Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 08/05/2018
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 7 maart 1991 tot uitvoering van artikel 2, §§ 2 en 3, artikel 14, § 3, en artikel 19, derde en vierde lid, van de wet van 6 augustus 1990 betreffende de ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 7 maart 1991 tot uitvoering van artikel 2, §§ 2 en 3, artikel 14, § 3, en artikel 19, derde en vierde lid, van de wet van 6 augustus 1990 betreffende de ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 7 mars 1991 portant exécution de l'article 2, §§ 2 et 3, article 14, § 3, et article 19, alinéas 3 et 4, de la loi du 6 août 1990 relative aux mutualités et aux unions nationales de mutualités
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 8 MEI 2018. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 7 maart 1991 tot uitvoering van artikel 2, §§ 2 en 3, artikel 14, § 3, en artikel 19, derde en vierde lid, van de wet van 6 augustus 1990 betreffende de ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 6 augustus 1990 betreffende de ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen, artikelen 2, § 3, tweede lid, gewijzigd bij wet van 20 juli 1991, en artikel 70, § 4, gewijzigd bij de wet van SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 8 MAI 2018. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 7 mars 1991 portant exécution de l'article 2, §§ 2 et 3, article 14, § 3, et article 19, alinéas 3 et 4, de la loi du 6 août 1990 relative aux mutualités et aux unions nationales de mutualités PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 6 août 1990 relative aux mutualités et aux unions nationales de mutualités, l'article 2, § 3, alinéa 2, modifié par la loi du 20 juillet 1991, et l'article 70, § 4, modifié par la loi du 26
26 april 2010; avril 2010;
Gelet op het koninklijk besluit van 7 maart 1991 tot uitvoering van Vu l'arrêté royal du 7 mars 1991 portant exécution de l'article 2, §§
artikel 2, §§ 2 en 3, artikel 14, § 3, en artikel 19, derde en vierde 2 et 3, article 14, § 3, et article 19, alinéas 3 et 4, de la loi du 6
lid, van de wet van 6 augustus 1990 betreffende de ziekenfondsen en de août 1990 relative aux mutualités et aux unions nationales de
landsbonden van ziekenfondsen; mutualités;
Gelet op het voorstel van de Raad van de Controledienst voor de Vu la proposition du Conseil de l'Office de contrôle des mutualités et
ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen, gedaan op 28 mei, 9 des unions nationales de mutualités, faite le 28 mai, 9 juillet et 27
juli en 27 november 2015 en 14 januari en 7 juli 2016; novembre 2015 et le 14 janvier et 7 juillet 2016;
Gelet op het advies van het Technisch Comité ingesteld bij de
Controledienst voor de ziekenfondsen en de landsbonden van Vu l'avis du Comité technique institué auprès de l'Office de contrôle
ziekenfondsen, gegeven op 4 december 2015; des mutualités et des unions nationales de mutualités, donné le 4
décembre 2015;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 14 september 2016; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 14 septembre 2016;
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 13 Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 13 octobre 2016 ;
oktober 2016; Gelet op het advies 60.353/1 van de Raad van State, gegeven op 20 Vu l'avis 60.353/1 du Conseil d'Etat, donné le 20 décembre 2016, en
december 2016 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Artikel 2 van het koninklijk besluit van 7 maart 1991 tot

Article 1er.L'article 2 de l'arrêté royal du 7 mars 1991 portant

uitvoering van artikel 2, §§ 2 en 3, artikel 14, § 3, en artikel 19, exécution de l'article 2, §§ 2 et 3, article 14, § 3, et article 19,
derde en vierde lid, van de wet van 6 augustus 1990 betreffende de alinéas 3 et 4, de la loi du 6 août 1990 relative aux mutualités et
ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen, gewijzigd bij aux unions nationales de mutualités, modifié par les arrêtés royaux
koninklijk besluit van 8 maart 2004, bij de koninklijke besluiten van
26 augustus 2010 en 11 december 2013, wordt vervangen als volgt: des 26 août 2010 et 11 décembre 2013, est remplacé par la disposition
"

Art. 2.Er bestaan drie types van leden van een ziekenfonds wat

suivante: "

