| Koninklijk besluit tot vaststelling van de taalkaders van het Fonds voor Arbeidsongevallen | Arrêté royal fixant les cadres linguistiques du Fonds des accidents du travail |
|---|---|
| MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT |
| 8 NOVEMBER 1999. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de | 8 NOVEMBRE 1999. - Arrêté royal fixant les cadres linguistiques du |
| taalkaders van het Fonds voor Arbeidsongevallen | Fonds des accidents du travail |
| ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, | Vu les lois sur l'emploi des langues en matière administrative, |
| gecoördineerd op 18 juli 1966, inzonderheid op artikel 43, gewijzigd | coordonnées le 18 juillet 1966, notamment l'article 43, modifié par |
| bij de wetten van 22 juli 1993, 10 april 1995 en 19 oktober 1998; | les lois du 22 juillet 1993, 10 avril 1995 et 19 octobre 1998; |
| Gelet op het koninklijk besluit van 14 september 1994 tot | Vu l'arrêté royal du 14 septembre 1994 déterminant, en vue de |
| vaststelling, met het oog op de toepassing van artikel 43 van de | l'application de l'article 43 des lois sur l'emploi des langues en |
| wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, gecoördineerd op | |
| 18 juli 1966, van de graden van de ambtenaren van bepaalde centrale | matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966, les grades des |
| diensten die eenzelfde trap van de hiërarchie vormen, gewijzigd bij | agents de certains services centraux qui constituent un même degré de |
| het koninklijk besluit van 3 juni 1996; | la hiérarchie, modifié par l'arrêté royal du 3 juin 1996; |
| Gelet op het koninklijk besluit van 7 juli 1997 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 7 juillet 1997 portant fixation du cadre |
| de personeelsformatie van het Fonds voor Arbeidsongevallen, gewijzigd | organique du Fonds des accidents du travail, modifié par l'arrêté |
| bij het koninklijk besluit van 13 juni 1999; | royal du 13 juin 1999; |
| Gelet op het advies van het Beheerscomité van het Fonds voor arbeidsongevallen; | Vu l'avis du Comité de gestion du Fonds des accidents du travail; |
| Overwegende dat voldaan werd aan de voorschriften van artikel 54, | Considérant qu'il a été satisfait aux prescriptions de l'article 54, |
| tweede lid, van voormelde wetten; | alinéa 2, des lois précitées; |
| Gelet op het advies nr. 31.194-I-PN van 2 september 1999 van de Vaste | Vu l'avis n° 31.194-I-PN du 2 septembre 1999 de la Commission |
| Commissie voor Taaltoezicht; | permanente de contrôle linguistique; |
| Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.§ 1. De betrekkingen van de centrale diensten van het Fonds |
Article 1er.§ 1er. Les emplois des services centraux du Fonds des |
| voor Arbeidsongevallen, worden als volgt over de taalkaders verdeeld : | accidents du travail sont répartis comme suit entre les cadres linguistiques : |
| Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
| § 2. De 2 betrekkingen van vertaler-revisor of vertaler-directeur | § 2. Les 2 emplois de traducteur-réviseur ou traducteur-directeur |
| (V.L.) die als uitdovend moeten beschouwd worden, bepaald in artikel | (C.P.), à considérer comme en extinction à terme, définis à l'article |
| 1, § 2 van het koninklijk besluit van 7 juli 1997 tot vaststelling van | 1er, § 2 de l'arrêté royal du 7 juillet 1997 portant fixation du cadre |
| de personeelsformatie van het Fonds voor Arbeidsongevallen, gewijzigd | organique du Fonds des accidents du travail, modifié par l'arrêté |
| bij het koninklijk besluit van 13 juni 1999, worden als volgt over de | royal du 13 juin 1999, sont répartis comme suit entre les cadres |
| taalkaders verdeeld : 1 aan het Frans kader van de 3e trap van de | linguistiques : 1 au cadre français du 3e degré de la hiérarchie et 1 |
| hiërarchie en 1 aan het Nederlands kader van de 3e trap van de | au cadre néerlandais du 3e degré de la hiérarchie. |
| hiërarchie. § 3. De betrekking van bestuursassistent die als uitdovend moet | § 3. L'emploi d'assistant administratif, à considérer comme en |
| beschouwd worden, bepaald in artikel 1, § 2 van het koninklijk besluit | |
| van 7 juli 1997 tot vaststelling van de personeelsformatie van het | extinction, défini à l'article 1er, § 2, de l'arrêté royal du 7 |
| Fonds voor Arbeidsongevallen, gewijzigd bij het koninklijk besluit van | juillet 1997 portant fixation du cadre organique du Fonds des |
| 13 juni 1999, wordt toegekend aan het Nederlands kader van de 5e trap | accidents du travail, modifié par l'arrêté royal du 13 juin 1999, est |
| van de hiërarchie. | attribué au cadre néerlandais du 5e degré de la hiérarchie. |
Art. 2.De betrekkingen van de uitvoeringsdiensten van het Fonds voor |
Art. 2.Les emplois des services d'exécution du Fonds des accidents du |
| Arbeidsongevallen worden als volgt over de taalkaders verdeeld : | travail sont répartis comme suit entre les cadres linguistiques : |
| Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 3.Het koninklijk besluit van 19 augustus 1997 tot vaststelling |
Art. 3.L'arrêté royal du 19 août 1997 fixant les cadres linguistiques |
| van de taalkaders van het Fonds voor arbeidsongevallen wordt | du Fonds des accidents du travail est abrogé. |
| opgeheven. Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
| Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt, met uitzondering wat betreft | au Moniteur belge, sauf pour ce qui est de l'application des mesures |
| de toepassing van de maatregelen inzake sociale programmering waarvoor | relatives à la programmation sociale pour laquelle le présent arrêté |
| dit besluit uitwerking heeft op dezelfde datum als het koninklijk | |
| besluit van 13 juni 1999 tot wijziging van het koninklijk besluit van | produit ses effets à la même date que l'arrêté royal du 13 juin 1999 |
| 7 juli 1997 tot vaststelling van de personeelsformatie van het Fonds | modifiant l'arrêté royal du 7 juillet 1997 portant fixation du cadre |
| voor Arbeidsongevallen. | organique du Fonds des accidents du travail. |
| Dit besluit houdt op van kracht te zijn zes jaar na de dag waarop het | Le présent arrêté cessera d'être en vigueur six ans après le jour de |
| in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | sa publication au Moniteur belge. |
Art. 5.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering |
Art. 5.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution |
| van dit besluit. | du présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 8 november 1999. | Donné à Bruxelles, le 8 novembre 1999. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Sociale Zaken, | Le Ministre des Affaires sociales, |
| F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |