Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 24 maart 2000 tot uitvoering van de wet van 11 december 1998 betreffende classificatie en de veiligheidsmachtigingen, veiligheidsattesten en veiligheidsadviezen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 24 mars 2000 portant exécution de la loi du 11 décembre 1998 relative à la classification et aux habilitations, attestations et avis de sécurité |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER, FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN ONTWIKKELINGSSAMENWERKING, FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN, FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE EN MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING 8 MEI 2018. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 24 maart 2000 tot uitvoering van de wet van 11 december 1998 betreffende classificatie en de veiligheidsmachtigingen, veiligheidsattesten en veiligheidsadviezen VERSLAG AAN DE KONING Sire, Het ontwerp van besluit ter wijziging van het koninklijk besluit van 24 maart 2000 tot uitvoering van de wet van 11 december 1998 betreffende de classificatie en de veiligheidsmachtigingen, veiligheidsattesten en veiligheidsadviezen, waarvan wij de eer hebben het ter ondertekening aan Uwe Majesteit voor te leggen, verzekert de conformiteit van het desbetreffende besluit met de wet die ze | SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE, SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET COOPERATION AU DEVELOPPEMENT, SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR, SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE ET MINISTERE DE LA DEFENSE 8 MAI 2018. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 24 mars 2000 portant exécution de la loi du 11 décembre 1998 relative à la classification et aux habilitations, attestations et avis de sécurité RAPPORT AU ROI Sire, Le projet d'arrêté visant à modifier l'arrêté royal du 24 mars 2000 portant exécution de la loi du 11 décembre 1998 relative à la classification et aux habilitations, attestations et avis de sécurité, que nous avons l'honneur de soumettre à Votre Majesté, garantit la conformité de l'arrêté en question avec la loi qu'il doit mettre à |
uitvoert. Namelijk de wet van 11 december 1998 betreffende de | exécution. Notamment la loi du 11 décembre 1998 relative à la |
classificatie en de veiligheidsmachtigingen, veiligheidsattesten en | classification et aux habilitations, attestations et avis de sécurité |
veiligheidsadviezen, (hierna "de wet van 11 december 1998"). Dit met | (ci-après dénommée « la loi du 11 décembre 1998 »). Les modifications |
betrekking tot de uitvoering van de gewijzigde artikelen 13, 13/1, | à la loi du 11 décembre 1998 portent sur ses articles 13, 13/1, |
22quinquies, 22quinquies/1, 22sexies en 22septies van de wet van 11 | 22quinquies, 22quinquies/1, 22sexies et 22septies. |
december 1998. Artikel 1, eerste lid, van het besluit dat aan u voorligt voorziet dat | L'article 1er, alinéa 1er, de l'arrêté qui Vous est soumis prévoit que |
de persoon die zich aan een veiligheidsverificatie dient te | la personne qui doit se soumettre à une vérification de sécurité en |
onderwerpen met het oog op het bekomen van een veiligheidsattest | |
bedoeld in artikel 22quater, hiervan op de hoogte wordt gebracht | vue de l'obtention d'une attestation de sécurité au sens de l'article |
conform het als bijlage 3 bij dit besluit gevoegde model. | 22quater en est informée conformément au modèle figurant à l'annexe 3 audit arrêté. |
Het tweede lid voorziet dat de persoon die aan een | Le deuxième alinéa stipule que la personne qui doit être soumise à une |
veiligheidsverificatie bedoeld in artikel 22quinquies/1 van de wet | vérification de sécurité au sens de l'article 22quinquies/1 de la loi |
moet worden onderworpen, hiervoor zijn toestemming verleent conform | |
het als bijlage 4 bij dit besluit gevoegde model. | marque son accord conformément au modèle figurant à l'annexe 4 audit arrêté. |
Het derde lid kort het oude tweede lid in. Door de wijziging aan | Le troisième alinéa raccourci l'ancien alinéa 2. En raison de la |
artikel 13 van de wet van 11 december 1998 en de invoeging van artikel | modification de l'article 13 de la loi du 11 décembre 1998 et de |
13/1, die de verplichting tot het aanstellen van een | l'insertion de l'article 13/1, qui introduit l'obligation de |
