Koninklijk besluit tot vaststelling van de activiteitensectoren en de bevoegde administratieve overheden bedoeld in artikel 22quinquies, § 7, van de wet van 11 december 1998 betreffende de classificatie en de veiligheidsmachtigingen, veiligheidsattesten en veiligheidsadviezen | Arrêté royal fixant les secteurs d'activités et les autorités administratives compétentes visées à l'article 22quinquies, § 7, de la loi du 11 décembre 1998 relative à la classification et aux habilitations, attestations et avis de sécurité |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER, FEDERALE | SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE, SERVICE |
OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN | PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET COOPERATION |
ONTWIKKELINGSSAMENWERKING, FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE | AU DEVELOPPEMENT, SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR, SERVICE PUBLIC |
ZAKEN, FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE EN MINISTERIE VAN | FEDERAL JUSTICE ET MINISTERE DE LA DEFENSE |
LANDSVERDEDIGING | |
8 MEI 2018. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de | 8 MAI 2018. - Arrêté royal fixant les secteurs d'activités et les |
activiteitensectoren en de bevoegde administratieve overheden bedoeld | autorités administratives compétentes visées à l'article 22quinquies, |
in artikel 22quinquies, § 7, van de wet van 11 december 1998 | § 7, de la loi du 11 décembre 1998 relative à la classification et aux |
betreffende de classificatie en de veiligheidsmachtigingen, | habilitations, attestations et avis de sécurité |
veiligheidsattesten en veiligheidsadviezen | |
VERSLAG AAN DE KONING | RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
Het ontwerp van besluit waarvan wij de eer hebben het ter | Le projet d'arrêté que nous avons l'honneur de soumettre à la |
ondertekening aan Uwe Majesteit voor te leggen regelt de uitvoering | signature de Votre Majesté vise l'exécution de la loi du 23 février |
van de wet van 23 februari 2018 tot wijziging van de wet van 11 | 2018 modifiant la loi du 11 décembre 1998 relative à la classification |
december 1998 betreffende de classificatie en de | et aux habilitations, attestations et avis de sécurité, (ci-après « la |
veiligheidsmachtigingen, veiligheidsattesten en veiligheidsadviezen, | |
(hierna "de wet van 11 december 1998") met betrekking tot het | |
gewijzigde artikel 22quinquies, § 7, dat de Koning de opdracht geeft | loi du 11 décembre 1998 ») relative à l'article 22quinquies, § 7, |
de bevoegde administratieve overheid aan te duiden per | modifié, qui confie au Roi de désigner l'autorité administrative |
activiteitensector voor het aanvragen van een veiligheidsadvies | compétente par secteur d'activité pour la demande d'un avis de |
bedoeld in artikel 22quinquies van bovenvermelde wet. | sécurité visé à l'article 22quinquies de la loi susmentionnée. |
Artikel 1, paragraaf 1, is de uitvoering van artikel 22quinquies, § 7, | L'article 1er, paragraphe 1er , est l'exécution de l'article |
van de wet van 11 december 1998 betreffende de classificatie en de | 22quinquies, § 7, de la loi du 11 décembre 1998 relative à la |
veiligheidsmachtigingen, veiligheidsattesten en veiligheidsadviezen, | classification et aux habilitations, attestations et avis de sécurité |
ingevoegd door de wet van 23 februari 2018. Deze wetsbepaling luidt : | inséré par la loi du 23 février 2018. Cette disposition s'énonce comme |
"De Koning bepaalt, na overleg in de Ministerraad, de bevoegde | suit : « Le Roi détermine, après délibération en Conseil des |
administratieve overheid per activiteitensector". | ministres, l'autorité administrative compétente par secteur |
d'activité. ». | |
Paragraaf 2 van dit artikel bepaalt dat de beslissingen bedoeld in | Le paragraphe 2 prévoit que les décisions administratives visées à |
artikel 22quinquies van de wet van 11 december 1998, genomen voor | l'article 22quinquies de la loi du 11 décembre 1998, prises avant le |
.................. en die een veiligheidsadvies opleggen van kracht | ................ et qui imposent un avis de sécurité, restent en |
blijven na de wetswijziging, onverminderd paragraaf 1 van dit artikel. | vigueur après la modification de la loi, sans préjudice du paragraphe |
Wat betreft deze beslissingen komt het aan de bevoegde administratieve | 1er de cet article. En ce qui concerne ces dispositions |
overheid toe om desgevallend een risicoanalyse te laten uitvoeren. | réglementaires, il appartient à l'autorité administrative compétente |
De overheden aangeduid in paragraaf 1 worden gespecifieerd in de | de faire exécuter, le cas échéant, une analyse de risque. |
Les autorités désignées au paragraphe 1er sont spécifiées dans | |
bijlage bij het besluit dat aan U voorligt. Er werd gekozen om naast | l'annexe à l'arrêté qui Vous est soumis. Il a été choisi, outre les |
de Kritieke Infrastructuren in het bijzonder aandacht te schenken aan | Infrastructures Critiques, de porter une attention particulière aux |
de volgende sectoren : | secteurs suivants : |
?Het openbaar vervoer voor wat betreft de federale bevoegdheden; | ?Les transports pour les compétences fédérales; |
? De federale overheidsinstellingen; | ? Les administrations publiques fédérales; |
? De inrichtingen die onderworpen zijn aan het | ? Les établissements soumis à l'accord de coopération Seveso, comme |
Seveso-samenwerkingsakkoord, zoals bepaald door de Minister van | désignés par le Ministre d'Emploi, Travail et Concertation sociale. |
Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg. | Les autorités administratives désignées en annexe sont désignées par |
De administratieve overheden aangeduid in de bijlage worden aangeduid | secteur d'activité. Cette désignation tient sa base légal de l'article |
