Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 08/11/1998
← Terug naar "Koninklijk besluit houdende uitgifte van een nieuwe postwaarde "
Koninklijk besluit houdende uitgifte van een nieuwe postwaarde Arrêté royal portant émission d'une nouvelle valeur postale
MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR 8 NOVEMBER 1998. - Koninklijk besluit houdende uitgifte van een nieuwe postwaarde ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE 8 NOVEMBRE 1998. - Arrêté royal portant émission d'une nouvelle valeur postale ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises
sommige economische overheidsbedrijven, inzonderheid op artikel 143; publiques économiques, notamment l'article 143;
Gelet op het koninklijk besluit van 18 januari 1997, houdende Vu l'arrêté royal du 18 janvier 1997, portant approbation du deuxième
goedkeuring van het tweede beheerscontract van DE POST, inzonderheid contrat de gestion de LA POSTE, notamment l'article 4;
op artikel 4; Op de voordracht van Onze Minister van Telecommunicatie, Sur proposition de Notre Ministre des Télécommunications,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Er wordt een gewone postzegel uitgegeven ter waarde van 21

Article 1er.Il est émis un timbre-poste ordinaire à la valeur de 21

BEF met de afbeelding van een vogel, de kramsvogel. BEF, représentant un oiseau : la grive litorne.

Art. 2.Onze Minister van Telecommunicatie is belast met de uitvoering

Art. 2.Notre Ministre des Télécommunications est chargé de

van dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 8 november 1998. Donné à Bruxelles, le 8 novembre 1998.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Telecommunicatie, Le Ministre des Télécommunications,
E. DI RUPO E. DI RUPO
^