← Terug naar "Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 2, § 2, vijfde lid van de wet van 20 december 1999 tot toekenning van een werkbonus onder de vorm van een vermindering van de persoonlijke bijdragen van sociale zekerheid aan werknemers met lage lonen en aan sommige werknemers die het slachtoffer waren van een herstructurering en tot wijziging van het koninklijk besluit van 17 januari 2000 tot uitvoering van artikel 2 van de wet van 20 december 1999 tot toekenning van een werkbonus onder de vorm van een vermindering van de persoonlijke bijdragen van sociale zekerheid aan werknemers met lage lonen en aan sommige werknemers die het slachtoffer waren van een herstructurering "
Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 2, § 2, vijfde lid van de wet van 20 december 1999 tot toekenning van een werkbonus onder de vorm van een vermindering van de persoonlijke bijdragen van sociale zekerheid aan werknemers met lage lonen en aan sommige werknemers die het slachtoffer waren van een herstructurering en tot wijziging van het koninklijk besluit van 17 januari 2000 tot uitvoering van artikel 2 van de wet van 20 december 1999 tot toekenning van een werkbonus onder de vorm van een vermindering van de persoonlijke bijdragen van sociale zekerheid aan werknemers met lage lonen en aan sommige werknemers die het slachtoffer waren van een herstructurering | Arrêté royal pris en exécution de l'article 2, § 2, cinquième alinéa de la loi du 20 décembre 1999 visant à octroyer un bonus à l'emploi sous la forme d'une réduction des cotisations personnelles de sécurité sociale aux travailleurs salariés ayant un bas salaire et à certains travailleurs qui ont été victimes d'une restructuration, et modifiant l'arrêté royal du 17 janvier 2000 pris en exécution de l'article 2 de la loi du 20 décembre 1999 visant à octroyer un bonus à l'emploi sous la forme d'une réduction des cotisations personnelles de sécurité sociale aux travailleurs salariés ayant un bas salaire et à certains travailleurs qui ont été victimes d'une restructuration |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL |
WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
8 MEI 2014. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 2, § 2, | 8 MAI 2014. - Arrêté royal pris en exécution de l'article 2, § 2, |
vijfde lid van de wet van 20 december 1999 tot toekenning van een | cinquième alinéa de la loi du 20 décembre 1999 visant à octroyer un |
werkbonus onder de vorm van een vermindering van de persoonlijke | bonus à l'emploi sous la forme d'une réduction des cotisations |
bijdragen van sociale zekerheid aan werknemers met lage lonen en aan | personnelles de sécurité sociale aux travailleurs salariés ayant un |
sommige werknemers die het slachtoffer waren van een herstructurering | bas salaire et à certains travailleurs qui ont été victimes d'une |
en tot wijziging van het koninklijk besluit van 17 januari 2000 tot | restructuration, et modifiant l'arrêté royal du 17 janvier 2000 pris |
uitvoering van artikel 2 van de wet van 20 december 1999 tot | en exécution de l'article 2 de la loi du 20 décembre 1999 visant à |
toekenning van een werkbonus onder de vorm van een vermindering van de | octroyer un bonus à l'emploi sous la forme d'une réduction des |
persoonlijke bijdragen van sociale zekerheid aan werknemers met lage | cotisations personnelles de sécurité sociale aux travailleurs salariés |
lonen en aan sommige werknemers die het slachtoffer waren van een | ayant un bas salaire et à certains travailleurs qui ont été victimes |
herstructurering | d'une restructuration |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 20 december 1999 tot toekenning van een werkbonus | Vu la loi du 20 décembre 1999 visant à octroyer un bonus à l'emploi |
onder de vorm van een vermindering van de persoonlijke bijdragen van | sous la forme d'une réduction des cotisations personnelles de sécurité |
sociale zekerheid aan werknemers met lage lonen en aan sommige | sociale aux travailleurs salariés ayant un bas salaire et à certains |
werknemers die het slachtoffer waren van een herstructurering, artikel | travailleurs qui ont été victimes d'une restructuration, article 2, § |
2, § 2, vijfde lid, gewijzigd bij de wetten van 27 december 2004, 11 | 2, cinquième alinéa modifié par les lois des 27 décembre 2004, 11 |
juli 2005 en 8 juni 2008 en bij de koninklijke besluiten van 24 | juillet 2005 et 8 juin 2008 et les arrêtés royaux du 24 janvier 2013 |
januari 2013 en 10 april 2013; | et 10 avril 2013; |
Gelet op het koninklijk besluit van 17 januari 2000 tot uitvoering van | Vu l'arrêté royal du 17 janvier 2000 pris en exécution de l'article 2 |