per activiteitensector. Deze aanduiding vindt zijn wettelijke basis in artikel 22quinquies, § 7, van de wet van 11 december 1998 die de Koning de bevoegdheid geeft om te bepalen welke administratieve overheid bevoegd is voor welke sector. Het zijn dan ook slechts voor deze sectoren waar de aangeduide administratieve overheid de veiligheidsverificatie kan vragen. Dit sluit niet uit dat in de toekomst bijkomende sectoren geïdentificeerd kunnen worden. Voor de Sector Elektronische Communicatie en Digitale Infrastructuur treedt het leidinggevend orgaan van het BIPTop als bevoegde administratieve overheid. Deze bevoegdheid doet evenwel geen afbreuk aan de toepassing van het artikel 126/1 van de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische communicatie. | 22quinquies, § 7, de la loi du 11 décembre 1998 qui donne la compétence au Roi pour déterminer quelle autorité administrative est compétente pour quel secteur. Ce ne sont donc que pour ces secteurs que l'autorité administrative compétente peut demander une vérification de sécurité. Ceci n'exclut pas que d'autres secteurs puissent être identifiés dans le futur. Pour le Secteur Communications Electroniques et Infrastructures numériques l'organe dirigeant de l'IBPT agit en tant qu'autorité administrative. Cependant, cette compétence ne porte pas atteinte à l'application de l'article 126/1 de la loi sur les communications électroniques du 13 juin 2005. |
De directeur- generaal van de N.V. van publiek recht A.S.T.R.I.D. | Le directeur général de la S.A. de droit public A.S.T.R.I.D. est |
wordt aangeduid als bevoegde administratieve overheid voor de | désignée comme autorité administrative compétente pour le secteur |
activiteitensector Nationaal netwerk voor radiocommunicatie, paging en | d'activité réseau national de radiocommunication et paging et des |
meldkamers bestemd voor de hulp- en veiligheidsdiensten in België. | dispatchings destinés aux services de secours et de sécurité en |
Hiermee wordt een reeds bestaande praktijk verdergezet, en wordt | Belgique. Ceci afin de poursuivre une pratique existante et également |
alsook de bevoegdheid van de N.V. van publiek recht A.S.T.R.I.D. ten | pour constater formellement la compétence de la S.A. de droit public |
opzichte van haar onderaannemers formeel vastgelegd. De directeur- | |
generaal van de N.V. van publiek recht A.S.T.R.I.D. is evenwel niet | A.S.T.R.I.D. en regard de ses sous-traitants. Le Directeur général |
bevoegd voor het personeel dat gebruik maakt van het technisch | d'A.S.T.R.I.D n'est cependant pas compétent pour le personnel |
materiaal van A.S.T.R.I.D. maar dat afhangt van een andere | utilisant le matériel technique d'A.S.T.R.I.D. qui dépend d'une autre |
administratieve overheid, bedoeld in het KB, zoals de FOD Justitie, de | autorité administrative, visée par l'AR, telle que le SPF Justice, |
federale politie, enz. Deze laatsten blijven de bevoegde | Intérieur, la police fédérale, etc. Ces dernières restent les |
administratieve overheid voor dit personeel. | autorités compétentes pour ce personnel. |
Wat betreft de sector infrastructuur voor de Financiële Markten is het | En ce qui concerne le Secteur infrastructures pour les marchés |
leidinggevende orgaan van de Nationale Bank van België, of bij | financiers, c'est l'organe dirigeant de la Banque Nationale de |
delegatie door het leidinggevende orgaan, een leidinggevende van zijn | Belgique, ou par délégation de l'organe dirigeant, un membre dirigeant |
administratie of de Voorzitter van het Directiecomité van het FSMA | de son administration ou le Président du comité de direction du FSMA |
bevoegd, en dit in functie van het type operator dat betrokken is. | désigné et ce, en fonction du type d'opérateur qui est désigné. |
Te merken dat de wet van 22 februari 1998 tot vaststelling van het | Il est à noter que la loi du 22 février 1998 fixant le statut |
organiek statuut van de Nationale Bank van België bepaalt in art. 10 | organique de la Banque Nationale de Belgique stipule en son art. 10 |
dat : "De Bank mag, onder de voorwaarden door of krachtens de wet | que : « La Banque peut, aux conditions déterminées par ou en vertu de |
bepaald en onder voorbehoud van hun verenigbaarheid met de taken die | la loi, et sous réserve de leur compatibilité avec les missions |
van het ESCB afhangen, belast worden met opdrachten van algemeen belang." | relevant du SEBC (système européen de banque centrale), être chargée |
Het verslag aan de Koning bepaalt trouwens dat : "Deze bepalingen | de l'exécution de missions d'intérêt public. » |
hebben betrekking op de taken die niet van het ESCB afhangen. Er werd | Le commentaire de cet article précise : « Ces dispositions concernent |
reeds aangemerkt dat deze taken zullen worden uitgeoefend onder de | les tâches ne relevant pas du SEBC. On a déjà relevé que ces tâches |
voogdij van de ECB." Inderdaad, op grond van artikel14.4 van de statuten van het ESCB mogen « de nationale centrale banken andere functies vervullen dan die omschreven in deze statuten, tenzij de Raad van bestuur met een meerderheid van twee derde van de uitgebrachte stemmen vaststelt dat deze functies de doelstellingen en taken van het ESCB doorkruisen. Bedoelde functies worden onder verantwoordelijkheid en aansprakelijkheid van de nationale centrale banken vervuld en worden niet geacht deel uit te maken van de functies van het ESCB" Het toepassingsgebied voor de publieke administraties, betreft zowel eigen personeel als hun contractanten. Met betrekking tot internationale instellingen dient verduidelijkt te worden dat dit zich beperkt tot internationale instellingen die zich op het Belgisch grondgebied bevinden en vallen onder het zetelbeleid. Niet limitatieve voorbeelden van dergelijke instellingen zijn : de instellingen van de Europese Unie, SHAPE, de Verenigde Naties, NAVO... Ambassades en permanente vertegenwoordigingen worden echter niet geviseerd door deze bepaling. Alvorens er voor een internationale instelling veiligheidsverificaties kunnen worden aangevraagd, moet er een overeenkomst afgesloten worden tussen de bevoegde administratieve overheid en de desbetreffende internationale instelling. Dit kan bv. in de vorm van een samenwerkingsovereenkomst of een memorandum of understanding. Wat betreft de gerechtelijke orde zijn bevoegd : de