Koninklijk besluit houdende toekenning van een toelage van maximum 2 250 000 BEF aan de vereniging zonder winstoogmerk Observatoire social européen voor de organisatie van een seminarie « Europese sociale indicatoren en good practices : wat brengt de locale dimensie » (8-9 november 2001) in opdracht van het European Social Network | Arrêté royal portant octroi d'une subvention de maximum 2 250 000 BEF à l'association sans but lucratif Observatoire social européen pour l'organisation d'un séminaire « Indicateurs sociaux européens et bonnes pratiques : l'apport de la dimension locale » (8-9 novembre 2001) à la demande du European Social Network |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT |
8 NOVEMBER 2001. - Koninklijk besluit houdende toekenning van een | 8 NOVEMBRE 2001. - Arrêté royal portant octroi d'une subvention de |
toelage van maximum 2 250 000 BEF (55.776,04 EUR) aan de vereniging | maximum 2 250 000 BEF (55.776,04 EUR) à l'association sans but |
zonder winstoogmerk Observatoire social européen voor de organisatie | lucratif Observatoire social européen pour l'organisation d'un |
van een seminarie « Europese sociale indicatoren en good practices : | séminaire « Indicateurs sociaux européens et bonnes pratiques : |
wat brengt de locale dimensie » (8-9 november 2001) in opdracht van | l'apport de la dimension locale » (8-9 novembre 2001) à la demande du |
het European Social Network | European Social Network |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 22 december 2000 houdende de algemene | Vu la loi du 22 décembre 2000 contenant le budget des dépenses pour |
uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2001, inzonderheid op programma 26.55.1; | l'année budgétaire 2001, notamment le programme 26.55.1; |
Gelet op de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd in het | Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées par l'arrêté |
koninklijk besluit van 17 juli 1991, inzonderheid op artikelen 55 en | royal du 17 juillet 1991, notamment les articles 55 à 58; |
58; Gelet op het koninklijk besluit van 7 augustus 1995 houdende | Vu l'arrêté royal du 7 août 1995 fixant certaines attributions |
vaststelling van bepaalde ministeriële bevoegdheden met betrekking tot | |
het Ministerie van Volksgezondheid en Leefmilieu, inzonderheid op | ministérielles relatives au Ministère de la Santé publique et de |
artikel 6; | l'Environnement, notamment l'article 6; |
Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle |
administratieve en begrotingscontrole, inzonderheid op artikel 22; | administratif et budgétaire, notamment l'article 22; |
Overwegende dat de Minister van Maatschappelijke Integratie o.m. | Considérant que le Ministre de l'Intégration sociale est notamment |
belast is met het stimuleren van initiatieven gericht op de integratie | chargé de stimuler les initiatives visant à intégrer dans la société |
van groepen in de samenleving die, omwille van financiële, familiale | les groupes de la population qui, du fait de circonstances |
of maatschappelijke omstandigheden, niet volwaardig deelnemen; | financières, familiales ou sociales, n'y participent pas à part entière; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 19 oktober 2001. | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 19 octobre 2001; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 6 november 2001. | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 6 novembre 2001; |
Op de voordracht van Onze Minister van Maatschappelijke Integratie, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intégration sociale, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Een toelage van maximum 2 250 000 BEF/55.776,04 EUR (twee |
Article 1er.Une subvention de 2 250 000 BEF/55.776,04 EUR (deux |
miljoen tweehonderdvijftigduizend Belgische frank/vijfenvijftigduizend | millions deux cent cinquante mille francs belges/cinquante-cinq mille |
zevenhonderd zesenzeventig komma nul vier euro) aan te rekenen op het | sept cent septante-six virgule zéro quatre euros) maximum à imputer au |
krediet ingeschreven op artikel 55.11.33.34.33 van het federaal | crédit inscrit à l'article 55.1.33.34.33 du Ministère fédéral des |
Ministerie van Sociale Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, | Affaires sociales, de la Santé publique et de l'Environnement, |
Bestuursdirectie van het maatschappelijk welzijn, begrotingsjaar 2001, | Direction d'Administration de l'Aide sociale, exercice budgétaire |
wordt toegekend aan de v.z.w. Observatoire social européen, Paul Emile | 2001, est octroyée à l'a.s.b.l. Observatoire social européen, rue Paul |
Jansonstraat 13, 1050 Brussel, voor de organisatie van een seminarie « | Emile Janson 13, 1050 Bruxelles, pour l'organisation d'un séminaire « |
Europese Sociale Indicatoren en good practices : wat brengt de locale | Indicateurs sociaux européens et bonnes pratiques : l'apport de la |
dimensie ». | dimension locale ». |
De uitvoeringsmodaliteiten worden door beide partijen in onderling | Les modalités d'exécution seront fixées de commun accord par les deux |
overleg vastgelegd. | parties. |
Art. 2.§ 1. De uitbetaling van voornoemde toelage zal geschieden na |
Art. 2.§ 1er. Le paiement de la subvention précitée s'effectuera sur |
voorlegging van de schuldvordering, vergezeld van de nodige | présentation de la créance, accompagnée des pièces justificatives |
verantwoordingsstukken, op het rekeningnummer 001-1638528-80 van de | nécessaires, au numéro de compte 001-1638528-80 de l'observatoire. Ces |
v.z.w. Deze documenten dienen overgemaakt aan het federaal Ministerie | documents doivent être transmis au Ministère fédéral des Affaires |
sociales, de la Santé publique et de l'Environnement, Direction | |
van Sociale Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, Bestuursdirectie | d'Administration de l'Aide sociale, boulevard Anspach 1, 13e étage, |
Maatschappelijk Welzijn, Anspachlaan 1, 13e verdieping, 1000 Brussel. | 1000 Bruxelles. |
§ 2. Het toegekende bedrag zal in drie schijven worden betaald : | § 2. Le montant octoryé sera versé en trois tranches. |
Een eerste schijf van 50 % wordt betaald onmiddellijk na vastlegging | Une première tranche de 50 % est payée immédiatement après |
van de toelage, na voorlegging van de noodzakelijke | l'engagement de la subvention, sur présentation des pièces |
verantwoordingsstukken en op vraag van de organisatie. | justificatives nécessaires et à la demande de l'organisation. |
Een tweede schijf van 30 % wordt betaald één maand na de vastlegging | Une deuxième tranche de 30 % est payée un mois après l'engagement sur |
op basis van de voorlegging van voor waar en oprecht verklaarde uitgavenstaten. | présentation de relevés de dépenses déclarés sincères et véritables. |
Het saldo wordt uitgekeerd na beëindiging van dit besluit op basis van | Le solde est payé au terme de l'application du présent arrêté sur |
de voorlegging van voor waar en oprecht verklaarde uitgavenstaten. | présentation de relevés de dépenses déclarés sincères et véritables. |
§ 3. Het bedrag bedoeld in artikel 1 dient om de personeels- en | § 3. Le montant visé à l'article 1er est déstiné à couvrir les frais |
werkingskosten te dekken. | de personnel et de fonctionnement. |
§ 4. De bewijsstukken worden gedateerd, ondertekend en voor de | § 4. Les pièces justificatives sont datées, signées et certifiées |
gevorderde sommen voor waar en oprecht verklaard. Zij worden in drie | sincères et véritables pour les sommes payées. Elle sont introduites |
exemplaren ingediend. | en trois exemplaires. |
§ 5. Op de administratieve verwerking wordt toegezien door de | § 5. La Direction d'Administration de l'Aide sociale du Ministère |
Bestuursdirectie voor het Maatschappelijk Welzijn van het federaal | |
Ministerie van Sociale Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, | fédéral des Affaires sociales, de la Santé publique et de |
Anspachlaan 1, 1000 Brussel, 13e verdieping. Alle briefwisseling in | l'Environnement, boulevard Anspach 1, 13e étage, 1000 Bruxelles se |
verband met de administratieve verwerking in het kader van dit besluit | charge du traitement administratif. Toute la correspondance relative |
au traitement administratif dans le cadre du présent arrêté est | |
wordt aan dit adres gericht. | envoyée à l'adresse précitée. |
Art. 3.Alle schuldvorderingen en verantwoordingsstukken in het kader |
Art. 3.Toutes les créances et les pièces justificatives établies dans |
van dit besluit dienen uiterlijk op 31 oktober 2002 in het bezit te | le cadre du présent arrêté doivent être à la disposition de |
zijn van de administratie. | l'administration au plus tard le 31 octobre 2002. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 oktober 2001 en treedt |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er octobre 2001 et |
buiten werking op 30 december 2001. | cessera d'être en vigueur le 30 décembre 2001. |
Art. 5.Onze Minister van Maatschappelijke Integratie is belast met de |
Art. 5.Notre Ministre de l'Intégration sociale est chargé de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 8 november 2001. | Donné à Bruxelles, le 8 novembre 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Maatschappelijke Integratie, | Le Ministre de l'Intégration sociale, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |