← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 7 april 1978 tot vaststelling van de percentages, veranderlijk per gedeelten van het netto totaal bedrag van de geleden schade, evenals van het bedrag van de vrijstelling en van het abattement voor de berekening van de herstelvergoeding van zekere schade veroorzaakt aan private goederen door landbouwrampen "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 7 april 1978 tot vaststelling van de percentages, veranderlijk per gedeelten van het netto totaal bedrag van de geleden schade, evenals van het bedrag van de vrijstelling en van het abattement voor de berekening van de herstelvergoeding van zekere schade veroorzaakt aan private goederen door landbouwrampen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 7 avril 1978 fixant les taux variables par tranche du montant total net des dommages subis, de même que le montant de la franchise et de l'abattement pour le calcul de l'indemnité de réparation de certains dommages causés à des biens privés par des calamités agricoles |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE 8 NOVEMBER 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 7 april 1978 tot vaststelling van de percentages, veranderlijk per gedeelten van het netto totaal bedrag van de geleden schade, evenals van het bedrag van de vrijstelling en van het abattement voor de berekening van de herstelvergoeding van zekere schade veroorzaakt aan private goederen door landbouwrampen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 12 juli 1976 betreffende het herstel van zekere | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE 8 NOVEMBRE 2007. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 7 avril 1978 fixant les taux variables par tranche du montant total net des dommages subis, de même que le montant de la franchise et de l'abattement pour le calcul de l'indemnité de réparation de certains dommages causés à des biens privés par des calamités agricoles ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 12 juillet 1976 relative à la réparation de certains |
schade veroorzaakt aan private goederen door natuurrampen, laatst | dommages causés à des biens privés par des calamités naturelles, |
gewijzigd bij de wet van 17 september 2005, inzonderheid op artikel | modifiée en dernier lieu par la loi du 17 septembre 2005, notamment |
10, § 2; | l'article 10, § 2; |
Gelet op het koninklijk besluit van 7 april 1978 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 7 avril 1978 fixant les taux variables par |
de percentages veranderlijk per gedeelten van het netto bedrag van de | tranche du montant total net des dommages subis, de même que le |
geleden schade, evenals van het bedrag van de vrijstelling en van het | montant de la franchise et de l'abattement pour le calcul de |
abattement voor de berekening van de herstelvergoeding van zekere | l'indemnité de réparation de certains dommages causés à des biens |
schade veroorzaakt aan private goederen door landbouwrampen, | privés par des calamités agricoles, notamment l'article 1er, 1er tiret |
inzonderheid op artikel 1, eerste streepje gewijzigd bij het | |
koninklijk besluit van 6 mei 2002; | modifié par l'arrêté royal du 6 mai 2002; |
Gelet op de Verordening (EG) nr. 1857/2006 van de Commissie van 15 | Vu le Règlement (CE) n° 1857/2006 de la Commission du 15 décembre 2006 |
december 2006 betreffende de toepassing van de artikelen 87 en 88 van | concernant l'application des articles 87 et 88 du traité aux aides |
het Verdrag op staatssteun voor kleine en middelgrote ondernemingen | d'Etat accordées aux petites et moyennes entreprises actives dans la |
die landbouwproducten produceren, en tot wijziging van Verordening | production de produits agricoles et modifiant le Règlement (CE) n° |
(EG) nr. 70/2001; | 70/2001; |
Gelet op de communautaire richtsnoeren voor Staatssteun in de | Vu les lignes directrices de la Communauté concernant les aides d'Etat |
landbouw- en de bosbouwsector 2007-2013, inzonderheid punt (125); | dans le secteur agricole et forestier 2007-2013, notamment le point |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 25 april 2007; | (125); Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 25 avril 2007; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 27 april 2007; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 27 avril 2007; |
Gelet op het overleg met de Gewestregeringen van 16 mei 2007; | Vu la concertation avec les Gouvernements des Régions du 16 mai 2007; |
Gelet op het advies nr. 43.399/1/V van de Raad van State, gegeven op 2 | Vu l'avis n° 43.399/1/V du Conseil d'Etat, donné le 2 août 2007 en |
augustus 2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; | Sur la proposition de Notre Ministre des Classes moyennes et de |
Op de voordracht van Onze Minister van Middenstand en Landbouw en op | l'Agriculture et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en |
advies van Onze op 27 april 2007 in Raad vergaderde Ministers, | Conseil le 27 avril 2007, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Het eerste streepje van artikel 1 van het koninklijk |
|
besluit van 7 april 1978 tot vaststelling van de percentages, | Article 1er.Le premier tiret de l'article 1er de l'arrêté royal du 7 |
veranderlijk per gedeelten van het netto bedrag van de geleden schade | avril 1978 fixant les taux variables par tranche du montant total net |
evenals van het bedrag van de vrijstelling en van het abattement voor | des dommages subis, de même que le montant de la franchise et de |
de berekening van de herstelvergoeding van zekere schade veroorzaakt | l'abattement pour le calcul de l'indemnité de réparation de certains |
aan private goederen door landbouwrampen, zoals gewijzigd door het | dommages causés à des biens privés par des calamités agricoles, |
koninklijk besluit van 6 mei 2002, wordt gewijzigd als volgt : | modifié par l'arrêté royal du 6 mai 2002, est modifié comme suit : |
« - wordt er als vrijstelling geen enkele vergoeding toegekend als het | « - il n'est alloué, à titre de franchise, aucune indemnité lorsque le |
totaal netto bedrag van de schade die kan in aanmerking genomen worden | montant net total des dommages qui peut être retenu dans le chef du |
in hoofde van de geteisterde 30 % van de waarde van het geteisterde | sinistré ne dépasse pas 30 % de la valeur de la partie sinistrée des |
deel van de goederen, bedoeld in artikel 3, B, van de genoemde wet, niet overschrijdt. » | biens visés à l'article 3, B de ladite loi. » |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de dag van zijn bekendmaking |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa parution au |
in het Belgisch Staatsblad. | Moniteur belge. |
Art. 3.Onze Minister bevoegd voor Landbouw is belast met de |
Art. 3.Notre Ministre, qui a l'Agriculture dans ses attributions est |
uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 8 november 2007. | Donné à Bruxelles, le 8 novembre 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Middenstand en Landbouw, | La Ministre des Classes moyennes et de l'Agriculture, |
Mevr. S. LARUELLE | Mme S. LARUELLE |