federaal procureur wat het federaal parket betreft, de betrokken procureur-generaal wat de parketten, arbeidsauditoraten, parket-generaal en | seront exercées sous la tutelle de la BCE. » En effet, aux termes de l'article 14.4 des statuts du SEBC, « Les banques centrales nationales peuvent exercer d'autres fonctions que celles qui sont spécifiées dans les présents statuts, à moins que le conseil des gouverneurs ne décide, à la majorité des deux tiers des suffrages exprimés, que ces fonctions interfèrent avec les objectifs et les missions du SEBC. Ces fonctions, que les banques centrales nationales exercent sous leur propre responsabilité et à leurs propres risques, ne sont pas considérées comme faisant partie des fonctions du SEBC. » En ce qui concerne les administrations publiques, le champ d'application s'étend tant à son propre personnel qu'à ses contractants. En ce qui concerne les instances internationales, il doit être spécifié que cela se limite aux instances internationales qui se trouvent sur le territoire belge et qui sont visées par la Politique de Siège. Des exemples non limitatifs de ces institutions sont : institutions de l'Union Européenne, le SHAPE, les Nations Unies, l'OTAN... Les Ambassades et représentations permanentes ne sont clairement pas visées. Avant que les vérifications de sécurité pour une institution internationale puissent être demandées, un accord doit être conclu entre l'autorité administrative compétente et l'institution internationale concernée. Cela peut se présenter par exemple sous la forme d'un accord de coopération ou d'un protocole d'accord. En ce qui concerne l'ordre judiciaire sont concernés : le procureur fédéral pour ce qui concerne le parquet fédéral, le procureur général concerné pour les parquets, l'auditorat du travail, parquet général et |
auditoraat-generaal van zijn ressort betreft en de voorzitter van het | l'auditorat général de son ressort et le président du Collège des |
College van procureurs-generaal wat de steundienst van het Openbaar | procureurs généraux pour le service de soutien du Ministère Public. |
Ministerie betreft. | |
Voor het parlement, Comité I en Comité P wordt de wetgevende functie | Pour le Parlement, le Comité R et le Comité P; il est à noter que la |
van het parlement niet geviseerd. Anderzijds moet het mogelijk zijn | fonction législative du Parlement n'est pas visée. Il doit être |
voor het parlement of voornoemde comités om eigen personeelsleden of | possible pour le parlement ou pour les comités précités |
eventueel contractanten, zoals bv. kuis- en onderhoudspersoneel, te | d'éventuellement soumettre à vérifications de sécurité son propre |
onderwerpen aan een veiligheidsverificatie. Dit verklaart de keuze | personnel ou les contractants éventuels tels que le personnel de |
voor de meest geëigende vermelde administratieve overheid. | nettoyage ou le personnel d'entretien. Ceci explique le choix pour |
l'autorité administrative la plus appropriée. | |
Er dient opgemerkt te worden dat aan de aangewezen administratieve | Il convient de noter que les autorités administratives concernées se |
overheden een bevoegdheid wordt toegekend inzake het | voient attribuer, une compétence en ce qui concerne l'avis de |
veiligheidsadvies, maar dat dit geen verplichting inhoudt om ook | sécurité, mais n'implique aucune obligation effective d'imposer la |
effectief de veiligheidsverificatie op te leggen. | vérification de sécurité. |
Ik heb de eer te zijn, | J'ai l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
Van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté |
de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, | le très respectueux et très fidèle serviteur, |
De Eerste Minister, | Le Premier Ministre, |
Ch. MICHEL | Ch. MICHEL |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
K. GEENS | K. GEENS |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Ministre de l'Intérieur, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
De Minister van Buitenlandse Zaken, | Le Ministre des Affaires étrangères et européennes, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
De Minister van Defensie, | Le Ministre de la Défense, |
S. VANDEPUT | S. VANDEPUT |
advies 62.918/2 van 26 februari 2018 over een ontwerp van koninklijk | avis 62.918/2 du 26 février 2018 sur un projet d'arrêté royal `fixant |
besluit `tot vaststelling van de bevoegde administratieve overheden | les autorités administratives compétentes visées à l'article |
bedoeld in artikel 22quinquies, § 7, van de wet van 11 december 1998 | 22quinquies, § 7, de la loi du 11 décembre 1998 relative à la |
betreffende de classificatie en de veiligheidsmachtigingen, | classification et aux habilitations, attestations et avis de sécurité' |
veiligheidsattesten en veiligheidsadviezen' | |
Op 31 januari 2018 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de | Le 31 janvier 2018, le Conseil d'Etat, section de législation, a été |
Vice-Eersteminister en Minister van Buitenlandse en Europese Zaken, | invité par le Vice-Premier Ministre et Ministre des Affaires |
belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen verzocht | étrangères et européennes, chargé de Beliris et des Institutions |
binnen een termijn van dertig dagen een advies te verstrekken over een | culturelles fédérales à communiquer un avis, dans un délai de trente |
ontwerp van koninklijk besluit `tot vaststelling van de bevoegde | jours, sur un projet d'arrêté royal `fixant les autorités |
administratieve overheden bedoeld in artikel 22quinquies, § 7, van de | administratives compétentes visées à l'article 22quinquies, § 7, de la |
wet van 11 december 1998 betreffende de classificatie en de | loi du 11 décembre 1998 relative à la classification et aux |
veiligheidsmachtigingen, veiligheidsattesten en veiligheidsadviezen'. | habilitations, attestations et avis de sécurité'. |
Het ontwerp is door de tweede kamer onderzocht op 26 februari 2018. De | Le projet a été examiné par la deuxième chambre le 26 février 2018 . |