Art. 2.Il y a trois types de membres d'une mutualité en ce qui

betreft de diensten bedoeld in artikel 3, eerste lid, b) en c), van de concerne les services visés à l'article 3, alinéa 1er, b) et c), de la
wet van 6 augustus 1990, namelijk: loi du 6 août 1990, à savoir:
1° het lid dat een voordeel van deze diensten kan genieten; 1° le membre qui peut bénéficier d'un avantage de ces services;
2° het lid van wie de mogelijkheid om een voordeel van deze diensten 2° le membre dont la possibilité de bénéficier d'un avantage de ces
te genieten, is geschorst; services est suspendue;
3° het lid van wie de mogelijkheid om een voordeel van deze diensten 3° le membre dont la possibilité de bénéficier d'un avantage de ces
te genieten, is opgeheven.". services est supprimée.".

Art. 2.In hetzelfde besluit, wordt een artikel 2bis ingevoegd,

Art. 2.Dans le même arrêté, il est inséré un article 2bis, libellé

luidend als volgt: comme suit:
"

Art. 2bis.§ 1. Onder "lid van een ziekenfonds dat een voordeel van

"

Art. 2bis.§ 1er. Par "membre d'une mutualité qui peut bénéficier

de diensten bedoeld in artikel 3, eerste lid, b) en c), van de wet van d'un avantage des services visés à l'article 3, alinéa 1er, b) et c),
6 augustus 1990 kan genieten", moet verstaan worden de persoon die : de la loi du 6 août 1990", il faut entendre la personne qui :
1° bij dit ziekenfonds, met inachtneming van de van de toepassing 1° est, dans le respect des dispositions légales, réglementaires et
zijnde wettelijke, reglementaire en statutaire bepalingen, aangesloten statutaires applicables, affiliée auprès de cette mutualité pour
is voor de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, visée à
uitkeringen, bedoeld in artikel 3, eerste lid, a), van de wet van 6 l'article 3, alinéa 1er, a), de la loi du 6 août 1990 et qui, eu égard
augustus 1990 en die gelet op het verplichte karakter van de
aansluiting bij de diensten bedoeld in artikel 3, eerste lid, b) en au caractère obligatoire de l'affiliation aux services visés à
c), van de wet van 6 augustus 1990, zoals voorzien in artikel 67, l'article 3, alinéa 1er, b) et c), de la loi du 6 août 1990, tel que
eerste lid, a), van de wet van 26 april 2010 houdende diverse prévu par l'article 67, alinéa 1er, a), de la loi du 26 avril 2010
bepalingen inzake de organisatie van de aanvullende ziekteverzekering portant des dispositions diverses en matière de l'organisation de
I), ambtshalve bij deze laatstgenoemde diensten aangesloten is; l'assurance maladie complémentaire (I), est d'office affiliée à ces
2° in functie van de beschikbare middelen, een voordeel kan genieten derniers services ; 2° peut, dans la mesure des moyens disponibles, bénéficier d'un
van deze diensten en van dergelijke diensten georganiseerd door de avantage de ces services et de tels services organisés par l'union
landsbond waarbij het ziekenfonds is aangesloten of door een
maatschappij van onderlinge bijstand waarbij het ziekenfonds is nationale auprès de laquelle la mutualité est affiliée ou par une
aangesloten, en dit gelet op het feit dat hij in regel is met de société mutualiste auprès de laquelle la mutualité est affiliée et ce,
bijdragen voor de periode van 23 maanden die voorafgaat aan de maand étant donné qu'elle est en ordre de cotisations pour la période de 23
waarin de gebeurtenis die krachtens de statuten aanleiding kan geven mois qui précède le mois au cours duquel l'événement qui, en vertu des
tot uitkering van het voordeel heeft plaatsgevonden en voor de maand statuts, peut donner lieu à l'octroi de l'avantage s'est produit et
waarin deze gebeurtenis plaatsvindt. pour le mois de la survenance de cet événement.
Wordt voor dit besluit gelijkgeschakeld met de persoon bedoeld in het Est assimilée à la personne visée à l'alinéa 1er, 1°, pour le présent
eerste lid, 1°, de persoon die in België pleegt te wonen maar die, in arrêté, la personne qui réside habituellement en Belgique mais qui, en
toepassing van de artikelen 17, 24 of 26 van het reglement (EG) nr. vertu des articles 17, 24 ou 26 du Règlement (CE) n° 883/2004 du
883/2004 van het Europees Parlement en de Raad van 29 april 2004 Parlement européen et du Conseil du 29 avril 2004 portant sur la
betreffende de coördinatie van de socialezekerheidsstelsels, of van coordination des systèmes de sécurité sociale, ou de toute autre
elke andere gelijkaardige bepaling vastgelegd in een internationaal disposition équivalente fixée dans un accord international, est
akkoord, is onderworpen aan de wetgeving betreffende de verplichte soumise à la législation relative à l'assurance obligatoire soins de
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen van een santé et indemnités d'un autre Etat que la Belgique et qui introduit
andere Staat dan België en die een formulier S1 of een gelijkwaardig un formulaire S1 ou un document équivalent auprès de la mutualité pour
document indient bij een ziekenfonds om, ten laste van het land waarin pouvoir bénéficier, à charge du pays dans lequel elle est assujettie
deze onderworpen is aan de verplichte ziekte- en
invaliditeitsverzekering, te kunnen genieten van de prestaties die pour l'assurance maladie-invalidité obligatoire, des prestations qui
voorzien zijn door de wet betreffende de verplichte verzekering voor sont prévues par la loi relative à l'assurance obligatoire soins de
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994.
1994. § 2. Is eveneens "lid van een ziekenfonds dat een voordeel van de § 2. Est également "membre d'une mutualité qui peut bénéficier d'un
avantage des services visés à l'article 3, alinéa 1er, b) et c), de la
diensten bedoeld in artikel 3, eerste lid, b) en c), van de wet van 6 loi du 6 août 1990", la personne qui ne satisfait pas à la condition
augustus 1990 kan genieten", de persoon die niet aan de voorwaarde
bedoeld in § 1, eerste lid, 1°, voldoet maar die aan de volgende visée au § 1er, alinéa 1er, 1°, mais qui satisfait aux conditions
voorwaarden voldoet: suivantes :
1° hij bevindt zich in een van de volgende situaties : 1° elle se trouve dans l'une des situations suivantes :
- hij is, voor de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging - elle est, pour l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités,
en uitkeringen, ingeschreven bij de Kas der geneeskundige verzorging van HR Rail; inscrite à la Caisse des soins de santé de HR Rail;
- hij is, voor de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging - elle est, pour l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités,
en uitkeringen, ingeschreven bij de Hulpkas voor ziekte- en inscrite à la Caisse Auxiliaire d'Assurance Maladie-Invalidité
invaliditeitsverzekering (HZIV). Wordt voor dit besluit (CAAMI). Est assimilée à ladite personne, pour le présent arrêté, la
gelijkgeschakeld met deze persoon, de persoon die gewoonlijk in België personne qui réside habituellement en Belgique mais qui, en vertu des
verblijft maar die, in toepassing van de artikelen 17, 24 of 26 van articles 17, 24 ou 26 du Règlement (CE) n° 883/2004 du Parlement
het reglement (EG) 883/2004 van het Europees Parlement en de Raad van
29 april 2004 betreffende de coördinatie van de européen et du Conseil du 29 avril 2004 portant sur la coordination
socialezekerheidstelsels, of van elke andere gelijkaardige bepaling des systèmes de sécurité sociale, ou de toute autre disposition
vastgelegd in een internationaal akkoord, is onderworpen aan de équivalente fixée dans un accord international, est soumise à la
wetgeving betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige législation relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
verzorging en uitkeringen van een andere Staat dan België en die een indemnités d'un autre Etat que la Belgique et qui introduit un
formulier S1 bij de HZIV indient om te kunnen genieten, ten laste van formulaire S1 auprès de la CAAMI pour pouvoir bénéficier, à charge du
het land waarin deze onderworpen is aan de verplichte ziekte- en pays dans lequel elle est assujettie pour l'assurance