veiligheidsofficier invoert voor de bevoegde administratieve overheden | désignation d'un officier de sécurité pour les autorités |
en betrokken sectoren, zal het steeds de veiligheidsofficier zijn die | administratives compétentes et les secteurs concernés, il incombera |
instaat voor het beheer van bovenvermelde kennisgeving en toestemming. | toujours à l'officier de sécurité de gérer les modalités de |
De veiligheidsofficier is vrij om dit beheer te voeren via de middelen | notification et d'accord susmentionnées. L'officier de sécurité a |
die hij zelf kiest, zolang er niet betwist kan worden dat de | toute liberté de recourir aux moyens qu'il choisit pour mener à bien |
cette gestion, tant qu'il ne peut être contesté que la notification a | |
kennisgeving aan en de toestemming van de persoon die aan een | bel et bien été adressée à la personne qui doit être soumise à une |
veiligheidsverificatie dient onderworpen te worden heeft | vérification de sécurité et que cette dernière a marqué son accord, |
plaatsgevonden, conform desbetreffend het als bijlage 3 of bijlage 4 | conformément au modèle figurant à l'annexe 3 ou à l'annexe 4 audit |
bij dit besluit gevoegde model. Het laatste lid voorziet dat de | arrêté. Le dernier alinéa prévoit que la personne concernée ne sera |
betrokken persoon niet meer het document zal moeten doorstrepen om aan | plus tenue de barrer le document pour indiquer qu'elle ne souhaite |
te geven dat hij niet langer het voorwerp wenst uit te maken van een | plus faire l'objet d'une vérification de sécurité. Cette personne |
veiligheidsverificatie. Hij zal dit, expliciet, te kennen moeten geven | devra en informer de manière expresse l'officier de sécurité de son |
aan de veiligheidsofficier van zijn bevoegde administratieve overheid, | autorité administrative compétente, conformément au modèle figurant à |
conform desbetreffend het als bijlage 3 of bijlage 4 bij dit besluit | l'annexe 3 ou à l'annexe 4 audit arrêté. |
gevoegde model. | |
Artikel 2 vervangt de bijlage bij het koninklijk besluit van 3 juni | L'article 2 remplace l'annexe à l'arrêté royal du 3 juin 2005 |
2005 tot wijziging van het koninklijk besluit van 24 maart 2000 tot | modifiant l'arrêté royal du 24 mars 2000 portant exécution de la loi |
uitvoering van de wet van 11 december 1998 betreffende de | du 11 décembre 1998 relative à la classification et aux habilitations |
classificatie en de veiligheidsmachtigingen door Bijlage | de sécurité par l'annexe attestation (l'annexe 3) de sécurité et |
veiligheidsattest (Bijlage 3) en Bijlage veiligheidsadvies (Bijlage | |
4). Bijlage 3 bevat de elementen die vervat dienen te zijn in de | l'annexe avis de sécurité (l'annexe 4). L'annexe 3 contient les |
kennisgeving aan de betrokken persoon met betrekking tot het | éléments relatifs à l'attestation de sécurité au sens de l'article |
veiligheidsattest bedoeld in artikel 22quater van de wet van 11 | 22quater de la loi du 11 décembre 1998, et qui doivent figurer dans la |
december 1998. Bijlage 4 bevat de elementen die vervat dienen te zijn | notification à la personne concernée. L'annexe 4 contient les éléments |
in de instemming de betrokken persoon met betrekking tot het | relatifs à l'avis de sécurité au sens de l'article 22quinquies/1 de la |
veiligheidsadvies bedoeld in artikel 22quinquies/1 van de wet van 11 | loi du 11 décembre 1998, et qui doivent figurer dans l'accord donné |
december 1998. De bijlagen zijn niet langer standaardformulieren, maar | par la personne concernée. Les annexes ne sont plus des formulaires |
staan model voor de elementen die vervat dienen te zijn in de | standards mais servent de modèles pour les éléments qui doivent |
kennisgeving of instemming. De bijlagen kunnen als zodanig ingevoegd | figurer dans la notification ou l'accord. Les annexes peuvent être |
worden in een arbeidsovereenkomst, arbeidsreglement... Maar ze dienen | intégrées comme telles dans un contrat de travail ou un règlement de |
steeds alle elementen weergegeven in de bijlagen te bevatten. | travail, par exemple. Ces documents doivent toujours contenir |
l'intégralité des éléments indiqués dans les annexes. | |
Artikel 3 beoogt formeel legistieke wijzigingen. Het eerste lid | L'article 3 vise des modifications légistiques formelles. Le premier |
verwijst niet langer naar artikel 20quinquies van de wet van 11 | alinéa ne renvoie plus à l'article 20quinquies de la loi du 11 |
