← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 6 november 1969 tot vaststelling van de algemene regels voor de werking van de paritaire comités en paritaire subcomités "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 6 november 1969 tot vaststelling van de algemene regels voor de werking van de paritaire comités en paritaire subcomités | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 6 novembre 1969 déterminant les modalités générales de fonctionnement des commissions et des sous-commissions paritaires |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 8 NOVEMBER 2020. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 6 november 1969 tot vaststelling van de algemene regels voor de werking van de paritaire comités en paritaire subcomités (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 8 NOVEMBRE 2020. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 6 novembre 1969 déterminant les modalités générales de fonctionnement des commissions et des sous-commissions paritaires (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, artikel 49; | travail et les commissions paritaires, l'article 49; |
Gelet op het koninklijk besluit van 6 november 1969 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 6 novembre 1969 déterminant les modalités |
van de algemene regels voor de werking van de paritaire comités en | générales de fonctionnement des commissions et des sous-commissions |
paritaire subcomités; | paritaires; |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 27 | Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 27 août 2020; |
augustus 2020; | |
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 14 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 14 septembre 2020; |
september 2020; | |
Gelet op artikel 6, § 2, van de wet van 15 december 2013 houdende | Vu l'article 6, § 2, de la loi du 15 décembre 2013 portant des |
diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging, is dit | dispositions diverses en matière de simplification administrative, le |
besluit vrijgesteld van een regelgevingsimpactanalyse; | présent arrêté est dispensé d'analyse d'impact de la réglementation ; |
Gelet op het advies 68.037/1 van de Raad van State, gegeven op 12 | Vu l'avis 68.037/1 du Conseil d'Etat donné le 12 octobre 2020, en |
oktober 2020, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois |
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Overwegende enerzijds dat de artikelen 1 en 2 van het | Considérant d'une part, que les articles 1 et 2 de l'arrêté de |
bijzondere-machtenbesluit nr. 37 van 24 juni 2020 tot uitvoering van | pouvoirs spéciaux n° 37 du 24 juin 2020 pris en exécution des articles |
artikelen 2 en 5 van de wet van 27 maart 2020 die machtiging verleent | 2 et 5 de la loi du 27 mars 2020 accordant des pouvoirs au Roi afin de |
aan de Koning om maatregelen te nemen in de strijd tegen de | prendre des mesures dans la lutte contre la propagation du coronavirus |
verspreiding van het coronavirus COVID-19 (II) tot ondersteuning van | COVID-19 (II) visant à soutenir les travailleurs, ont créé la |
de werknemers de mogelijkheid hebben gecreëerd om collectieve | possibilité de conclure et déposer des conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten op elektronische wijze af te sluiten en neer te | |
leggen, en anderzijds dat artikel 3 van voormeld besluit de | travail par voie électronique, et que d'autre part, l'article 3 de |
mogelijkheid heeft gecreëerd om te vergaderen met een afwijkend | l'arrêté royal précité a créé la possibilité de se réunir avec un |
aanwezigheidsquorum, met name de aanwezigheid van minstens één gewoon | quorum de présence dérogatoire, notamment, la présence d'au moins un |
of plaatsvervangend lid van elke organisatie die de werkgevers | membre effectif ou suppléant de chaque organisation représentant les |
vertegenwoordigt en één gewoon of plaatsvervangend lid van elke | |
organisatie die de werknemers vertegenwoordigt, ongeacht het aantal | employeurs et un membre effectif ou suppléant de chaque organisation |
aanwezige gewone of plaatsvervangende leden; | représentant les travailleurs, quel que soit le nombre des membres |
Overwegende dat het Verslag aan de Koning van het voormeld koninklijk | effectifs ou suppléants présents; |
besluit nr. 37 het volgende stelt: "De mogelijkheid van het | Considérant que le Rapport au Roi de l'arrêté royal précité n° 37 |
elektronisch vergaderen van paritaire organen zal mogelijk gemaakt | indique ce qui suit : " La possibilité d'autoriser des organes |
worden via een (aparte) wijziging van het gewoon koninklijk | paritaires de se réunir via la voie électronique fera l'objet d'une |
