Koninklijk besluit tot vaststelling van de drempelniveaus voor de emissies naar het binnenmilieu van bouwproducten voor bepaalde beoogde gebruiken | Arrêté royal établissant les niveaux seuils pour les émissions dans l'environnement intérieur de produits de construction pour certains usages prévus |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 8 MEI 2014. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de drempelniveaus voor de emissies naar het binnenmilieu van bouwproducten voor bepaalde beoogde gebruiken VERSLAG AAN DE KONING | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 8 MAI 2014. - Arrêté royal établissant les niveaux seuils pour les émissions dans l'environnement intérieur de produits de construction pour certains usages prévus RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
Het ontwerp van koninklijk besluit strekt tot vaststelling van de | Le présent projet d'arrêté royal vise à établir les niveaux de seuils |
drempelniveaus voor de emissies naar het binnenmilieu van | d' émissions dans l'environnement intérieur de produits de |
bouwproducten voor bepaalde beoogde gebruiken. | construction pour certains usages prévus. |
In zijn advies van 9 april 2014 leverde de Raad van State bemerkingen | Dans son avis du 9 avril 2014, le Conseil d'Etat a émis des remarques |
op dit ontwerp. | sur ce projet. |
De Raad van State stelt in punt 3 van het advies dat de normen | Le Conseil d'Etat précise au paragraphe 3 de l'avis que les normes |
waarnaar gerefereerd wordt toegankelijk moeten zijn. | auxquelles il est fait référence doivent être accessibles. |
Het besluit verwijst naar een rapport van de Europese Commissie en een | L'arrêté se réfère à un rapport de la Commission européenne et d'une |
document van het Duitse Ausschuss zur gesundheitlichen Bewertung von | lettre de l'allemand Ausschuss gesundheitlichen zur Bewertung von |
Bauproducten (AgBB), die beiden gratis en online verkrijgbaar zijn. | Bauproducten (AgBB), qui sont tous les deux gratuits et disponibles en |
Toegankelijkheid is bijgevolg gegarandeerd. | ligne. L'accessibilité est donc garantie. |
Het besluit verwijst ook naar Europese normen gepubliceerd door het | L'arrêté fait également référence à des normes européennes publiées |
CEN en Internationale normen gepubliceerd door ISO. Deze normen zijn | par le CEN et internationales publiées par l'ISO. Ces normes sont |
eenvoudig toegankelijk via de norminstellingen van alle Europese | facilement accessibles via les organismes de normalisation de tous les |
lidstaten. | pays européens. |
De Belgische norminstelling NBN voorziet de mogelijkheid om alle normen gratis ter plaatse te raadplegen. Deze normen zijn beschermd door het auteursrecht waardoor gratis ter beschikking stelling wettelijk niet mogelijk is. De normen zijn algemeen en eenvoudig verkrijgbaar en de kosten zijn niet onredelijk hoog. Het verwijzen naar Europese en internationale normen zorgt daarenboven voor een verlaging van de lasten voor zowel de bedrijven als de overheid. Alle andere opmerkingen van de Raad van State werden ingepast in het koninklijk besluit en waar gevraagd werd het koninklijk besluit aangepast. Ik heb de eer te zijn, | L'organisme de normalisation belge, le NBN, offre la possibilité de consulter gratuitement toutes les normes sur place. Ces normes sont protégées par le droit d'auteur qui induit qu'une mise à disposition gratuite n'est pas légalement possible. Les normes sont généralement et facilement disponibles et le coût n'est pas excessif. La référence à des normes européennes et internationales assure également une réduction de la charge pour les entreprises et le gouvernement. Toutes les autres remarques du Conseil d'Etat ont été intégrées dans l'arrêté royal et l'arrêté royal a été amendé comme demandé. J'ai l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
van Uwe Majesteit, | de votre Majesté, |
de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, | le très respectueux et très fidèle serviteur, |
De Minister van Economie, | Le Ministre de l'Economie, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | La Ministre de l'Intérieur, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
De Minister van Volksgezondheid, | La Ministre de la Santé publique, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
De Staatssecretaris voor Leefmilieu, | Le Secrétaire d'Etat à l'Environnement, |
M. WATHELET | M. WATHELET |
Raad van State, afdeling Wetgeving | Conseil d'Etat, section de législation |
advies 55.734/1 van 9 april 2014 over een ontwerp van koninklijk besluit `tot vaststelling van de drempelniveaus voor de emissies naar het binnenmilieu van bouwproducten voor bepaalde beoogde gebruiken' Op 17 maart 2014 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de Staatssecretaris voor Leefmilieu verzocht binnen een termijn van dertig dagen een advies te verstrekken over een ontwerp van koninklijk besluit `tot vaststelling van de drempelniveaus voor de emissies naar het binnenmilieu van bouwproducten voor bepaalde beoogde gebruiken'. Het ontwerp is door de eerste kamer onderzocht op 1 april 2014. De | avis 55.734/1 du 9 avril 2014 sur un projet d'arrêté royal `établissant les niveaux seuils pour les émissions dans l'environnement intérieur de produits de construction pour certains usages prévus' Le 17 mars 2014, le Conseil d'Etat, section de législation, a été invité par le Secrétaire d'Etat à l'Environnement à communiquer un avis, dans un délai de trente jours, sur un projet d'arrêté royal `établissant les niveaux seuils pour les émissions dans l'environnement intérieur de produits de construction pour certains usages prévus'. Le projet a été examiné par la première chambre le 1er avril 2014. La |
kamer was samengesteld uit Marnix VAN DAMME, kamervoorzitter, Wilfried | chambre était composée de Marnix VAN DAMME, président de chambre, |
VAN VAERENBERGH en Wouter PAS, staatsraden, Marc RIGAUX en Michel | Wilfried VAN VAERENBERGH et Wouter PAS, conseillers d'Etat, Marc |
TISON, assessoren, en Marleen VERSCHRAEGHEN, toegevoegd griffier. | RIGAUX et Michel TISON, assesseurs, et Marleen VERSCHRAEGHEN, greffier |
Het verslag is uitgebracht door Kristine BAMS, eerste auditeur. | assumé. Le rapport a été présenté par Kristine BAMS, premier auditeur. |
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het | La concordance entre la version française et la version néerlandaise |
advies is nagezien onder toezicht van Marnix VAN DAMME, | de l'avis a été vérifiée sous le contrôle de Marnix VAN DAMME, |
kamervoorzitter. | président de chambre. |
Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 9 april 2014. | L'avis, dont le texte suit, a été donné le 9 avril 2014. |
1. Met toepassing van artikel 84, § 3, eerste lid, van de wetten op de | 1. En application de l'article 84, § 3, alinéa 1er, des lois sur le |
Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, heeft de afdeling | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, la section de |
Wetgeving zich toegespitst op het onderzoek van de bevoegdheid van de | législation a fait porter son examen essentiellement sur la compétence |
steller van de handeling, van de rechtsgrond, alsmede van de vraag of | de l'auteur de l'acte, le fondement juridique et l'accomplissement des |
aan de te vervullen vormvereisten is voldaan. | formalités prescrites. |
ALGEMENE OPMERKINGEN | OBSERVATIONS GENERALES |
2. De ontworpen regeling kan worden geacht rechtsgrond te vinden in de | 2. La réglementation en projet peut être réputée trouver un fondement |
bepalingen van de wet van 21 december 1998 `betreffende de | juridique dans les dispositions de la loi du 21 décembre 1998 |
productnormen ter bevordering van duurzame productie- en | `relative aux normes de produits ayant pour but la promotion de modes |
consumptiepatronen en ter bescherming van het leefmilieu, de | de production et de consommation durables et la protection de |
volksgezondheid en de werknemers', die worden vermeld in het tweede | l'environnement, de la santé et des travailleurs', qui sont visées au |
lid van de aanhef van het ontwerp. | deuxième alinéa du préambule du projet. |
Ook artikel 5, § 1, eerste lid, 2°, van de voornoemde wet van 21 | Toutefois, l'article 5, § 1er, alinéa 1er, 2°, de la loi précitée du |
december 1998 lijkt evenwel rechtsgrond te bieden voor sommige | 21 décembre 1998 semble également procurer un fondement juridique à |
bepalingen van het ontwerp, zijnde meer in het bijzonder artikel 3, | certaines dispositions du projet, à savoir plus particulièrement à |
tweede lid (1). In die optiek dient de ontworpen bepaling | l'article 3, alinéa 2 (1). Dans cette optique, la disposition en |
overeenkomstig artikel 5, § 1, tweede lid, van dezelfde wet, in | projet, conformément à l'article 5, § 1er, alinéa 2, de la même loi, |
Ministerraad te worden overlegd. Dergelijk overleg heeft evenwel niet | doit être délibérée en Conseil des ministres. Pareille délibération |
plaatsgevonden, hetgeen de adviesaanvraag onontvankelijk maakt, | n'a toutefois pas eu lieu, ce qui rend la demande d'avis irrecevable, |
althans wat artikel 3, tweede lid, van het ontwerp betreft.(2) | du moins en ce qui concerne l'article 3, alinéa 2, du projet (2). |
3. In diverse bepalingen van het ontwerp wordt gerefereerd aan | 3. Diverses dispositions du projet visent des normes internationales, |
internationale, Europese of buitenlandse normen die niet | européennes ou étrangères qui n'ont pas été publiées conformément à |
overeenkomstig artikel 190 van de Grondwet zijn bekendgemaakt en die derhalve in beginsel niet tegenwerpbaar zijn aan iedereen. (3) Indien de steller van het ontwerp dergelijke verwijzingen wil behouden in het ontwerp dient hij er derhalve op toe te zien dat de betrokken normen voldoende toegankelijk en kenbaar zijn, temeer daar van sommige normen slechts een Engelse samenvatting vrij te raadplegen valt en raadpleging ervan voor het overige enkel tegen betaling kan gebeuren.(4) ONDERZOEK VAN DE TEKST Aanhef 4. Aan het einde van het tweede lid van de aanhef van het ontwerp schrijve men ", artikelen 5, § 1, eerste lid, 1° en 3°, gewijzigd bij | l'article 190 de la Constitution et ne sont donc en principe pas opposables à tous (3). Si l'auteur du projet souhaite maintenir de telles références dans le projet, il devra par conséquent veiller à ce que les normes concernées soient suffisamment accessibles et identifiables, d'autant plus que pour certaines de celles-ci, seul un résumé en anglais peut être consulté gratuitement et que, pour le surplus, la consultation ne peut s'effectuer que moyennant paiement (4). EXAMEN DU TEXTE Préambule 4. A la fin du deuxième alinéa du préambule du projet, on écrira « , |
de wet van 27 juli 2011, en 15, § 3;".(5) | les articles 5, § 1er, alinéa 1er, 1° et 3°, modifié par la loi du 27 |
juillet 2011, et 15, § 3 ; » (5). | |
5. Zoals door de gemachtigde werd bevestigd, heeft de Nationale | 5. Le délégué a confirmé que le Conseil national du travail n'a pas |
Arbeidsraad niet geadviseerd over de ontworpen regeling. Het lid van | émis d'avis sur la réglementation en projet. On omettra par conséquent |
de aanhef waarin wordt verwezen naar "het advies van de Nationale | l'alinéa du préambule mentionnant « l'avis du Conseil National du |
Arbeidsraad [...] gegeven op 25 februari 2013" moet derhalve worden weggelaten. | Travail, donné le 25 février 2013 ». |
Artikel 12 | Article 12 |
6. In artikel 12 van het ontwerp wordt bepaald dat de minister bevoegd voor Leefmilieu de bijlagen bij het ontworpen koninklijk besluit kan aanvullen of wijzigen. Het toekennen van verordenende bevoegdheid aan een minister kan enkel worden gebillijkt indien het om bevoegdheden van bijkomstige of detailmatige aard gaat. In artikel 1, tweede lid, van het ontwerp, wordt evenwel bepaald dat het ontworpen besluit van toepassing is op de bouwproducten "waarvan één of meer van hun beoogde gebruiken opgenomen worden in bijlage 1". Een aanvulling of wijziging van die bijlage komt bijgevolg neer op een wijziging van het toepassingsgebied van het ontworpen besluit, hetgeen niet kan worden beschouwd als betrekking hebbende op een bijkomstige of detailmatige bevoegdheid die aan de minister kan worden gedelegeerd. De in artikel | 6. L'article 12 du projet prévoit que le ministre qui a l'Environnement dans ses attributions peut compléter et modifier les annexes de l'arrêté royal en projet. L'attribution d'un pouvoir réglementaire à un ministre peut uniquement se justifier s'il s'agit de pouvoirs d'ordre accessoire ou secondaire. Or l'article 1er, alinéa 2, du projet dispose que l'arrêté en projet est applicable aux produits de construction « dont un ou plusieurs usages prévus sont repris à l'annexe 1re ». Compléter ou modifier cette annexe revient dès lors à modifier le champ d'application de l'arrêté en projet, ce qui ne peut être considéré comme se rapportant à un pouvoir accessoire ou secondaire qui peut être délégué au ministre. La délégation de |
12 van het ontwerp vervatte delegatie van bevoegdheid aan de minister | pouvoir au ministre contenue à l'article 12 du projet pose par |
