← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 augustus 1980 betreffende het bijhouden van sociale documenten "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 augustus 1980 betreffende het bijhouden van sociale documenten | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 août 1980 relatif à la tenue des documents sociaux |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID EN MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 8 NOVEMBER 1998. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 augustus 1980 betreffende het bijhouden van sociale documenten (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL ET MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 8 NOVEMBRE 1998. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 août 1980 relatif à la tenue des documents sociaux (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op het koninklijk besluit nr. 5 van 23 oktober 1978 betreffende | Vu l'arrêté royal n° 5 du 23 octobre 1978 relatif à la tenue des |
het bijhouden van sociale documenten, inzonderheid op artikel 5, | documents sociaux, notamment l'article 5, alinéa 1er; |
eerste lid; Gelet op het koninklijk besluit van 8 augustus 1980 betreffende het | Vu l'arrêté royal du 8 août 1980 relatif à la tenue des documents |
bijhouden van sociale documenten, inzonderheid op artikel 11; | sociaux, notamment l'article 11; |
Gelet op de beraadslaging van de Ministerraad, op 15 mei 1998, | Vu la délibération du Conseil des Ministres du 15 mai 1998, relative à |
betreffende de aanvraag om advies binnen een maand; | la demande d'avis dans le délai d'un mois; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 9 juli 1998, met | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 9 juillet 1998, en application |
toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde | de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil |
wetten op de Raad van State; | d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid en van | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail et de |
Onze Minister van Sociale Zaken, | Notre Ministre des Affaires sociales, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 11 van het koninklijk besluit van 8 augustus 1980 |
Article 1er.L'article 11 de l'arrêté royal du 8 août 1980 relatif à |
betreffende het bijhouden van sociale documenten, wordt aangevuld met | la tenue des documents sociaux, est complété par l'alinéa suivant : |
het volgende lid : | |
« De werkgever bedoeld in artikel 9, die wettelijk erkend is als | « L'employeur visé à l'article 9 qui est légalement agréé en tant |
uitzendbureau, wordt vrijgesteld van de verplichting het speciaal | qu'entreprise de travail intérimaire, est dispensé de l'obligation de |
tenir le registre spécial du personnel et les documents individuels, à | |
personeelsregister en de individuele documenten bij te houden, op | condition de communiquer à l'institution, chargée de la perception des |
voorwaarde dat hij de gegevens bedoeld in artikel 2, § 1, van het | cotisations de sécurité sociale, les données visées à l'article 2, § 1er, |
koninklijk besluit van 24 september 1998 tot invoering van een | de l'arrêté royal du 24 septembre 1998 instaurant une déclaration |
onmiddellijke aangifte van tewerkstelling van uitzendkrachten, met | |
toepassing van artikel 38 van de wet van 26 juli 1996 tot | |
modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de | immédiate de l'emploi des intérimaires, en application de l'article 38 |
leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels, heeft medegedeeld aan | |
de instelling, die belast is met de inning van de | de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité |
socialezekerheidsbijdragen, overeenkomstig de nadere regelen bepaald | sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des pensions, |
in het voornoemde besluit. » | selon les modalités fixées dans l'arrêté susvisé. » |
Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid en Onze Minister |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail et Notre Ministre des |
van Sociale Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de | Affaires sociales sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 8 november 1998. | Donné à Bruxelles, le 8 novembre 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Mevr. M. SMET | Mme M. SMET |
De Minister van Sociale Zaken, | La Ministre des Affaires sociales, |
Mevr. M. DE GALAN | Mme M. DE GALAN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Koninklijk besluit nr. 5 van 23 oktober 1978, Belgisch Staatsblad van | Arrêté royal n° 5 du 23 octobre 1978, Moniteur belge du 2 décembre |
2 december 1978. | 1978. |
Koninklijk besluit van 8 augustus 1980, Belgisch Staatsblad van 27 | Arrêté royal du 8 août 1980, Moniteur belge du 27 août 1980. |
augustus 1980. |