kamer was samengesteld uit Pierre Vandernoot, kamervoorzitter, Luc | La chambre était composée de Pierre Vandernoot, président de chambre, |
Detroux en Wanda Vogel, staatsraden, Christian Behrendt en Jacques | Luc Detroux et Wanda Vogel, conseillers d'Etat, Christian Behrendt et |
Englebert, assessoren, en Béatrice Drapier, griffier. | Jacques Englebert, assesseurs, et Béatrice Drapier, greffier. |
Het verslag is uitgebracht door Jean-Baptiste Levaux, auditeur. | Le rapport a été présenté par Jean-Baptiste Levaux, auditeur . |
Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 26 februari 2018 . | L'avis, dont le texte suit, a été donné le 26 février 2018 . |
Aangezien de adviesaanvraag ingediend is op basis van artikel 84, § 1, | Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, § |
eerste lid, 2°, van de wetten `op de Raad van State', gecoördineerd op | 1er, alinéa 1er, 2° , des lois `sur le Conseil d'Etat', coordonnées le |
12 januari 1973, beperkt de afdeling Wetgeving overeenkomstig artikel | 12 janvier 1973, la section de législation limite son examen au |
84, § 3, van de voornoemde gecoördineerde wetten haar onderzoek tot de | fondement juridique du projet, à la compétence de l'auteur de l'acte |
rechtsgrond van het ontwerp, de bevoegdheid van de steller van de | ainsi qu'à l'accomplissement des formalités préalables, conformément à |
handeling en de te vervullen voorafgaande vormvereisten. | l'article 84, § 3, des lois coordonnées précitées. |
Wat die drie punten betreft, geeft het ontwerp aanleiding tot de volgende opmerkingen. | Sur ces trois points, le projet appelle les observations suivantes. |
Bijzondere opmerkingen | Observations particulières |
Aanhef | Préambule |
1. In het derde lid van de Franse tekst moet als datum van het advies | |
van de inspecteur van Financiën bij de Eerste Minister 9 november 2017 | 1. A l'alinéa 3, la date de l'avis de l'Inspecteur des Finances près |
vermeld worden in plaats van 9 oktober 2017. | le Premier Ministre, à savoir le 9 novembre - et non octobre - 2017, |
sera corrigée dans la version française. | |
2. Uit de Franse tekst van de nota aan de Ministerraad blijkt dat voor | 2. Il ressort de la note au Conseil des ministres que le projet « est |
het ontwerp geen impactanalyse uitgevoerd moet worden overeenkomstig | exempté de l'analyse d'impact conformément à l'article 8, § 1er, 4°, |
artikel 8, § 1, 4°, van de wet van 15 december 2013 houdende diverse | de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions diverses |
bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging. | concernant la simplification administrative ». |
Die bepaling luidt als volgt : | Cette disposition est formulée comme suit : |
"Worden vrijgesteld van de impactanalyse de voorontwerpen van | « Sont dispensés d'analyse d'impact, les avant-projets de |
regelgeving : | réglementation : |
(...) | [...] |
4° houdende autoregulering van de federale overheid". | 4° relative à l'autorégulation de l'autorité fédérale ». |
Aangezien het ontwerp er eveneens toe strekt te bepalen welke | Cependant, dans la mesure où le projet a également pour objet |
activiteitensectoren onder de toepassing van artikel 22quinquies | d'arrêter les secteurs d'activités soumis à l'application de l'article |
vallen, gaat het evenwel niet enkel om de autoregulering van de | 22quinquies, il ne s'agit pas uniquement d'autorégulation de |
federale overheid. | l'autorité fédérale. |
Het is dan ook beter te verwijzen naar de uitzondering vervat in | |
artikel 8, § 2, 1°, van dezelfde wet, welke bepaling luidt als volgt : | Mieux vaut, dès lors, viser l'exception de l'article 8, § 2, 1°, de la |
"Worden uitgezonderd van de impactanalyse de voorontwerpen van | même loi, selon lequel « Sont exceptés d'analyse d'impact, les avant-projets de |
regelgeving: | réglementation : |
1° die de nationale veiligheid en de openbare orde aanbelangen". | 1° qui touchent à la sécurité nationale et l'ordre public ». |
De aanhef moet dus aangevuld worden met de vermelding van die | Le préambule sera donc complété afin de mentionner cette exception |
vrijstelling, overeenkomstig artikel 10 van het koninklijk besluit van | conformément à l'article 10 de l'arrêté royal du 21 décembre 2013 |
21 december 2013 `houdende uitvoering van titel 2, hoofdstuk 2 van de | `portant exécution du titre 2, chapitre 2 de la loi du 15 décembre |
wet van 15 december 2013 houdende diverse bepalingen inzake | 2013 portant des dispositions diverses concernant la simplification |
administratieve vereenvoudiging'. | administratve'. |
Dispositief | Dispositif |
Artikel 1 | Article 1er |
1. Artikel 22quinquies, § 7, van de wet van 11 december 1998 | 1. L'article 22quinquies, § 7, de la loi du 11 décembre 1998 `relative |
`betreffende de classificatie en de veiligheidsmachtigingen, | à la classification et aux habilitations, attestations et avis de |
veiligheidsattesten en veiligheidsadviezen', zoals gewijzigd bij de | sécurité', tel que modifié par la loi `portant modification de loi du |
wet `houdende wijziging van de wet van 11 december 1998 betreffende de classificatie en de veiligheidsmachtigingen, veiligheidsattesten en veiligheidsadviezen'(1), dat de rechtsgrond vormt van het ontwerp, luidt als volgt: "De Koning bepaalt, bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad, de activiteitensectoren die onder de toepassing van dit artikel vallen en de bevoegde administratieve overheden voor elk van deze sectoren." Om uitvoering te kunnen geven aan die machtiging is allereerst vereist dat door de Koning bepaald wordt welke activiteitensectoren onder de toepassing van artikel 22quinquies vallen. Volgens de bewoordingen van artikel 1, § 1, zou de bijlage er evenwel enkel toe strekken de overheden te bepalen en niet de activiteitensectoren. Daarover om uitleg gevraagd, heeft de gemachtigde van de minister het volgende geantwoord : Het ontwerp moet in die zin gewijzigd worden, maar zou beter als volgt gesteld worden: "In de bijlage worden de activiteitensectoren en de bevoegde administratieve overheden bepaald zoals bedoeld in artikel | 11 décembre 1998 relative à la classification