december 1998, maar naar het nieuwe artikel 22quinquies/1 welke het | décembre 1998, mais au nouvel article 22quinquies/1, qui régit l'avis |
individuele veiligheidsadvies regelt. Het tweede lid voorziet dat ook | de sécurité individuel. Le deuxième alinéa stipule que l'officier de |
de veiligheidsofficier van de werkgever op de hoogte wordt gesteld van | sécurité de l'employeur sera lui aussi informé d'un avis de sécurité |
een negatief veiligheidsadvies. Dit conform artikel 22quinquies/1, § | négatif, conformément à l'article 22quinquies/1, § 2, alinéa 1er, de |
2, eerste lid, van de wet van 11 december 1998. Het derde lid voegt | la loi du 11 décembre 1998. Le troisième alinéa prévoit qu'une partie |
ook de veiligheidsofficier van de werkgever toe als partij die op de | supplémentaire devra être informée d'un refus d'avis de sécurité, à |
hoogte dient te worden gebracht van de weigering tot | savoir l'officier de sécurité de l'employeur. |
veiligheidsadvies. | J'ai l'honneur d'être, |
Ik heb de eer te zijn, | |
Sire, | Sire, |
Van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté |
de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, | le très respectueux et très fidèle serviteur, |
De Eerste Minister, | Le Premier Ministre, |
Ch. MICHEL | Ch. MICHEL |
De Minister van Buitenlandse Zaken, | Le Ministre des Affaires étrangères, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
K. GEENS | K. GEENS |
De Minister van Defensie, | Le Ministre de la Défense, |
S. VANDEPUT | S. VANDEPUT |
Raad van State, afdeling Wetgeving, advies 62.919/2 van 26 februari | Conseil d'Etat, section de législation, avis 62.919/2 du 26 février |
2018 over een ontwerp van koninklijk besluit `tot wijziging van het | 2018 sur un projet d'arrêté royal `modifiant l'arrêté royal du 24 mars |
koninklijk besluit van 24 maart 2000 tot uitvoering van de wet van 11 | 2000 portant exécution de la loi du 11 décembre 1998 relative à la |
december 1998 betreffende classificatie en de veiligheidsmachtigingen, | classification et aux habilitations, attestations et avis de sécurité' |
veiligheidsattesten en veiligheidsadviezen' | |
Op 31 januari 2018 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de | Le 31 janvier 2018, le Conseil d'Etat, section de législation, a été |
Vice-Eersteminister en Minister van Buitenlandse en Europese Zaken, | invité par le Vice-Premier Ministre et Ministre des Affaires |
belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen verzocht | étrangères et européennes, chargé de Beliris et des Institutions |
binnen een termijn van dertig dagen een advies te verstrekken over een | culturelles fédérales à communiquer un avis, dans un délai de trente |
ontwerp van koninklijk besluit `tot wijziging van het koninklijk | jours, sur un projet d'arrêté royal `modifiant l'arrêté royal du 24 |
besluit van 24 maart 2000 tot uitvoering van de wet van 11 december | mars 2000 portant exécution de la loi du 11 décembre 1998 relative à |
1998 betreffende classificatie en de veiligheidsmachtigingen, | la classification et aux habilitations, attestations et avis de |
veiligheidsattesten en veiligheidsadviezen'. | sécurité'. |
Het ontwerp is door de tweede kamer onderzocht op 26 februari 2018. | Le projet a été examiné par la deuxième chambre le 26 février 2018. |
De kamer was samengesteld uit Pierre VANDERNOOT, kamervoorzitter, Luc | La chambre était composée de Pierre VANDERNOOT, président de chambre, |
DETROUX en Wanda VOGEL, staatsraden, Christian BEHRENDT en Jacques | Luc DETROUX et Wanda VOGEL, conseillers d'Etat, Christian BEHRENDT et |
ENGLEBERT, assessoren, en Béatrice DRAPIER, griffier. | Jacques ENGLEBERT, assesseurs, et Béatrice DRAPIER, greffier. |
Het verslag is uitgebracht door Jean-Baptiste LEVAUX, auditeur. | Le rapport a été présenté par Jean-Baptiste LEVAUX, auditeur. |
Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 26 februari | L'avis, dont le texte suit, a été donné le 26 février 2018. |
2018. Aangezien de adviesaanvraag ingediend is op basis van artikel 84, § 1, | Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, § |
eerste lid, 2°, van de wetten `op de Raad van State', gecoördineerd op | 1er, alinéa 1er, 2°, des lois `sur le Conseil d'Etat', coordonnées le |