invaliditeitsverzekering, van de prestaties die voorzien zijn door de maladie-invalidité obligatoire, des prestations qui sont prévues par
voornoemde gecoördineerde wet van 14 juli 1994; la loi coordonnée précitée du 14 juillet 1994;
- hij is, voor de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging - elle est, pour l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités,
en uitkeringen, aangesloten bij de Hulp- en Voorzorgskas voor Zeevarenden; affiliée à la Caisse de Secours et de Prévoyance en faveur des Marins;
- hij is, voor de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging - elle est, pour l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités,
en uitkeringen, aangesloten bij de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid affiliée auprès de l'Office National de Sécurité Sociale (ONSS)/Régime
(RSZ)/Stelsel Overzeese Sociale Zekerheid; de la Sécurité Sociale d'Outre-mer;
- hij heeft recht op de terugbetaling van gezondheidszorgen krachtens - elle a droit au remboursement de soins de santé en vertu du statut
het statuut van een instelling van Europees of internationaal recht d'une institution de droit européen ou international établie en
gevestigd in België; Belgique;
- hij is niet meer onderworpen aan de verplichte verzekering ingevolge - elle n'est plus soumise à l'assurance obligatoire suite à une
een opdracht in het buitenland voor rekening van een Belgische mission à l'étranger pour le compte d'un gouvernement belge;
regering; - hij maakt deel uit van het personeel van een ambassade of consulaat, - elle fait partie du personnel d'une ambassade ou d'un consulat,
in België gevestigd, dat in toepassing van de Conventies van Wenen van établi en Belgique, qui, en application des Conventions de Vienne de
1961 en 1963 voor geneeskundige verstrekkingen verzekerd moet zijn ten 1961 et 1963 pour les prestations de santé, doit être assuré à charge
laste van het zendland; du pays émetteur ;
- hij bevindt zich in een situatie, bedoeld in artikel 3ter, 1°, van - elle se trouve dans une situation visée à l'article 3ter, 1°, de la
de wet van 6 augustus 1990 en hij is, voor de voornoemde verplichte loi du 6 août 1990 et elle est, pour ce qui concerne l'assurance
verzekering, reeds elders ingeschreven of aangesloten; obligatoire précitée, déjà inscrite ou affiliée ailleurs;
- hij is gedetineerd en hij is, voor de verplichte verzekering voor - elle est détenue et est à charge du SPF Justice en ce qui concerne
geneeskundige verzorging, ten laste van de FOD Justitie; l'assurance obligatoire soins de santé ;
2° hij is evenwel, overeenkomstig de van toepassing zijnde wettelijke, 2° elle est néanmoins affiliée à la mutualité, sur une base
reglementaire en statutaire bepalingen, bij dit ziekenfonds volontaire, dans le respect des dispositions légales, réglementaires
aangesloten voor de diensten bedoeld in artikel 3, eerste lid, b) en et statutaires applicables, pour les services visés à l'article 3,
c), van de wet van 6 augustus 1990; alinéa 1er, b) et c), de la loi du 6 août 1990 ;
3° hij voldoet aan de voorwaarde bedoeld in § 1, eerste lid, 2° ; 3° elle satisfait à la condition visée au § 1er, alinéa 1er, 2° ;
§ 3. In de berekening van de periode van 23 maanden bedoeld in § 1, § 3. Dans le calcul de la période de 23 mois visée au § 1er, alinéa 1er,
eerste lid, 2°, worden de bijdragen die het lid, omdat hij zich in een 2°, les cotisations que le membre est légalement empêché de payer en
toestand van collectieve schuldenregeling of van faillissement raison d'un règlement collectif de dettes ou d'une faillite sont
bevindt, door de wet verhinderd is te betalen, als betaald beschouwd. considérées comme payées.
§ 4. De persoon, bedoeld door dit artikel, die ten laste was van een § 4. La personne, visée par le présent article, qui était à charge
gerechtigde die niet in regel was met de bijdragen voor de periode van d'un titulaire qui n'était pas en ordre de cotisations pour la période