et aux habilitations, attestations et avis de sécurité' (1), qui constitue le fondement légal du projet, dispose comme suit : « Le Roi détermine, par un arrêté délibéré en Conseil des ministres, les secteurs d'activités soumis à l'application du présent article et les autorités administratives compétentes pour chacun de ces secteurs ». Cette habilitation nécessite donc, pour être mise en oeuvre, tout d'abord que le Roi détermine les secteurs d'activités soumis à l'application de l'article 22quinquies. Or, selon la formulation de l'article 1er, § 1er, l'annexe n'aurait pour objet que de déterminer les autorités et non les secteurs d'activités. Interrogée à cet égard, la déléguée du Ministre a répondu comme suit : « L'intention est bien de désigner les secteurs d'activité et les autorités compétentes. L'on pourrait donc ajouter `les secteurs d'activité' dans l'article 1er, § 1er : p. ex. : ' § 1. En annexe sont désignés les secteurs d'activité visés par l'article 22quinquies, § 7, et leurs autorités administratives compétentes' ». Le projet sera modifié en ce sens, mais sera mieux formulé comme suit : « L'annexe détermine les secteurs d'activités et les autorités administratives compétentes, au sens de l'article 22quinquies, § 7, de |
22quinquies, § 7, van de wet van 11 december 1998 betreffende de | la loi du 11 décembre 1998 relative à la classification et aux |
classificatie en de veiligheidsmachtigingen, veiligheidsattesten en | habilitations, attestations et avis de sécurité ». |
veiligheidsadviezen." | |
Het opschrift van het ontwerp moet dienovereenkomstig aangepast | L'intitulé du projet sera adapté en conséquence. |
worden. 2.2. In paragraaf 2 moet de thans ontbrekende datum aangevuld worden | 2.2. Le paragraphe 2 sera complété par la date actuellement manquante |
en moeten de woorden "voor de wijziging ervan bij de wet van ... | et par l'ajout des mots « avant sa modification par la loi du ... |
houdende wijziging van de wet van 11 december 1998 betreffende de classificatie en de veiligheidsmachtigingen, veiligheidsattesten en veiligheidsadviezen" ingevoegd worden tussen de woorden "veiligheidsadviezen," en de woorden "genomen voor". Bijlage 1. In de bijlage bij het besluit wordt eveneens verwezen naar de sector van de "internationale instanties". Op de vraag op basis van welke rechtsgrond de Belgische Staat de toegang tot die instellingen zou kunnen reglementeren en of een dergelijke reglementering in overeenstemming is met de zetelakkoorden, heeft de gemachtigde het volgende geantwoord : | portant modification de la loi du 11 décembre 1998 relative à la classification et aux habilitations, attestations et avis de sécurité » entre les mots « avis de sécurité, » et les mots « un ou plusieurs secteurs ». Annexe 1. L'annexe à l'arrêté vise également le secteur des « Instances Internationales ». Interrogée quant au fondement juridique qui permettrait à l'Etat belge de réglementer l'accès à ces institutions et à la conformité d'une telle réglementation aux accords de siège, la déléguée a répondu comme suit : « Dans le rapport au Roi il est précisé que `Avant que les vérifications de sécurité pour une institution internationale puissent être demandées, un accord doit être conclu entre l'autorité administrative compétente et l'institution internationale concernée. Cela peut se présenter par exemple sous la forme d'un accord de coopération ou d'un protocole d'accord'. Il s'agit des Institutions eux-mêmes qui peuvent saisir l'autorité administrative compétente avec la demande d'effectuer les vérifications de sécurité. C'est dans le cadre de cette demande qu'un accord sera conclu entre l'institution internationale et l'autorité administrative. L'autorité administrative ne peut pas l'imposer sans l'accord de l'institution internationale. En ce qui concerne le CIPS ces missions incluent, entre autre: intervenir comme cellule d'assistance pour les problèmes se posant en matière de sécurité auxquels les organisations internationales et leur personnel sont confrontées. Je fais aussi référence vers l'exposé des motifs de la loi du 3 mai 2005 qui insère les vérifications de sécurité dans la loi du 11 décembre 1998 : `Les événements visés sont, par exemple, les Sommets européens ou d'autres réunions internationales pour lesquelles une surveillance s'impose. Aussi bien les participants, les visiteurs, les fournisseurs, les journalistes que les personnes chargées de l'accueil ou de la restauration doivent pouvoir être contrôlés. Lorsqu'il s'agit d'un Sommet européen organisé sur notre territoire, il appartiendra à l'Autorité visée à l'article 22ter en projet de procéder aux vérifications de sécurité. [...] Dès lors qu'il s'agit de vérifications de sécurité limitées à des Belges ou à des personnes résidant en Belgique, il doit revenir à l'Etat belge la responsabilité de garantir aux autorités européennes que ces personnes ne présentent aucun risque de danger pour le bon déroulement de l'événement. Cette garantie se traduira par la délivrance d'une attestation de sécurité. Néanmoins, conformément au droit international, cette attestation belge ne pourra pas lier l'autorité internationale qui pourra décider d'y déroger'. Il me semble que la même logique de l'obligation de la Belgique, comme pays hôte, s'applique ici ». |
" Uit artikel 22quinquies, § 2, van de wet van 11 december 1998, zoals | Cependant, il ressort de l'article 22quinquies, § 2, de la loi du 11 |
gewijzigd bij de wet van 18 januari 2018, blijkt evenwel dat in de bij | décembre 1998, tel que modifié par la loi du 18 janvier 2018, que, |
het ontworpen koninklijk besluit bepaalde sectoren de rechtspersonen | |
die deel uitmaken van een betrokken activiteitensector hetzij op eigen | dans les secteurs définis par l'arrêté royal en projet, les personnes |
initiatief, hetzij op vraag van de bevoegde administratieve overheid | morales qui font partie d'un secteur d'activité concerné doivent |
