← Terug naar "Koninklijk besluit dat de titel van Prinses van België verleent aan Jonkvrouw Mathilde d'Udekem d'Acoz "
| Koninklijk besluit dat de titel van Prinses van België verleent aan Jonkvrouw Mathilde d'Udekem d'Acoz | Arrêté royal qualifiant Mademoiselle Mathilde d'Udekem d'Acoz Princesse de Belgique |
|---|---|
| DIENSTEN VAN DE EERSTE MINISTER EN MINISTERIE VAN BUITENLANDSE ZAKEN, | SERVICES DU PREMIER MINISTRE ET MINISTERE DES AFFAIRES ETRANGERES, DU |
| BUITENLANDSE HANDEL EN INTERNATIONALE SAMENWERKING | COMMERCE EXTERIEUR ET DE LA COOPERATION INTERNATIONALE |
| 8 NOVEMBER 1999. - Koninklijk besluit dat de titel van Prinses van | 8 NOVEMBRE 1999. - Arrêté royal qualifiant Mademoiselle Mathilde |
| België verleent aan Jonkvrouw Mathilde d'Udekem d'Acoz | d'Udekem d'Acoz Princesse de Belgique |
| ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op artikel 113 van de Grondwet; | Vu l'article 113 de la Constitution; |
| Willende een openbare blijk van Onze hoge welwillendheid geven aan | Voulant donner un témoignage public de Notre haute bienveillance à |
| Jonkvrouw Mathilde d'Udekem d'Acoz naar aanleiding van haar aanstaande | Mademoiselle Mathilde d'Udekem d'Acoz à l'occasion de son prochain |
| huwelijk met Onze welbeminde Zoon, Prins Filip; | mariage avec notre Fils bien-aimé, le Prince Philippe; |
| Op de voordracht van Onze Eerste Minister en Onze Minister van | Sur la proposition de Notre Premier Ministre et de Notre Ministre des |
| Buitenlandse Zaken, | Affaires étrangères, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In de openbare en private akten die haar aanbelangen draagt |
Article 1er.Dans les actes publics et privés qui la concernent, |
| Jonkvrouw Mathilde, Marie, Christine, Ghislaine d'UDEKEM d'ACOZ de | Mademoiselle Mathilde, Marie, Christine, Ghislaine d'UDEKEM d'ACOZ |
| titel van Prinses van België. Die titel volgt op haar eigen namen. | sera qualifiée Princesse de Belgique à la suite des noms qui lui sont propres. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 4 december 1999. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 4 décembre 1999. |
Art. 3.Onze Eerste Minister en Onze Minister van Buitenlandse Zaken |
Art. 3.Notre Premier Ministre et Notre Ministre des Affaires |
| zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | étrangères sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution |
| du présent arrêté. | |
| Gegeven te Brussel op 8 november 1999. | Donné à Bruxelles, le 8 novembre 1999. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Eerste Minister, | Le Premier Ministre, |
| G. VERHOFSTADT | G. VERHOFSTADT |
| De Vice-Eerste Minister en Minister van Buitenlandse Zaken, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Affaires étrangères, |
| L. MICHEL | L. MICHEL |