12 januari 1973, beperkt de afdeling Wetgeving overeenkomstig artikel 84, § 3, van de voornoemde gecoördineerde wetten haar onderzoek tot de rechtsgrond van het ontwerp, de bevoegdheid van de steller van de handeling en de te vervullen voorafgaande vormvereisten. Wat die drie punten betreft, geeft het ontwerp aanleiding tot de volgende opmerkingen. BIJZONDERE OPMERKINGEN AANHEF 1. In het eerste lid wordt verwezen naar de rechtsgronden van het ontwerpen besluit. De steller van het ontwerp moet er echter op toezien dat nauwkeurig naar de rechtsgronden verwezen wordt door de relevante onderverdeling van elk van de genoemde artikelen te vermelden. (1) | 12 janvier 1973, la section de législation limite son examen au fondement juridique du projet, à la compétence de l'auteur de l'acte ainsi qu'à l'accomplissement des formalités préalables, conformément à l'article 84, § 3, des lois coordonnées précitées. Sur ces trois points, le projet appelle les observations suivantes. OBSERVATIONS PARTICULIERES PREAMBULE 1. L'alinéa 1er vise les fondements légaux de l'arrêté en projet. Toutefois, l'auteur du projet veillera à viser avec précision le fondement juridique en mentionnant la division adéquate de chacun des articles visés (1). |
Zo dient bijvoorbeeld voor artikel 13/1 van de wet van 11 december | A titre d'exemple, en ce qui concerne l'article 13/1 de la loi du 11 |
1998 `betreffende de classificatie en de veiligheidsmachtigingen, | décembre 1998 `relative à la classification et aux habilitations, |
veiligheidsattesten en veiligheidsadviezen' te worden verwezen naar | attestations et avis de sécurité', il y a lieu de viser l'alinéa 2. |
het tweede lid. | Il y a lieu de corriger la version néerlandaise de l'intitulé de la |
Ook moet de Nederlandse tekst van het opschrift van de wet van 11 december 1998 worden gecorrigeerd door tussen de woorden "betreffende" en "classificatie" het woord "de" in te voegen. Deze opmerking geldt ook voor het vervolg van het ontwerp. 2. In het tweede lid wordt verwezen naar sommige bepalingen van het koninklijk besluit van 24 maart 2000 `tot uitvoering van de wet van 11 december 1998 betreffende de classificatie en de veiligheidsmachtigingen, veiligheidsattesten en veiligheidsadviezen' die bij het ontwerp gewijzigd worden, en naar de vroegere wijzigingen die erop betrekking hebben. Voor een gewijzigd besluit is het echter niet nodig in de aanhef het nummer van de artikelen te vermelden waarop de wijziging betrekking heeft. (2) De vermelding van de gewijzigde artikelen moet dus vervallen. | loi du 11 décembre 1998. Comme indiqué dans le texte néerlandais du présent avis. 2. L'alinéa 2 vise certaines des dispositions de l'arrêté royal du 24 mars 2000 `portant exécution de la loi du 11 décembre 1998 relative à la classification et aux habilitations, attestations et avis de sécurité' qui sont modifiées par le projet, ainsi que les modifications antérieures qui les concernent. Toutefois, en ce qui concerne un arrêté modifié, il n'est pas nécessaire de faire figurer au préambule le numéro des articles concernés par la modification (2). La mention des articles modifiés sera donc omise. |
3. In het derde lid moet melding worden gemaakt van het advies van de | 3. A l'alinéa 3, il sera fait mention de l'avis de l'Inspecteur des |
inspecteur van Financiën bij de Federale Politie van 28 november 2017 | Finances près la Police fédérale du 28 novembre 2017 et les mots « le |
en moeten de woorden "28/11/17 en" worden weggelaten. | 28/11/17 en » seront omis. |
4. Uit de nota aan de Ministerraad blijkt dat het ontwerp is | 4. Il ressort de la note au Conseil des ministres que le projet « est |
vrijgesteld van de impactanalyse, overeenkomstig artikel 8, § 2, 1°, | exempté de l'analyse d'impact conformément à l'article 8, § 2, 1°, de |
van de wet van 15 december 2013 `houdende diverse bepalingen inzake | la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions diverses |
administratieve vereenvoudiging'. | concernant la simplification administrative ». |
Die bepaling luidt als volgt: | Cette disposition est formulée comme suit : |
"Worden uitgezonderd van de impactanalyse de voorontwerpen van | « Sont exceptés d'analyse d'impact, les avant-projets de |
regelgeving: | réglementation : |
1° die de nationale veiligheid en de openbare orde aanbelangen." | 1° qui touchent à la sécurité nationale et l'ordre public ». |
De aanhef moet dus worden aangevuld met de vermelding van die | Le préambule sera donc complété afin de mentionner cette dispense |