de risicoanalyse moeten uitvoeren. Toegepast op de sector in kwestie betekent dit dat de leidinggevende ambtenaar van de FOD Buitenlandse Zaken of zijn afgevaardigde aan een internationale instantie de verplichting zou kunnen opleggen een risicoanalyse uit te voeren en dat hij uiteindelijk bepaalde beroepen die in die sector uitgeoefend worden zonder toestemming van die internationale instantie aan een veiligheidsverificatie zou kunnen onderwerpen. De stellers van het ontwerp moeten er zich van bewust zijn dat de door hun uitgewerkte regeling wat de "internationale instanties" betreft, slechts doeltreffend zal zijn als deze bereid zijn vrijwillig mee te werken. 2. De stellers van het ontwerp dienen erop toe te zien dat de bijlage aangevuld wordt met de vermelding "Gezien om gevoegd te worden bij ons besluit (...)". (2). De griffier | effectuer l'analyse de risque soit d'initiative soit à la demande de l'autorité administrative compétente. Appliqué au secteur en question, cela signifie que le fonctionnaire dirigeant du SPF Affaires étrangères ou son délégué pourrait imposer à une instance internationale de réaliser un analyse de risque et, in fine, pourrait soumettre, sans accord de cette instance internationale, certaines professions qui y sont exercées à une vérification de sécurité. Les auteurs du projet doivent être conscients de ce que l'effectivité de leur dispositif à l'égard des « instances internationales » doit impliquer leur concours volontaire. 2. Les auteurs du projet veilleront à compléter l'annexe par la mention « Vu pour être annexée à notre arrêté [...] » (2). Le greffier |
Béatrice Drapier | Béatrice Drapier |
De voorzitter | Le Président |
Pierre Vandernoot | Pierre Vandernoot |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
(1) Cette loi a été adoptée en séance plénière de la Chambre des | |
Deze wet is op 18 januari 2018 in voltallige zitting door de Kamer van | représentants le 18 janvier 2018 (Doc. parl., Chambre, 2017-2018 n° |
volksvertegenwoordigers aangenomen (Parl.St. Kamer 2017-18, nr. | |
54-2707/6). | 54-2707/6). |
(2) Beginselen van de wetgevingstechniek - Handleiding voor het | 2 Principes de technique législative - Guide de rédaction des textes |
opstellen van wetgevende en reglementaire teksten, | législatifs et réglementaires, www.raadvst-consetat.be, onglet « |
www.raadvst-consetat.be, tab "Wetgevingstechniek", formule F 4-8-1. | Technique législative », formule F 4-8-1. |
8 MEI 2018. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de | 8 MAI 2018. - Arrêté royal fixant les secteurs d'activités et les |
activiteitensectoren en de bevoegde administratieve overheden bedoeld | autorités administratives compétentes visées à l'article 22quinquies, |
in artikel 22quinquies, § 7, van de wet van 11 december 1998 | § 7, de la loi du 11 décembre 1998 relative à la classification et aux |
betreffende de classificatie en de veiligheidsmachtigingen, | habilitations, attestations et avis de sécurité |
veiligheidsattesten en veiligheidsadviezen | |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 11 december 1998 betreffende de classificatie en | Vu la loi du 11 décembre 1998 relative à la classification et aux |
de veiligheidsmachtigingen, veiligheidsattesten en | habilitations, attestations et avis de sécurité, l'article |
veiligheidsadviezen, artikel 22quinquies, § 7, ingevoegd door de wet van 23 februari 2018; | 22quinquies, § 7, inséré par la loi du 23 février 2018; |
Gelet op het advies van de Nationale Veiligheidsraad, gegeven op 23 oktober 2017; | Vu l'avis du Conseil National de Sécurité, donné le 23 octobre 2017; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën van de Eerste | |
Minister, gegeven op 9 november 2017, het advies van de Inspecteur van | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances du Premier Ministre donné le 9 |
Financiën van de Vice-eersteminister en minister van Buitenlandse | Novembre 2017, l'avis de l'Inspecteur des Finances du Vice-Premier |
Ministre et Ministre des Affaires étrangères et européennes, donné le | |
Zaken en Europese Zaken, gegeven op 27 oktober 2017, het advies van de | 27 octobre 2017, l'avis de l'Inspecteur des Finances du Vice-Premier |
Inspecteur van Financiën van de Vicepremier, minister van Veiligheid | |
en Binnenlandse Zaken, gegeven op 12 oktober 2017, het advies van de | ministre et ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, donné le 12 |
octobre 2017, l'avis de l'Inspecteur des Finances du Ministre de la | |
Inspecteur van Financiën van de Minister van Justitie gegeven op 23 | Justice, donné le 23 octobre 2017, l'avis de l'Inspecteur des Finances |
oktober 2017, het advies van de Inspecteur van Financiën van de | |
Minister van Defensie gegeven op 16 oktober 2017, het advies van de | du Ministre de la Défense, donné le 16 octobre 2017,, l'avis de |
Inspecteur van Financiën van de Federale Politie gegeven op 17 oktober | l'Inspecteur des Finances du Ministre de la Police Fédérale donné le |
2017 ; | 17 octobre 2017 ; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op | Vu l'accord de la Ministre du Budget, donné le 12 janvier 2018 |
12 januari 2018; | |
Gelet op het advies 62.918/2 van de Raad van State, gegeven op 26 | Vu l'avis 62.918/2 du Conseil d'Etat, donné le 26 février 2018; |
februari 2018; Gelet op het artikel 8 van de wet van 15 december 2013 houdende | Vu l'article 8 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions |
diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging, is deze wet | diverses en matière de simplification administrative, la présente loi |
(/dit besluit) vrijgesteld van een regelgevingsimpactanalyse omdat het | (/le présent arrêté) est excepté(e) d'analyse d'impact de la |
bepalingen inzake nationale veiligheid (of van openbare orde) betreft; | réglementation, s'agissant de dispositions traitant de la sécurité |
Op de voordracht van de Eerste Minister, de Vice-eersteminister en | nationale (ou de l'ordre public); |
minister van Buitenlandse Zaken en Europese Zaken, de Vicepremier, | Sur la proposition du Premier Ministre, du Vice-Premier Ministre et |
Ministre des Affaires étrangères et européennes, du Vice-Premier | |
minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, de Minister van | ministre et ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, du Ministre de |
Justitie, de Minister van Defensie en op het advies van de in Raad | la Justice, du Ministre de la Défense et de l'avis des Ministres qui |
vergaderde Ministers, | en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.§ 1. De bijlage bepaalt de activiteitensectoren en de |
Article 1er.§ 1. L'annexe détermine les secteurs d'activités et les |
bevoegde administratieve overheden in de zin van artikel 22quinquies, | autorités administratives compétentes, au sens de l'article |
§ 7, van de wet van 11 december 1998 betreffende de classificatie en | 22quinquies, § 7, de la loi du 11 décembre 1998 relative à la |
de veiligheidsmachtigingen, veiligheidsattesten en | classification et aux habilitations et avis de sécurité. |
veiligheidsadviezen. | |
§ 2. De gemotiveerde beslissingen die krachtens artikel 22quinquies | § 2. Les décisions motivées prises avant le 1er juin 2018, qui |
van de wet van 11 december 1998 betreffende de classificatie en de | désignent, en vertu de l'article 22quinquies de la loi du 11 décembre |
veiligheidsmachtigingen, veiligheidsattesten en veiligheidsadviezen, | 1998 relative à la classification et aux habilitations, attestations |
genomen voor 1 juni 2018, één of meerdere specifieke sectoren of | et avis de sécurité, un ou plusieurs secteurs ou sous-secteurs |
deelsectoren aanduiden die bevoegd zijn om het veiligheidsadvies aan | spécifiques qui sont compétents pour solliciter l'avis de sécurité, et |
te vragen, en door de veiligheidsoverheid bedoeld in artikel 15 van bovenvermelde wet werden aanvaard, blijven van kracht. Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop ze in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. Art. 3.De Eerste minister, de Vice-eersteminister en minister bevoegd voor Buitenlandse Zaken en Europese Zaken, de Vicepremier en minister bevoegd voor Veiligheid en Binnenlandse Zaken, de minister bevoegd voor Justitie, de minister bevoegd voor Defensie, zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
qui ont été approuvées par l'autorité visée à l'article 15 de la loi susmentionnée, restent en vigueur. Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge. Art. 3.Le Premier ministre, le Vice-Premier Ministre et Ministre qui a les Affaires étrangères et européennes dans ses attributions, du Vice-Premier ministre et ministre qui a la Sécurité et l'Intérieur dans ses attributions, le ministre qui a la Justice dans ses attributions, le ministre qui a la Défense dans ses attributions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 8 mei 2018. | Donné à Bruxelles, le 8 mai 2018. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Eerste Minister, | Le Premier Ministre, |
C. MICHEL | Ch. MICHEL |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
K. GEENS | K. GEENS |
De Vicepremier, minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, | Le Vice-Premier ministre et ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
Vice-eersteminister en minister van Buitenlandse Zaken en Europese | Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Affaires étrangères et |
Zaken, | européennes, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
De Minister van Defensie, | Le Ministre de la Défense, |
S. VANDEPUT | S. VANDEPUT |
Bijlage : Bevoegde administratieve overheden bedoeld in artikel | Annexe : Autorités administratives compétentes visées à l'article |
22quinquies, van de wet van 11 december 1998 betreffende de | 22quinquies, de la loi du 11 décembre 1998 relative à la |
classificatie en de veiligheidsmachtigingen, veiligheidsattesten en | classification et aux habilitations, attestations et avis de sécurité |
veiligheidsadviezen | |
Activiteitensector | Secteur d'activité |
Bevoegde administratieve overheid | Autorité administrative compétente |
Energie De leidinggevende ambtenaar van de FOD Economie, K.M.O., Middenstand en Energie, of zijn afgevaardigde; Vervoer De leidinggevende ambtenaar van de FOD Vervoer en Mobiliteit of zijn afgevaardigde Financiële sector bedoeld in de wet van 1 juli 2011 betreffende de beveiliging en de bescherming van de kritieke infrastructuren Het leidinggevende orgaan van de Nationale Bank van België, ; Sector Elektronische Communicatie en Digitale Infrastructuur Het leidinggevende orgaan van het IBPT; | Energie Le Fonctionnaire dirigeant du SPF Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie ou son délégué; Transport Le fonctionnaire dirigeant du SPF Mobilité et Transport ou son délégué Secteur des finances tel que visé par la loi du 1er juillet 2011 relative à la sécurité et la protection des infrastructures critiques L'organe dirigeant de la Banque nationale de Belgique; Secteur communications électroniques et infrastructures numériques L'organe dirigeant de l'IBPT; |
Nationale netwerk voor radiocommunicatie, paging en meldkamers bestemd voor de hulp- en veiligheidsdiensten in België De Directeur-generaal van de N.V. van publiek recht A.S.T.R.ID., of zijn afgevaardigde; Gezondheidszorg De leidinggevende ambtenaar van de FOD Volksgezondheid, of zijn afgevaardigde; | Réseau national de radiocommunication et paging et des dispatchings destinés aux services de secours et de sécurité en Belgique. Le Directeur-général de la S.A. de droit public A.S.T.R.I.D. ou son délégué ; Soins de santé Le fonctionnaire dirigeant du SPF Santé publique ou son délégué; |
Digitale dienstverleners (Digital service provider DSP) | Fournisseurs de services numériques (Digital service provider DSP) |
De leidinggevende ambtenaar van de FOD Economie, K.M.O., Middenstand | Le fonctionnaire dirigeant du SPF Economie, P.M.E., Classes moyennes |
en Energie, of zijn afgevaardigde of het leidinggevende orgaan van het IBPT; | et Energie ou son délégué ou l'organe dirigeant de l'IBPT ; |
Sector Infrastructuur voor de Financiële Markten | Secteur infrastructures pour les marchés financiers |
De Voorzitter van het Directiecomité van het FSMA; | Le Président du comité de direction du FSMA ; |
Federaal Parlement | Le Parlement Fédéral |
De overheden bedoeld in artikel 14, § 1, 2°, van de gecoördineerde | Les autorités visées à l'article 14, § 1er, 2°, des Lois Coordonnées |
wetten op de Raad van State; | sur le Conseil d'Etat ; |
Vast Comité van Toezicht op de inlichtingen- en veiligheidsdiensten | Comité permanent de contrôle des services de renseignements et de sécurité |
De overheden bedoeld in artikel 14, § 1, 2°, van de gecoördineerde | Les autorités visées à l'article 14, § 1er, 2°, des Lois Coordonnées |
wetten op de Raad van State; | sur le Conseil d'Etat ; |
Vast Comité van Toezicht op de politiediensten De overheden bedoeld in artikel 14, § 1, 2°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; Internationale instanties De leidinggevende ambtenaar van de FOD Buitenlandse Zaken, of zijn afgevaardigde; Publieke federale administraties De leidinggevende ambtenaar van een federale overheidsdienst, van het Ministerie van Defensie of van een rechtspersoon van publiek recht | Comité permanent de contrôle des services de police Les autorités visées à l'article 14, § 1er, 2°, des Lois Coordonnées sur le Conseil d'Etat ; Instances Internationales Le fonctionnaire dirigeant du SPF Affaires étrangères ou son délégué ; Administrations publiques fédérales Le fonctionnaire dirigeant d'un Service Public Fédéral, du Ministère de la Défense ou d'une personne morale de droit public visé à |
bedoeld in artikel 1 van de wet van 22 juli 1993 houdende bepaalde maatregelen inzake ambtenarenzaken, voor de diensten of overheidsorganen die onder zijn bevoegdheid vallen, of zijn afgevaardigde; Krijgsmacht Het diensthoofd van de Algemene Dienst Inlichtingen en Veiligheid, of zijn afgevaardigde; Instellingen die afhangen van Defensie De leidinggevende ambtenaar van die instelling, of zijn afgevaardigde; Federale Politie De Commissaris-Generaal, of zijn afgevaardigde; Lokale politie De Korpschef, of zijn afgevaardigde; Interfederaal Korps van Inspectie van Financiën De Korpschef, of zijn afgevaardigde; Gerechtelijke orde De federaal procureur of zijn afgevaardigde, de betrokken procureur-generaal of zijn afgevaardigde, of de voorzitter van het College van procureurs-generaal of zijn afgevaardigde; Coördinatieorgaan voor de dreigingsanalyse De directeur, of zijn afgevaardigde; Provinciale administraties De leidinggevende ambtenaar van de FOD Binnenlandse Zaken, of zijn afgevaardigde; Gemeentelijke administraties De Gouverneur van de Provincie waarin de gemeente zich bevindt, of zijn afgevaardigde; De inrichtingen onderworpen aan het Seveso-samenwerkingsakkoord, met uitzondering van de inrichtingen die reeds behoren tot een andere activiteitensector van deze lijst De leidinggevende ambtenaar van de FOD Werk, Arbeid en Sociale Overleg, of zijn afgevaardigde; Installaties onderworpen aan het samenwerkingsakkoord van SEVESO die | l'article 1 de la loi du 22 juillet 1993 portant certaines mesures en matière de fonction publique, pour les services ou organes publics qu'il a dans ses attributions, ou son délégué ; Forces Armées Le dirigeant du service du Service Général du Renseignement et de la Sécurité ; Institutions dépendantes de la Défense Le fonctionnaire dirigeant de cette institution ou son délégué; Police Fédérale Le Commissaire-général ou son délégué ; Police Locale Le Chef de corps ou son délégué ; Le Corps Interfédéral de l'Inspection des Finances Le Chef de corps ou son délégué ; L'ordre judiciaire Le procureur fédéral ou son délégué, le procureur général concerné ou son délégué ou le président du Collège des procureurs généraux ou son délégué ; L'Organe de coordination pour l'analyse de la menace Le directeur ou son délégué ; Administrations provinciales Le fonctionnaire dirigeant du SPF Intérieur ou son délégué; Administrations communales Le Gouverneur de la Province où se trouve la commune ou son délégué ; Les établissements soumis à l'accord de coopération Seveso à l'exception des établissements qui appartiennent déjà à un autre secteur d'activité nommé dans cette liste Le fonctionnaire dirigeant du SPF Emploi, Travail et Concertation sociale ou son délégué; Les installations soumises à l'accord de coopération SEVESO qui se |
zich bevinden binnen een ISPS (= International Ship and Port facility | trouvent à l'intérieur d'une installation ISPS (= International Ship |
Security code) faciliteit waarbij er een schip haven raakvlak bestaat | and Port facility Security code) où il existe une interface navire/port |
De leidinggevende ambtenaar van de FOD Mobiliteit en Vervoer of zijn | Le fonctionnaire dirigeant du SPF Mobilité et Transports ou son |
afgevaardigde bevoegd voor scheepvaart in overleg met de | délégué compétent en matière de navigation en concertation avec le |
leidinggevende ambtenaar van de FOD Werk, Arbeid en Sociale Overleg of | fonctionnaire dirigeant du SPF Emploi, Travail et Concertation sociale |
zijn afgevaardigde. | ou son délégué. |
Gezien om gevoegd te worden bij ons besluit van 8 mei 2018 tot tot | Vu pour être annexé à notre arrêté royal du 8 mai 2018 fixant les |
vaststelling van de activiteitensectoren en de bevoegde | |
administratieve overheden bedoeld in artikel 22quinquies, § 7, van de | secteurs d'activités et les autorités administratives compétentes |
wet van 11 december 1998 betreffende de classificatie en de | visées à l'article 22quinquies, § 7, de la loi du 11 décembre 1998 |
veiligheidsmachtigingen, veiligheidsattesten en veiligheidsadviezen. | relative à la classification et aux habilitations, attestations et avis de sécurité. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Eerste Minister, | Le premier Ministre, |
Ch. MICHEL | Ch. MICHEL |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
K. GEENS | K. GEENS |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'intérieur, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
De Minister van Buitenlandse Zaken, | Le Ministre des Affaires Etrangères, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
De Minister van Defensie, | Le Ministre de la Défense, |
S. VANDEPUT | S. VANDEPUT |