Koninklijk besluit houdende toekenning van een toelage aan « Pour la Solidarité » om bepaalde kosten te dekken van het studieproject over de behoeften van LGBTQI+ vluchtelingen en het versterken van de sociale steun voor dit publiek | Arrêté royal portant l'octroi d'un subside à « Pour la Solidarité » pour couvrir certains frais liés au projet de étude sur les besoins des réfugiés LGBTQI+ et renforcer l'accompagnement social de ce public |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
8 NOVEMBER 2020. - Koninklijk besluit houdende toekenning van een | 8 NOVEMBRE 2020. - Arrêté royal portant l'octroi d'un subside à « Pour |
toelage aan « Pour la Solidarité » om bepaalde kosten te dekken van | la Solidarité » pour couvrir certains frais liés au projet de étude |
het studieproject over de behoeften van LGBTQI+ vluchtelingen en het | sur les besoins des réfugiés LGBTQI+ et renforcer l'accompagnement |
versterken van de sociale steun voor dit publiek | social de ce public |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting | Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la |
en van de comptabiliteit van de federale Staat, op de artikelen 121 | comptabilité de l'Etat fédéral, les articles 121 à 124; |
tot 124; Gelet op de wet van 20 december 2019 houdende de algemene | Vu la loi de finances du 20 décembre 2019 contenant le budget général |
uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2020, op sectie 12 FOD Justitie; | des dépenses pour l'année budgétaire 2020, la section 12 - SPF Justice |
Gelet op de wet van 30 juni 2020 tot opening van voorlopige kredieten | Vu la loi du 30 juin 2020 ouvrant des crédits provisoires pour les |
voor de maanden juli, augustus, september en oktober 2020; | mois juillet, août, septembre et octobre 2020; |
Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle |
administratieve en begrotingscontrole, artikel 14, 2° ; | administratif et budgétaire, l'article 14, 2° ; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 3 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 3 novembre 2020 ; |
november 2020; Op de voordracht van de Staatssecretaris voor Gendergelijkheid, | Sur la proposition de la Secrétaire d'Etat à l'Egalité des genres, à |
Gelijke Kansen en Diversiteit, | l'Egalité des chances et à la Diversité, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Een toelage van twintigduizend (20.000,00) euro wordt |
Article 1er.Un subside de vingt mille (20.000,00) euros est alloué à |
toegekend aan « Pour la Solidarité » - Rue Coenraets, 66, - 1060 | « Pour la Solidarité » - Rue Coenraets, 66, - 1060 Bruxelles (numéro |
Brussel (ondernemingsnummer 0478.654.319 en rekeningnummer BE31 5230 | d'entreprise 0478.654.319 et numéro de compte BE31 5230 8038 1955), |
8038 1955), om bepaalde kosten te dekken van het project, met name | pour couvrir certains frais liés au projet, notamment pour la création |
voor het ontwikkelen van instrumenten om de manier waarop LGBTQI+ | des outils pour améliorer la façon dont les réfugiés LGTBQI+ sont |
vluchtelingen worden opgevangen in België te verbeteren, de | |
ontwikkeling van een digitale tool, en de verspreiding van de | accueillis en Belgique, la réalisation d'un outil numérique, et la |
resultaten in het Frans en Nederlands. | diffusion en français et néerlandais les résultats. |
Deze toelage zal aangerekend worden op artikel: 12-58-52.33.00.41. | Ce subside sera imputé à l'article : 12-58-52.33.00.41. |
Art. 2.Deze toelage wordt toegekend om de kosten van huur en |
Art. 2.Ce subside est accordé dans le but de couvrir les frais de |
huurlasten, promotie- en publicatiekosten, administratieve kosten, | loyers et charges locatives, de promotion et de publication, |
voertuig- en verplaatsingskosten, vergoedingen aan derden, | administratifs, de véhicule et déplacements, les rétributions de tiers |
onderaannemers, personeelskosten, de ontwikkeling van een digitale | et sous-traitants, les frais de personnel, la création d'un outil |
tool, en de verspreidings- en vertaalactiviteiten. | numérique, et les activités de diffusion et traduction. |
Art. 3.De toelage wordt in twee schijven betaald: |
Art. 3.Le subside sera versé en deux tranches : |
- een eerste schijf van negentig procent, hetzij achttienduizend | - une première tranche de nonante pour cent, soit dix-huit mille |
(18.000) euro, na de ondertekening van dit besluit; | (18.000) euros, après la signature du présent arrêté; |
- het saldo van tien procent, hetzij tweeduizend (2.000) euro, op | - le solde de dix pour cent, soit deux mille (2.000) euros, sur |
overlegging van de overtuigingstukken. | présentation des pièces justificatives. |
Art. 4.Worden aanvaard als subsidieerbare kosten: |
Art. 4.Sont acceptés comme coûts subsidiables : |
1. Huur en huurlasten, | 1. Les frais de loyers et charges locatives; |
2. Promotie- en publicatiekosten, | 2. Les frais de promotion et de publication; |
3. Administratieve kosten, | 3. Les frais administratifs ; |
4. Voertuig- en verplaatsingskosten, | 4. Les frais de véhicule et déplacement ; |
5. Vergoedingen aan derden en onderaannemers, | 5. Les rétributions de tiers et sous-traitants ; |
6. Personeelskosten, | 6. Les frais de personnel ; |
7. Ontwikkeling van een digitale tool, | 7. La création d'un outil numérique ; |
8. Verspreidings- en communicatiekosten, | 8. Les frais de diffusion et communication ; |
9. Vertaalkosten. | 9. Les frais de traduction. |
Art. 5.« Pour la Solidarité » houdt alle documenten en rekeningen ter |
Art. 5.« Pour la Solidarité » tient les documents et comptes à |
beschikking van de ambtenaren belast met de controle van de toelages. | disposition des fonctionnaires en charge du contrôle des subsides. Le |
De controle kan gebeuren op de stukken of ter plaatse. | contrôle peut avoir lieu sur pièces ou sur place. |
Ze bezorgt uiterlijk 30 april 2022 een uitvoeringsverslag over de | Elle fait parvenir au plus tard le 30 avril 2022, un rapport |
toelage. | d'exécution relatif au subside. |
Art. 6.Dit besluit wordt van kracht met ingang van zijn |
Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets à la date de sa |
ondertekening. | signature. |
Art. 7.De Staatssecretaris bevoegd voor Gelijke kansen is belast met |
Art. 7.La Secrétaire d'Etat qui a l'Egalité des chances dans ses |
de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 8 november 2020. | Donné à Bruxelles, le 8 novembre 2020. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Staatssecretaris voor Gendergelijkheid, Gelijke Kansen en | La Secrétaire d'Etat à l'Egalité des genres, à l'Egalité des chances |
Diversiteit, | et à la Diversité, |
S. SCHLITZ | S. SCHLITZ |