vrijstelling, overeenkomstig artikel 10 van het koninklijk besluit van | conformément à l'article 10 de l'arrêté royal du 21 décembre 2013 |
21 december 2013 `houdende uitvoering van titel 2, hoofdstuk 2, van de | `portant exécution du titre 2, chapitre 2 de la loi du 15 décembre |
wet van 15 december 2013 houdende diverse bepalingen inzake | 2013 portant des dispositions diverses concernant la simplification |
administratieve vereenvoudiging'. | administrative'. |
5. In het zevende lid wordt vermeld dat het besluit vastgesteld is na | 5. L'alinéa 7 mentionne que l'arrêté a été délibéré en Conseil des |
overleg in de Ministerraad. | ministres. |
Geen enkele rechtsgrond van het ontworpen besluit schrijft echter voor | Cependant, aucun des fondements juridiques de l'arrêté en projet |
dat een dergelijk overleg moet worden gepleegd. | n'impose une telle délibération. |
Artikel 1 | Article 1er |
In het ontworpen vierde lid zijn de woorden "Onverminderd artikel | A l'alinéa 4 en projet, les mots « Sans préjudice de l'article |
22sexies, § 2, van de wet," overbodig. Ze moeten worden weggelaten. | 22sexies, § 2, de la loi, » sont inutiles et doivent être omis. |
Artikel 2 | Article 2 |
In artikel 2 wordt bepaald dat "bijlage ..." van het besluit van 24 | L'article 2 prévoit que l'annexe « ... » de l'arrêté du 24 mars 2000 |
maart 2000 wordt "vervangen" door de bijlagen 3 en 4. | est « remplacée » par les annexes 3 et 4. |
Ingeval een besluit een bijlage vervangt, heeft de nieuwe bijlage | Or, en cas d'arrêté remplaçant une annexe, la nouvelle annexe dispose |
echter twee opschriften (3): in casu moet bijlage 1 van het ontwerp | d'un double intitulé (3): ainsi, en l'espèce, l'annexe 1 du projet |
derhalve de nieuwe bijlage 3 van het besluit van 24 maart 2000 vormen. | constituera la nouvelle annexe 3 de l'arrêté du 24 mars 2000. |
Om elke verwarring te voorkomen, dient de tekst als volgt te worden | Afin d'éviter toute confusion, il y a lieu de formuler le texte comme |
geformuleerd: | suit : |
"In hetzelfde besluit wordt bijlage 3 vervangen door de bij dit | « Dans le même arrêté, l'annexe 3 est remplacée par l'annexe 1ère au |
besluit gevoegde bijlage 1. | présent arrêté. |
In hetzelfde besluit van 24 maart 2000 wordt de bij dit besluit | Dans le même arrêté du 24 mars 2000, l'annexe 2 au présent arrêté est |
gevoegde bijlage 2 ingevoegd als bijlage 4." | insérée comme annexe 4 ». |
Ook het opschrift van de bijlagen moet in het licht van deze opmerking | L'intitulé des annexes sera également revu à la lumière de la présente |
observation en faisant apparaître également que la nouvelle annexe 3 | |
worden herzien zodat er eveneens in aangegeven wordt dat de nieuwe | concerne les attestations de sécurité et la nouvelle annexe 4, les |
avis de sécurité. | |
bijlage 3 betrekking heeft op de veiligheidsattesten en dat de nieuwe | ANNEXES 1. Les notices explicatives de la version française (4) des annexes 3 |
bijlage 4 de veiligheidsadviezen betreft. BIJLAGEN | et 4 sont incomplètes (5) et partielles et reflètent de manière |
1. De toelichtingen bij de Franse tekst (4) van de bijlagen 3 en 4 | |
zijn onvolledig (5) en zijn een gebrekkige weerspiegeling van de | |
gevallen en mogelijkheden van beroep die ingesteld zijn bij de wetten | imparfaite les hypothèses et les mécanismes de recours organisés par |
van 11 december 1998. | les lois du 11 décembre 1998. |
Ze moeten worden herzien. | Elles seront revues. |
2. Aan het eind van bijlage 3 (lees: "1") moeten de vermelding "vu | 2. Il y a lieu de reprendre, à la fin de l'annexe 3 (lire : « 1 »), la |
pour être annexé à (...)" en de handtekeningen worden opgenomen, zoals | mention « Vu pour être annexé à [...] » et les signatures, tout comme |
aan het eind van bijlage 4 (lees: "2"). (6) | à la fin de l'annexe 4 (lire : « 2 ») (6). |
DE GRIFFIER | LE GREFFIER, |
Béatrice DRAPIER | Béatrice DRAPIER |
DE VOORZITTER | Le PRESIDENT |
Pierre VANDERNOOT | Pierre VANDERNOOT |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
(1) Beginselen van de wetgevingstechniek - Handleiding voor het | (1) Principes de technique législative - Guide de rédaction des textes |
opstellen van wetgevende en reglementaire teksten, | législatifs et réglementaires, www.raadvst-consetat.be, onglet « |
www.raadvst-consetat.be, tab "Wetgevingstechniek", aanbeveling 27, c). | Technique législative », recommandation n° 27, c). |
(2) Ibid., aanbeveling 30. | (2) Ibid. recommandation n° 30. |
(3) Ibid., aanbeveling 184 en formule F 4-2-13-2. | (3) |
(4) Het aan de Raad van State voorgelegde dossier bevatte, zelfs nadat | (4) Le dossier soumis au Conseil d'Etat, même complété, ne comportait |
het werd aangevuld, niet de Nederlandse tekst van de bijlagen. | pas la version néerlandaise des annexes. |
(5) Zo bijvoorbeeld: | (5) Ainsi par exemple : |
- ontbreken er in de eerste zin van punt 3 van de toelichting bij de | - dans la première phrase du point 3 de la note explicative à l'annexe |
ontworpen bijlage 3, woorden tussen de bewoordingen "l'attestation de | 3 en projet, il manque des mots entre les mots « l'attestation de |
sécurité est" en "lorsque la décision"; | sécurité est » et « lorsque la décision » ; |
- moet in de ontworpen bijlage 4, aan het begin van punt 4 (lees: punt | - à l'annexe 4 en projet, au début du point 4 (lire : point 3) de la |
3) van de toelichting, de zin aangevuld worden na de bewoording | notice explicative, la phrase sera complétée après les mots « Lorsqu'à |
"Lorsqu'à la suite de la demande de vérifications,". | la suite de la demande de vérifications, ». |
(6) Beginselen van de wetgevingstechniek - Handleiding voor het | (6) Principes de technique législative - Guide de rédaction des textes |
opstellen van wetgevende en reglementaire teksten, | législatifs et réglementaires, www.raadvst-consetat.be, onglet « |
www.raadvst-consetat.be, tab "Wetgevingstechniek", aanbevelingen 169 | Technique législative », recommandations nos 169 à 174 et formule F |
tot 174 en formule F 4-8-1. | 4-8-1. |
8 MEI 2018. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk | 8 MAI 2018. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 24 mars 2000 |
besluit van 24 maart 2000 tot uitvoering van de wet van 11 december | portant exécution de la loi du 11 décembre 1998 relative à la |
1998 betreffende classificatie en de veiligheidsmachtigingen, | classification et aux habilitations, attestations et avis de sécurité |
veiligheidsattesten en veiligheidsadviezen | |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 11 december 1998 betreffende classificatie en de | Vu la loi du 11 décembre 1998 relative à la classification et aux |
veiligheidsmachtigingen, veiligheidsattesten en veiligheidsadviezen, | |
artikel 13/1, tweede lid, ingevoegd door de wet van 23 februari 2018, | habilitations, attestations et avis de sécurité, l'article 13/1, |
22quater, ingevoegd door de wet van 3 mei 2005, 22quinquies/1, | inséré par la loi du 23 février 2018 22quater, inséré par la loi du 3 |
ingevoegd door de wet van 23 februari 2018 en 22sexies, ingevoegd door | mai 2005, 22quinquies/1, inséré par la loi du 23 février 2018 et |
de wet van 3 mei 2005 en gewijzigd door de wet van 23 februari 2018; | 22sexies, inséré par la loi du 3 mai 2005 et modifié par la loi du 23 |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën van de Eerste | février 2018; |
Minister, gegeven op 6 december 2017, het advies van de Inspecteur van | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances du Premier Ministre donné le 6 |
Financiën van de Vice-eersteminister en minister van Buitenlandse | décembre 2017, l'avis de l'Inspecteur des Finances du Vice-Premier |
ministre et ministre des Affaires étrangères et européennes, donné le | |
Zaken en Europese Zaken, gegeven op 27 november 2017, het advies van | 27 novembre 2017, l'avis de l'Inspecteur des Finances du Ministre de |
de Inspecteur van Financiën van de Minister van Justitie gegeven op 15 | la Justice, donné le 15 décembre 2017, l'avis de l'Inspecteur des |
december 2017, het advies van de Inspecteur van Financiën van de | |
Minister van Defensie gegeven op 6 december 2017; het advies van de | Finances du Ministre de la Défense, donné le 6 décembre 2017 ; l'avis |
Inspecteur van Financiën van de Federale Politie gegeven op 28 | de l'Inspecteur des Finances près la Police Fédérale donné le 28 |
november 2017 ; | novembre 2017 ; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 22 januari 2018; | Vu l'accord de la Ministre du Budget, donné le 22 janvier 2018; |
Gelet op het advies van de Nationale Veiligheidsraad, gegeven op 18 december 2017; | Vu l'avis du Conseil national de sécurité, donné le 18 décembre 2017 ; |
Gelet op advies 62.919/2 van de Raad van State, gegeven op 26 februari | Vu l'avis 62.919/2 du Conseil d'Etat, donné le 26 février 2018, en |