uitvoeringsbesluit van 6 november 1969 tot vaststelling van de algemene regels voor de werking van de paritaire comités en paritaire subcomités."; Overwegende dat, in de schoot van de paritaire comités, het beraadslagings- en beslissingsproces moest en moet kunnen blijven voortgezet worden, zelfs wanneer de sociale partners niet de mogelijkheid hadden of zullen hebben fysiek aan vergaderingen te kunnen deelnemen, als gevolg van dwingende redenen; Overwegende dat de voorgestelde wijziging beoogt het mogelijk te maken dat vergaderingen van een paritair orgaan op afstand en op elektronische wijze gehouden worden, in geval van uitzonderlijke omstandigheden; Overwegende dat aangenomen wordt dat alle bestaande en toekomstige informaticatoepassingen moeten worden aanvaard, zolang ze een gezamenlijke beraadslaging garanderen; dat, bij wijze van voorbeeld en niet beperkend, de uitwisselingen kunnen gebeuren, zowel door het uitwisselen van e-mails, als in het kader van een video-conferentie; Overwegende dat de terugwerkende kracht van de voorgestelde wijziging | modification (séparée) de l'arrêté royal d'exécution ordinaire, du 6 novembre 1969 déterminant les modalités générales de fonctionnement des commissions et des sous-commissions paritaires. "; Considérant que le processus de délibération et de décision devait et doit pouvoir se poursuivre au sein des commissions paritaires, même lorsque les partenaires sociaux n'avaient ou n'ont pas la possibilité de participer physiquement à des réunions, pour des raisons impérieuses; Considérant que la modification proposée vise à permettre la tenue des réunions d'un organe paritaire, à distance et par voie électronique, en cas de circonstances exceptionnelles; Considérant que toutes les applications informatiques existantes et futures doivent être admises, pour autant qu'elles garantissent une délibération collective; qu'à titre indicatif et non limitatif, les échanges peuvent être réalisés aussi bien via l'échange de courriels, que dans le cadre d'une vidéo-conférence; Considérant que l'effet rétroactif de la modification proposée au 1er |
tot 1 maart 2020 noodzakelijk is om de vergaderingen van de paritaire | mars 2020 est nécessaire afin de garantir la validité et la sécurité |
organen die tijdens de lock-down op elektronische wijze werden | juridique des réunions des organes paritaires qui ont été tenues par |
gehouden, juridische geldigheid en rechtszekerheid te geven; | voie électronique durant la période du confinement; |
Overwegende dat artikel 2, § 1, van het ministerieel besluit van 30 | Considérant que l'article 2, § 1er, de l'arrêté ministériel du 30 juin |
juni 2020 houdende dringende maatregelen om de verspreiding van het | 2020 portant des mesures d'urgence pour limiter la propagation du |
coronavirus COVID-19 te beperken uitdrukkelijk bepaalt dat het | coronavirus COVID-19, dispose explicitement que le télétravail à |
telethuiswerk sterk wordt aanbevolen bij alle ondernemingen, | domicile est hautement recommandé dans tous les entreprises, |
verenigingen en diensten, welke grootte zij ook hebben, voor alle | associations et services, quelle que soit leur taille, pour tous les |
personeelsleden wiens functie zich ertoe leent; dat deze regel reeds | membres du personnel dont la fonction s'y prête; que cette règle a |
toegepast werd bij het houden van vergaderingen van paritaire organen | déjà été appliquée à la tenue des réunions des organes paritaires |
sinds het uitbreken van de COVID-19-crisis en sinds het invoeren van | depuis le déclenchement de la crise du COVID-19 et l'introduction du |
de lock-down op 13 maart 2020; | lock-down le 13 mars 2020; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In het koninklijk besluit van 6 november 1969 tot |
Article 1er.Dans l'arrêté royal du 6 novembre 1969 déterminant les |
vaststelling van de algemene regels voor de werking van de paritaire | modalités générales de fonctionnement des commissions et des |
comités en paritaire subcomités wordt een artikel 4/1 ingevoegd | sous-commissions paritaires, il est inséré un article 4/1 rédigé comme |
luidende: | suit : |
" Art. 4/1. De leden van de paritaire comités en subcomités kunnen | " Art. 4/1. Les membres des commissions et sous-commissions paritaires |
uitzonderlijk ook geldig op afstand beraadslagen en beslissen door | peuvent exceptionnellement également délibérer et décider valablement |
middel van elk telecommunicatiemiddel dat een gezamenlijke | à distance par tout moyen de télécommunication permettant une |
beraadslaging toelaat, mits de vaststelling van de dwingende reden die | délibération collective, à condition que la raison impérieuse de le |
dit vereist bij de aanvang van de vergadering. Onder dwingende reden | faire soit établie au début de la réunion. Par raison impérieuse, il |
moet worden verstaan elke gebeurtenis die het onmogelijk maakt fysiek | faut entendre tout événement qui rend impossible de se réunir |
te vergaderen, overeenkomstig artikel 47, § 1, van de onder artikel 1, | physiquement, conformément à l'article 47, § 1, de la loi, visée à |
1°, vermelde wet." | l'article 1er, 1°. " |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 maart 2020. |
Art. 2.- Le présent arrêté produit ses effets le 1er mars 2020. |
Art. 3.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 3.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 8 november 2020. | Bruxelles, le 8 novembre 2020. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad: | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Koninklijk besluit van 6 november 1969, Belgisch Staatsblad van 18 | Arrêté royal du 6 novembre 1969, Moniteur belge du 18 novembre 1969. |
november 1969. | |
Koninklijk besluit van 18 oktober 2013, Belgisch Staatsblad van 31 | Arrêté royal du 18 octobre 2013, Moniteur belge du 31 octobre 2013. |
oktober 2013. |