23 maanden die voorafgaat aan de maand waarin de gebeurtenis die de 23 mois qui précède le mois au cours duquel l'événement qui, en
krachtens de statuten aanleiding kan geven tot uitkering van het vertu des statuts, peut donner lieu à l'octroi de l'avantage s'est
voordeel heeft plaatsgevonden en die in regel is met de bijdragen produit et qui, depuis qu'elle est, durant la période précitée,
sedert hij zelf gedurende voormelde periode voor de eerste maal devenue elle-même pour la première fois titulaire au sens de l'article
gerechtigde geworden is in de zin van artikel 2, k), van de voornoemde 2, k), de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
gecoördineerde wet van 14 juli 1994, wordt, voor de toepassing van dit indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, est en ordre de cotisations
besluit, tot bewijs van het tegendeel, verondersteld in regel te zijn pour lesdits services est présumée, jusqu'à la preuve du contraire,
met de bijdragen voor de betrokken diensten voor de voornoemde periode pour l'application du présent arrêté, être en ordre de cotisations
van 23 maanden en voor de 3 maanden die onmiddellijk op deze periode pour les services concernés, pour la période précitée de 23 mois et
pour les trois mois qui suivent immédiatement ladite période. Il en va
volgen. Dit geldt a fortiori eveneens wanneer de persoon ten laste was a fortiori de même lorsque la personne était à charge d'un titulaire
van een gerechtigde die in regel was met de bijdragen voor de qui était en ordre de cotisations pour la période précitée.
voornoemde periode.
§ 5. De persoon, bedoeld door dit artikel, die in regel is met zijn § 5. La personne, visée par le présent article, qui est en ordre de
bijdragen sinds meer dan 24 maanden wordt, voor de toepassing van dit cotisations depuis plus de 24 mois, est présumée, jusqu'à la preuve du
koninklijk besluit, tot bewijs van het tegendeel, verondersteld in contraire, pour l'application du présent arrêté, être en ordre de
regel te zijn met zijn bijdragen voor de betrokken diensten voor de 3 cotisations pour les services concernés, pour les trois mois qui
maanden die onmiddellijk op deze periode volgen. suivent immédiatement ladite période.
§ 6. De regels voorzien in § 1, eerste lid, 2°, en tweede lid, in § 3, § 6. Les règles visées au § 1er, alinéa 1er, 2°, et alinéa 2, au § 3,
in § 4 en in § 5, zijn ook van toepassing wanneer de persoon in de au § 4 et au § 5, alinéas 2, 3, 4 et 5, sont également applicables
loop van de periode van 23 of 24 maanden die er bedoeld wordt, lorsqu'au cours de la période de 23 ou 24 mois, la personne a été
aangesloten was bij verschillende Belgische ziekenfondsen in de affiliée auprès de différentes mutualités belges en qualité de
hoedanigheid van titularis wat betreft de diensten bedoeld in artikel titulaire en ce qui concerne des services visés à l'article 3, alinéa
3, eerste lid, b) en c), van de wet van 6 augustus 1990 of gedurende 1er, b) et c), de la loi du 6 août 1990 ou n'a, pendant un ou
een of meerdere maanden niet aangesloten was bij een Belgisch plusieurs mois, pas été affiliée auprès d'une mutualité belge en ce
ziekenfonds voor dergelijke diensten. De berekeningsmodaliteiten, in qui concerne de tels services. Les modalités de calcul, dans ces deux
deze twee hypotheses, van de periode gedurende dewelke men in regel hypothèses, de la période durant laquelle il faut avoir été en ordre
met de bijdragen moest zijn om de voornoemde voordelen te kunnen de cotisations pour pouvoir bénéficier des avantages précités seront
genieten zullen bepaald worden door de Minister bevoegd voor Sociale déterminées par le Ministre qui a les Affaires sociales dans ses
Zaken op voorstel van de Controledienst voor de ziekenfondsen en de attributions sur la proposition de l'Office de contrôle des mutualités
landsbonden van ziekenfondsen, hierna "de Controledienst" genoemd.". et des unions nationales de mutualités, ci-après appelé "l'Office de contrôle".".