2018 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de wetten | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Gelet op het artikel 8 van de wet van 15 december 2013 houdende | Vu l'article 8 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions |
diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging, is deze wet | diverses en matière de simplification administrative, la présente loi |
(/dit besluit) vrijgesteld van een regelgevingsimpactanalyse omdat het | (/le présent arrêté) est excepté(e) d'analyse d'impact de la |
bepalingen inzake nationale veiligheid (of van openbare orde) betreft; | réglementation, s'agissant de dispositions traitant de la sécurité |
Op de voordracht van de Eerste Minister, de Vice-eersteminister en | nationale (ou de l'ordre public); |
minister van Buitenlandse Zaken en Europese Zaken, de Vicepremier, | Sur la proposition du Premier Ministre, du Vice-Premier Ministre et |
Ministre des Affaires étrangères et européennes, du Vice-Premier | |
minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, de Minister van | ministre et ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, du Ministre de |
Justitie, de Minister van Defensie en op het advies van de in Raad | la Justice, du Ministre de la Défense et de l'avis des Ministres qui |
vergaderde Ministers, | en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 30bis van het koninklijk besluit van 24 maart 2000 |
Article 1er.L'article 30bis de l'arrêté royal du 24 mars 2000 portant |
tot uitvoering van de wet van 11 december 1998 betreffende | exécution de la loi du 11 décembre 1998 relative à la classification |
classificatie en de veiligheidsmachtigingen, veiligheidsattesten en | et aux habilitations, attestations et avis de sécurité, modifiée par |
veiligheidsadviezen, gewijzigd door het koninklijk besluit van 17 | l'arrêté royal du 17 octobre 2011, est remplacé par ce qui suit : |
oktober 2011, wordt vervangen als volgt: | |
" Art. 30bis.De persoon die aan een veiligheidsverificatie bedoeld in |
« Art. 30bis.La personne qui doit être soumise à une vérification de |
artikel 22quater van de wet moet worden onderworpen, wordt daarvan op | sécurité au sens de l'article 22quater de la loi en est informée par |
de hoogte gebracht door een kennisgeving conform het als bijlage 3 bij | une notification conformément au modèle figurant à l'annexe 3 au |
dit besluit gevoegde model. | présent arrêté. |
De persoon die aan een veiligheidsverificatie bedoeld in artikel | La personne qui doit être soumise à une vérification de sécurité au |
22quinquies/1 van de wet moet worden onderworpen, stemt hiermee in | sens de l'article 22quinquies/1 de la loi donne son consentement |
conform het als bijlage 4 bij dit besluit gevoegde model. | conformément au modèle figurant à l'annexe 4 au présent arrêté. |
De kennisgeving en toestemming worden beheerd door de bevoegde | L'officier de sécurité compétent gère les modalités de notification et |
veiligheidsofficier. | d'accord. |
De persoon die niet langer het voorwerp wenst uit te maken van een | La personne qui ne souhaite plus faire l'objet d'une vérification de |
veiligheidsverificatie, kan zijn weigering expliciet te kennen geven | sécurité peut faire connaître son refus de manière expresse à |
aan de veiligheidsofficier van de bevoegde administratieve overheid | l'officier de sécurité de l'autorité administrative compétente qui a |
die heeft verzocht om de veiligheidsverificatie. Dit conform het als | demandé la vérification de sécurité. L'expression du refus s'effectue |
bijlage 3 of bijlage 4 bij dit besluit gevoegde model naargelang het | conformément au modèle figurant à l'annexe 3 ou à l'annexe 4 au |
een veiligheidsattest of een veiligheidsadvies betreft" | présent arrêté selon qu'il s'agit d'une attestation de sécurité ou |
Art. 2.In hetzelfde besluit wordt de Bijlage bij het koninklijk |
d'un avis de sécurité. » |
besluit van 3 juni 2005 tot wijziging van het koninklijk besluit van | Art. 2.Dans le même arrêté, l'annexe à l'arrêté royal du 3 juin 2005 |
24 maart 2000 tot uitvoering van de wet van 11 december 1998 | modifiant l'arrêté royal du 24 mars 2000 portant exécution de la loi |
betreffende de classificatie en de veiligheidsmachtigingen vervangen | du 11 décembre 1998 relative à la classification et aux habilitations |
door Bijlage "veiligheidsattest" en Bijlage "veiligheidsadvies" | de sécurité est remplacée par l'annexe "attestation de sécurité" et |