artikel 2 van de wet van 20 december 1999 tot toekenning van een | de la loi du 20 décembre 1999 visant à octroyer un bonus à l'emploi |
werkbonus onder de vorm van een vermindering van de persoonlijke | sous la forme d'une réduction des cotisations personnelles de sécurité |
bijdragen van sociale zekerheid aan werknemers met lage lonen en aan | sociale aux travailleurs salariés ayant un bas salaire et à certains |
sommige werknemers die het slachtoffer waren van een herstructurering; | travailleurs qui ont été victimes d'une restructuration; |
Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor | Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national de Sécurité |
Sociale Zekerheid van 19 juli 2013; | sociale du 19 juillet 2013; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 30 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 30 octobre 2013; |
oktober 2013; | |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 5 | Vu l'accord du Ministre du Budget du 5 février 2014; |
februari 2014; Gelet op de regelgevingsimpactanalyse, uitgevoerd overeenkomstig de | Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux |
artikelen 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse | articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions |
bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; | diverses en matière de simplification administrative; |
Gelet op advies 55.696/1 van de Raad van State, gegeven op 10 april | Vu l'avis 55.696/1 du Conseil d'Etat, donné le 10 avril 2014, en |
2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1, premier alinéa, 2°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en van de Minister | Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de la |
van Werk en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers. | Ministre de l'Emploi et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 1, § 2, 1°, van het koninklijk besluit van 17 |
Article 1er.A l'article 1er, § 2, 1° de l'arrêté royal du 17 janvier |
januari 2000 tot uitvoering van artikel 2 van de wet van 20 december | 2000 pris en exécution de l'article 2 de la loi du 20 décembre 1999 |
1999 tot toekenning van een werkbonus onder de vorm van een | visant à octroyer un bonus à l'emploi sous la forme d'une réduction |
vermindering van de persoonlijke bijdragen van sociale zekerheid aan | des cotisations personnelles de sécurité sociale aux travailleurs |
werknemers met lage lonen en aan sommige werknemers die het | salariés ayant un bas salaire et à certains travailleurs qui ont été |
slachtoffer waren van een herstructurering worden c) en cbis) | victimes d'une restructuration, le c) et le cbis) sont complétés par |
aangevuld als volgt : | ce qui suit : |
« Voor de betaalde sportbeoefenaars, voor wie de bijdragen berekend | « Pour les sportifs rémunérés, pour lesquels les cotisations sont |
worden op het bedrag bedoeld in artikel 31, eerste lid, van het | calculées sur le montant visé à l'article 31, alinéa 1er, de l'arrêté |
koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van | royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 |
27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 | révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité |
betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, zijnde het | |
maximaal bedrag dat in aanmerking genomen wordt voor de berekening van | sociale des travailleurs, c'est-à-dire le montant maximal pris en |
de werkloosheidsuitkering, zoals bepaald in artikel 111 van het | considération pour le calcul de l'allocation de chômage, fixé à |
koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de | l'article 111 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant |
werkloosheidsreglementering, is de vermindering R(p) gelijk aan 0,00 EUR. » | réglementation du chômage, la diminution R(p) est égale à 0,00 EUR ». |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 april 2014. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er avril 2014. |
Art. 3.De minister bevoegd voor Sociale Zaken en de minister bevoegd |
Art. 3.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
et le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions sont chargées, | |
voor Werk zijn, ieder wat hen betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | chacune en ce qui la concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel 8 mei 2014. | Donné à Bruxelles, le 8 mai 2014. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken, | La Ministre des Affaires sociales, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DECONINCK | Mme M. DECONINCK |