Art. 3.In hetzelfde besluit, wordt een artikel 2ter ingevoegd,

Art. 3.Dans le même arrêté, il est inséré un article 2ter, libellé

luidend als volgt: comme suit:
"

Art. 2ter.Onder "lid van een ziekenfonds van wie de mogelijkheid om

"

Art. 2ter.Par "membre d'une mutualité dont la possibilité de

een voordeel te genieten van de diensten bedoeld in artikel 3, eerste bénéficier d'un avantage des services visés à l'article 3, alinéa 1er,
lid, b) en c), van de wet van 6 augustus 1990, is geschorst", moet b) et c), de la loi du 6 août 1990 est suspendue", il faut entendre la
verstaan worden de persoon die bedoeld wordt in artikel 2bis, § 1, personne qui est visée à l'article 2bis, § 1er, alinéas 1er, 1°, ou 2
eerste lid, 1°, of tweede lid, ofwel in artikel 2bis, § 2, maar die ou à l'article 2bis, § 2, mais qui n'est pas en ordre de cotisations,
niet in regel is met de bijdragen voor de diensten bedoeld in artikel
3, eerste lid, b) en c), van de wet van 6 augustus 1990 voor een pour les services visés à l'article 3, alinéa 1er, b) et c), de la loi
periode die niet verder teruggaat dan de 23e maand die voorafgaat aan du 6 août 1990, pour une période qui ne remonte pas au-delà du 23ème
de maand waarin de gebeurtenis die krachtens de statuten aanleiding mois qui précède le mois au cours duquel l'événement qui, en vertu des
kan geven tot uitkering van het voordeel plaatsgevonden heeft. statuts, peut donner lieu à l'octroi de l'avantage s'est produit.
Deze persoon zal, onverminderd de toepassing van artikel 48bis van de Cette personne ne pourra, sans préjudice de l'application de l'article
wet van 6 augustus 1990, slechts kunnen beschouwd worden als "lid van 48bis de la loi du 6 août 1990, être considérée comme "membre d'une
een ziekenfonds dat een voordeel van de diensten bedoeld in artikel 3, mutualité qui peut bénéficier d'un avantage des services visés à
eerste lid, b) en c), van de wet van 6 augustus 1990 kan genieten " in l'article 3, alinéa 1er, b) et c), de la loi du 6 août 1990" au sens
de zin van artikel 2, 1°, na betaling van alle verschuldigde bijdragen de l'article 2, 1°, qu'après paiement de l'entièreté des cotisations
voor de betreffende periode van 23 maanden en voor de maand waarin de gebeurtenis die krachtens de statuten aanleiding kan geven tot uitkering van het voordeel plaatsgevonden heeft. In afwijking van het vorige lid, worden de maanden van de voornoemde periode tijdens dewelke deze persoon de hoedanigheid van gerechtigde in voornoemde zin verliest en persoon ten laste van een gerechtigde wordt, gelijkgeschakeld met maanden voor dewelke de bijdragen betaald werden. De regels bedoeld in de twee vorige leden zijn ook van toepassing wanneer de persoon in de loop van de betreffende periode, in de hoedanigheid van titularis aangesloten was bij verschillende Belgische dues pour la période de 23 mois concernée et pour le mois au cours duquel l'événement qui, en vertu des statuts, peut donner lieu à l'octroi de l'avantage s'est produit. Par dérogation à l'alinéa précédent, les mois de la période susvisée durant lesquels ladite personne perd sa qualité de titulaire au sens précité et devient personne à charge d'un titulaire sont assimilés à des mois pour lesquels les cotisations ont été payées. Les règles visées dans les deux alinéas qui précèdent sont également applicables lorsqu'au cours de ladite période, la personne a été affiliée en qualité de titulaire auprès de différentes mutualités
ziekenfondsen wat betreft de diensten bedoeld in artikel 3, eerste belges en ce qui concerne des services visés à l'article 3, alinéa 1er,
lid, b) en c), van de wet van 6 augustus 1990 of gedurende een of b) et c), de la loi du 6 août 1990 ou n'a, pendant un ou plusieurs
meerdere maanden niet aangesloten was bij een Belgisch ziekenfonds mois, pas été affiliée auprès d'une mutualité belge en ce qui concerne
voor dergelijke diensten. De berekeningsmodaliteiten, in deze twee de tels services. Les modalités de calcul, dans ces deux hypothèses,
hypotheses, van de periode gedurende dewelke men in regel met de de la période durant laquelle il faut avoir été en ordre de
bijdragen moest zijn om de voornoemde voordelen te kunnen genieten cotisations pour pouvoir bénéficier des avantages précités seront
zullen bepaald worden door de Minister bevoegd voor Sociale Zaken op déterminées par le Ministre qui a les Affaires sociales dans ses
voorstel van de Controledienst.". attributions sur la proposition de l'Office de contrôle.".

Art. 4.In hetzelfde besluit, wordt een artikel 2quater ingevoegd,

Art. 4.Dans le même arrêté, il est inséré un article 2quater, libellé

luidend als volgt: comme suit:
"

Art. 2quater.Onder "lid van een ziekenfonds van wie de mogelijkheid

"

Art. 2quater.Par " membre d'une mutualité dont la possibilité de

om een voordeel van deze diensten te genieten, is opgeheven", moet bénéficier des avantages de ces services est supprimée ", il faut
verstaan worden de persoon die bedoeld wordt in artikel 2bis, § 1, entendre la personne qui est visée à l'article 2bis, § 1er, alinéas 1er,
eerste lid, 1°, of tweede lid, ofwel in artikel 2bis, § 2, voor de 1°, ou 2 ou à l'article 2bis, § 2, mais qui n'est pas en ordre de
diensten bedoeld in artikel 3, eerste lid, b) en c), van de wet van 6 cotisations, pour les services visés à l'article 3, alinéa 1er, b) et
augustus 1990 voor een periode die 24 maanden overstijgt. c), de la loi du 6 août 1990, pour une période qui dépasse 24 mois.
Voor de toepassing van het vorige lid, worden de maanden van de Pour l'application de l'alinéa précédent, les mois de la période
voornoemde periode tijdens dewelke deze persoon de hoedanigheid van susvisée durant lesquels ladite personne perd sa qualité de titulaire
gerechtigde in voornoemde zin verliest en persoon ten laste van een au sens précité et devient personne à charge d'un titulaire sont
gerechtigde wordt, gelijkgeschakeld met maanden voor dewelke de assimilés à des mois pour lesquels les cotisations ont été payées.
bijdragen betaald werden.
Deze persoon kan, onverminderd de toepassing van artikel 48bis van de Cette personne ne pourra, sans préjudice de l'application de l'article
wet van 6 augustus 1990, slechts beschouwd worden als "lid van een 48bis de la loi du 6 août 1990, être considérée comme "membre d'une
ziekenfonds dat een voordeel van de diensten bedoeld in artikel 3, mutualité qui peut bénéficier d'un avantage des services visés à
eerste lid, b) en c), van de wet van 6 augustus 1990 kan genieten" in l'article 3, alinéa 1er, b) et c), de la loi du 6 août 1990" au sens
de zin van artikel 2, 1°, na een opeenvolgende periode van 24 maanden de l'article 2, 1°, qu'après une période subséquente de 24 mois pour
waarvoor de bijdragen moeten betaald worden zonder enig voordeel van laquelle les cotisations doivent être payées sans pouvoir bénéficier
deze diensten te kunnen genieten. d'un quelconque avantage de ces services.
Deze periode van 24 maanden wordt opgeschort: Cette période de 24 mois est suspendue :
1° gedurende de periode tijdens dewelke het lid, van wie de 1° pendant la période durant laquelle le membre, dont la possibilité
mogelijkheid om een voordeel van deze diensten te genieten, is
opgeheven en dat begonnen is met de betaling van de bijdragen voor een de bénéficier d'un avantage de ces services est supprimée et qui a
daaropvolgende periode, door de wet verhinderd is te betalen omdat hij entamé le paiement des cotisations pour une période subséquente, est
zich in een toestand van collectieve schuldenregeling of van légalement empêché de payer en raison d'un règlement collectif de
faillissement bevindt; dettes ou d'une faillite ;
2° gedurende de periode tijdens dewelke het lid, van wie de 2° pendant la période durant laquelle le membre, dont la possibilité
mogelijkheid om een voordeel van deze diensten te genieten, is de bénéficier d'un avantage de ces services est supprimée et qui a
opgeheven en dat begonnen is met de betaling van de bijdragen voor een entamé le paiement des cotisations pour une période subséquente, a
daaropvolgende periode, de hoedanigheid van gerechtigde in voornoemde perdu la qualité de titulaire au sens susvisé et a la qualité de
zin heeft verloren en persoon ten laste is van een gerechtigde die personne à charge d'un titulaire qui n'est pas en ordre de paiement
niet in regel is met de betaling van de bijdragen voor de diensten des cotisations pour les services visés à l'article 3, alinéa 1er, b)
bedoeld in artikel 3, eerste lid, b) en c), van de wet van 6 augustus et c), de la loi du 6 août 1990. ".
1990. ". De regels bedoeld in de drie vorige leden zijn ook van toepassing Les règles visées dans les 3 alinéas qui précèdent sont également
wanneer de persoon in de loop van de betreffende periode, in de applicables lorsqu'au cours de ladite période, la personne a été
hoedanigheid van titularis aangesloten was bij verschillende Belgische affiliée en qualité de titulaire auprès de différentes mutualités
ziekenfondsen wat betreft de diensten bedoeld in artikel 3, eerste belges en ce qui concerne des services visés à l'article 3, alinéa 1er,
lid, b) en c), van de wet van 6 augustus 1990 of gedurende een of b) et c), de la loi du 6 août 1990 ou n'a, pendant un ou plusieurs
meerdere maanden niet aangesloten was bij een Belgisch ziekenfonds mois, pas été affiliée auprès d'une mutualité belge en ce qui concerne
voor dergelijke diensten. De berekeningsmodaliteiten, in deze twee de tels services. Les modalités de calcul, dans ces deux hypothèses,
hypotheses, van de periode gedurende dewelke men in regel met de de la période durant laquelle il faut avoir été en ordre de
bijdragen moest zijn om de voornoemde voordelen te kunnen genieten cotisations pour pouvoir bénéficier des avantages précités seront
zullen bepaald worden door de Minister bevoegd voor Sociale Zaken op déterminées par le Ministre qui a les Affaires sociales dans ses
voorstel van de Controledienst.". attributions sur la proposition de l'Office de contrôle.".