gevoegd bij dit besluit. | l'annexe "avis de sécurité" au présent arrêté. |
Art. 3.Artikel 30sexies van hetzelfde besluit wordt vervangen als |
Art. 3.L'article 30sexies du même arrêté est remplacé par ce qui suit |
volgt: | : |
" Art. 30sexies. De veiligheidsoverheid bezorgt schriftelijk het met | « Art. 30sexies.L'autorité de sécurité transmet par écrit l'avis de |
redenen omkleed veiligheidsadvies bedoeld in artikel 22quinquies/1, | sécurité motivé visé à l'article 22quinquies/1 de la loi dans un délai |
van de wet binnen een termijn van ten hoogste een maand te rekenen | maximum d'un mois à dater du jour où elle est saisie, soit de la |
vanaf de dag waarop zij is gevat, hetzij door het verzoek van de | demande de l'autorité administrative, soit de données ou |
administratieve overheid hetzij vanaf het ogenblijk dat zij nieuwe | |
gegevens of inlichtingen bedoeld in artikel 22sexies van de wet ontvangt. | d'informations nouvelles visées par l'article 22sexies de la loi. |
Zodra de bevoegde administratieve overheid een negatief | Dès la réception d'un avis de sécurité négatif, l'autorité |
veiligheidsadvies ontvangt beschikt zij over een termijn van 8 dagen | administrative compétente dispose d'un délai de 8 jours pour en |
om de veiligheidsofficier van de werkgever en de betrokken persoon | informer l'officier de sécurité de l'employeur et la personne |
hiervan op de hoogte te brengen. | concernée. |
Ingeval de veiligheidsoverheid een verzoek tot veiligheidsadvies | En cas de refus d'une demande d'avis de sécurité, l'autorité de |
weigert brengt zij tegelijkertijd en schriftelijk haar beslissing ter | sécurité notifie simultanément et par écrit sa décision à l'autorité |
kennis van de bevoegde administratieve overheid, de veiligheidsofficier van de werkgever en de betrokken persoon binnen een termijn die vijftien dagen niet te boven mag gaan." Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop ze in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. Art. 5.De Eerste minister, de Vice-eersteminister en minister bevoegd voor Buitenlandse Zaken en Europese Zaken, de Vicepremier en minister bevoegd voor Veiligheid en Binnenlandse Zaken, de minister bevoegd voor Justitie, de minister bevoegd voor Defensie, zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
administrative compétente, à l'officier de sécurité de l'employeur et à la personne concernée, dans un délai qui ne peut excéder quinze jours. » Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge. Art. 5.Le Premier ministre, le Vice-Premier Ministre et Ministre qui a les Affaires étrangères et européennes dans ses attributions, du Vice-Premier ministre et ministre qui a la Sécurité et l'Intérieur dans ses attributions, le ministre qui a la Justice dans ses attributions, le ministre qui a la Défense dans ses attributions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 8 mei 2018. | Donné à Bruxelles, le 8 mai 2018. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Eerste Minister, | Le Premier Ministre, |
Ch. MICHEL | Ch. MICHEL |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
K. GEENS | K. GEENS |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
De Minister van Buitenlandse Zaken, | Le Ministre des Affaires étrangères, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
De Minister van Defensie, | Le Ministre de la Défense, |
S. VANDEPUT | S. VANDEPUT |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om gevoegd te worden bij ons besluit van 8 mei 2018 tot | Vu pour être annexé à notre arrêté du 8 mai 2018 modifiant l'arrêté |
wijziging van het koninklijk besluit van 24 maart 2000 tot uitvoering | |
van de wet van 11 december 1998 betreffende classificatie en de | royal du 24 mars 2000 portant exécution de la loi du 11 décembre 1998 |
veiligheidsmachtigingen, veiligheidsattesten en veiligheidsadviezen | relative à la classification et aux habilitations, attestations et avis de sécurité. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Eerste Minister, | Le Premier Ministre, |
Ch. MICHEL | Ch. MICHEL |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
K. GEENS | K. GEENS |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
De Minister van Buitenlandse Zaken, | Le Ministre des Affaires étrangères, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
De Minister van Defensie, | Le Ministre de la Défense, |
S. VANDEPUT | S. VANDEPUT |