 2, est modifié comme suit : |
« Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
« Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
toepassing van de wet van 26 juli 1996 tot bevordering van de | application de la loi du 26 juillet 1996 relative à la promotion de |
werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van het | |
concurrentievermogen, van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 55 | l'emploi et à la sauvegarde préventive de la compétitivité, de la |
van 13 juli 1993, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot instelling | convention collective de travail n° 55 du 13 juillet 1993, conclue au |
van een regeling van aanvullende vergoeding voor sommige bejaarde | sein du Conseil national du travail, instituant un régime d'indemnité |
werknemers, indien zij worden ontslagen, in geval van halvering van de | complémentaire pour certains travailleurs âgés, en cas de réduction |
arbeidsprestaties, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk | des prestations de travail à mi-temps, rendue obligatoire par arrêté |
besluit van 17 november 1993, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad | |
van 4 december 1993, gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomst | royal du 17 novembre 1993, publié au Moniteur belge du 4 décembre |
nr. 55bis van 7 februari 1995, algemeen verbindend verklaard bij | 1993, modifiée par la convention collective de travail n° 55bis du 7 |
koninklijk besluit van 16 maart 1995, bekendgemaakt in het Belgisch | février 1995, rendue obligatoire par arrêté royal du 16 mars 1995, |
Staatsblad van 26 april 1995. ». | publié au Moniteur belge du 26 avril 1995. ». |
Art. 4.Artikel 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 april |
Art. 4.L'article 3 de la convention collective de travail du 11 avril |
1995 vermeld in artikel 2, wordt gewijzigd als volgt : | 1995 citée à l'article 2, est modifié comme suit : |
« Art. 3.Overeenkomstig titel III, hoofdstuk II van de wet van 26 |
« Art. 3.Conformément au titre III, chapitre II de la loi du 26 |
juli 1996 tot bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve | juillet 1996 relative à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde |
vrijwaring van het concurrentievermogen en onverminderd de bepalingen | préventive de la compétitivité et sans préjudice des dispositions de |
van het koninklijk besluit van 7 december 1992 betreffende de | l'arrêté royal du 7 décembre 1992 relatif à l'octroi d'allocations de |
toekenning van werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel | |
brugpensioen, wordt het principe van de toepassing van een regeling | chômage en cas de prépension conventionnelle, le principe de |
van conventioneel brugpensioen in de sector groefbedrijf van het | l'application d'un régime de prépension conventionnelle à mi-temps est |
Doornikse aanvaard voor het actief personeel (met uitzondering van de | admis dans le secteur carrier du Tournaisis pour le personnel actif (à |
langdurige zieken), dat opteert voor deze formule en de leeftijd van | l'exclusion des grands malades), qui opte pour cette formule et qui |
55 jaar bereikt tussen 1 januari 1997 en 31 december 1998. ». | atteint l'âge de 55 ans entre le 1er janvier 1997 et le 31 décembre |
Art. 5.Artikel 4 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 april |
1998. ». Art. 5.L'article 4 de la convention collective de travail du 11 avril |
1995 vermeld in artikel 2, wordt gewijzigd als volgt : | 1995 citée à l'article 2, est modifié comme suit : |
« Art. 4.Het systeem van het halftijds conventioneel brugpensioen op |
|
55 jaar is facultatief. De werkgever verbindt er zich toe te gelegener | « Art. 4.Le système de prépension conventionnelle à mi-temps à 55 ans |
est facultatif. L'employeur s'engage à proposer en temps utile la | |
tijd het halftijds brugpensioen voor te stellen aan de werknemer die | prépension à mi-temps au travailleur qui a manifesté sa volonté d'en |
de wil om er aanspraak op te maken te kennen heeft gegeven. ». | réclamer le bénéfice. ». |
Art. 6.Artikel 5 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 april |
Art. 6.L'article 5 de la convention collective de travail du 11 avril |
1995 vermeld in artikel 2, wordt gewijzigd als volgt : | 1995 citée à l'article 2, est modifié comme suit : |
« Art. 5.De toekenningsvoorwaarden van het halftijds conventioneel |
« Art. 5.Les conditions d'octroi de la prépension conventionnelle à |
brugpensioen op 55 jaar worden gepreciseerd in de wetgeving. ». | mi-temps à 55 ans sont celles précisées par la législation. ». |
Art. 7.Artikel 6 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 april |
Art. 7.L'article 6 de la convention collective de travail du 11 avril |
1995 vermeld in artikel 2, wordt gewijzigd als volgt : | 1995 citée à l'article 2, est modifié comme suit : |
« Art. 6.Overgang naar het voltijds brugpensioen. |
« Art. 6.Passage à la prépension à temps plein. |
De betrokken werknemer heeft recht op de aanvullende vergoeding voor | Le travailleur concerné a droit à l'indemnité complémentaire pour |
sommige bejaarde werknemers, indien zij worden ontslagen, onder de | certains travailleurs âgés en cas de licenciement, dans les conditions |
voorwaarden vastgesteld door de collectieve arbeidsovereenkomst nr 17 | fixées par la convention collective de travail n° 17 du 19 décembre |
van 19 december 1974, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot | 1974, conclue au sein du Conseil national du travail, instituant un |
instelling van een regeling van aanvullende vergoeding voor sommige | régime d'indemnité complémentaire en faveur de certains travailleurs |
bejaarde werknemers, indien zij worden ontslagen, in het kader van de | âgés en cas de licenciement, dans le cadre des conventions collectives |
sectoriële collectieve arbeidsovereenkomsten van 11 april 1995 en 6 | de travail sectorielles des 11 avril 1995 et 6 mai 1997 relatives à la |
mei 1997 betreffende het conventioneel brugpensioen op 58 jaar, indien | prépension conventionnelle à 58 ans, s'il atteint l'âge requis pour la |
hij de vereiste leeftijd voor het voltijds conventioneel brugpensioen | |
bereikt op de datum van de eerste dag werkloosheid waarvoor | prépension à temps plein à la date de la première journée de chômage |
werkloosheidsuitkeringen worden ontvangen. ». | indemnisée. ». |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 8.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 1997 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 1998. | le 1er janvier 1997 et cesse de produire ses effets le 31 décembre |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 oktober 1998. | 1998. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 octobre 1998. |
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Mevr. M. SMET | Mme M. SMET |