Art. 5.Dit besluit treedt in werking op de datum vastgesteld door de

Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur à la date fixée par le

ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions sur la
minister bevoegd voor Sociale Zaken op voorstel van de Controledienst proposition de l'Office de contrôle et au plus tard le 1er janvier
en uiterlijk op 1 januari 2019. 2019.
Dit besluit is van toepassing voor de beoordeling van de hoedanigheid Le présent arrêté est applicable à l'appréciation de la qualité de
van lid van een ziekenfonds wat de toekenning betreft van de voordelen membre d'une mutualité en ce qui concerne l'octroi des avantages des
van de diensten bedoeld in artikel 3, eerste lid, b) en c), van de wet services visés à l'article 3, alinéa 1er, b) et c) de la loi du 6 août
van 6 augustus 1990 wegens een gebeurtenis die zich heeft voorgedaan 1990 en raison d'un événement qui s'est produit à une date à laquelle
op een datum waarop dit besluit reeds in werking getreden was en le présent arrêté était déjà en vigueur et en prenant en considération
rekening houdend met de betaling van de bijdragen voor deze diensten le paiement des cotisations pour lesdits services à partir de l'entrée
vanaf de inwerkingtreding van dit besluit. en vigueur du présent arrêté.
De definitie van de notie lid van een ziekenfonds voor de voornoemde La définition de la notion de membre d'une mutualité pour les services
diensten, die bedoeld was door artikel 2, van het voornoemde précités, qui était prévue par l'article 2, de l'arrêté royal précité
koninklijk besluit van 7 maart 1991 en die opgeheven wordt door dit du 7 mars 1991 et qui est abrogée par le présent arrêté, reste
besluit, blijft van toepassing voor de gevolgen van de niet betaling d'application en ce qui concerne les conséquences du non-paiement des
van de bijdragen voor deze diensten die betrekking hebben op maanden cotisations pour lesdits services relatives à des mois qui précèdent
die de inwerkingtreding van dit besluit voorafgaan. l'entrée en vigueur du présent arrêté.

Art. 6.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de

Art. 6.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions

uitvoering van dit besluit. est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 8 mei 2018. Donné à Bruxelles, le 8 mai 2018.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken, La Ministre des Affaires sociales,
M. DE BLOCK M. DE BLOCK
^