is derhalve problematisch, wat de aanvulling of wijziging van bijlage | conséquent problème lorsqu'il s'agit de compléter ou de modifier |
1 bij het ontwerp betreft. | l'annexe re du projet. |
Bijlage 1 | Annexe 1re |
7. De Nederlandse en de Franse tekst van paragraaf 2, eerste onderdeel | 7. Les textes français et néerlandais du paragraphe 2, premier (« les |
("lijmen voor soepele vloerbedekkingsproducten") en tweede onderdeel | colles pour produits de revêtement de sol souples ») et deuxième (« |
("parketlijmen") stemmen niet met elkaar overeen. Deze discordantie | les colles pour parquets ») tirets ne correspondent pas. Il y a lieu |
moet worden weggewerkt. Daartoe dient in de Franse tekst telkens een | d'éliminer cette discordance. A cet effet, dans le texte français, on |
streepje met bijhorende tekst te worden toegevoegd. | ajoutera chaque fois un tiret avec le texte correspondant. |
De Griffier, | Le Greffier, |
Marleen VERSCHRAEGHEN | Marleen VERSCHRAEGHENDE |
De Voorzitter, | Le Président, |
Marnix VAN DAMME | Marnix VAN DAMME |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
(1) Artikel 5, § 1, eerste lid, 2°, van de wet van 21 december 1998 | (1) L'article 5, § 1er, alinéa 1er, 2°, de la loi du 21 décembre 1998 |
luidt: | s'énonce comme suit : |
"Teneinde het leefmilieu, de volksgezondheid of de werknemers te | « Afin de protéger l'environnement, la santé publique ou les |
beschermen en duurzame productie- en consumptiepatronen te bevorderen, | travailleurs et de promouvoir des modes de production et de |
kan de Koning maatregelen nemen om: | consommation durables, le Roi peut prendre des mesures en vue : |
(...) | (...) |
2° het op de markt brengen van een product afhankelijk te maken van | 2° de soumettre la mise sur le marché d'un produit à une homologation, |
een voorafgaande homologatie, toelating, registratie of kennisgeving, | une autorisation, un enregistrement ou une notification préalables, |
alsook de voorwaarden te bepalen waaronder toelatingen of registraties | ainsi que de fixer les conditions dans lesquelles les autorisations ou |
kunnen worden verleend, opgeschort en ingetrokken; | enregistrements peuvent être accordés, suspendus et retirés ; |
(...)". | (...) ». |
(2) Het overleg in de Ministerraad valt te onderscheiden van de | (2) Il convient de distinguer la délibération en Conseil des Ministres |
"verplichte raadplegingen" die de wetgever voor ogen stonden bij de | des « consultations obligatoires » que le législateur avait à l'esprit |
redactie van artikel 84, § 3, tweede lid, van de gecoördineerde wetten | lors de la rédaction de l'article 84, § 3, alinéa 2, des lois |
op de Raad van State (zie Parl.St. Kamer 2002-03, nr. 50K2131/1, 7). | coordonnées sur le Conseil d'Etat (voir Doc. parl., Chambre, 2002-03, n° 50K2131/1, p. 7). |
(3) Zie artikel 11 en de bijlagen 2, 3 en 4 bij het ontwerp waarin, al | (3) Voir l'article 11 et les annexes 2, 3 et 4 du projet, qui visent |
naar het geval, wordt verwezen naar onder meer ISO-normen, NBN | notamment, selon le cas, des normes ISO, NBN EN, CEN/TR et CEN/TS. |
EN-normen, CEN/TR-normen en CEN/TS-normen. | |
(4) De gemachtigde wees enkel op het kosteloos karakter van de | (4) Le délégué a uniquement relevé la gratuité de la consultation de |
raadpleging van Europese normen "bij het NBN, de Belgische | normes européennes « bij het NBN, de Belgische norminstelling die |
norminstelling die afhangt van FOD Economie". | afhangt van FOD Economie ». |
(5) Zie ook de opmerking sub 2, met betrekking tot artikel 3, tweede | (5) Voir également l'observation formulée au point 2 relative à |
lid, van het ontwerp, dat - zoals het is geredigeerd - rechtsgrond | l'article 3, alinéa 2, du projet, qui - tel qu'il est rédigé - trouve |
vindt in artikel 5, § 1, eerste lid, 2°, van de wet van 21 december 1998. | son fondement juridique dans l'article 5, § 1er, alinéa 1er, 2°, de la loi du 21 décembre 1998. |
8 MEI 2014. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de | 8 MAI 2014. - Arrêté royal établissant les niveaux seuils pour les |
drempelniveaus voor de emissies naar het binnenmilieu van | émissions dans l'environnement intérieur de produits de construction |
bouwproducten voor bepaalde beoogde gebruiken | pour certains usages prévus |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de Verordening (EU) Nr. 305/2011 van het Europees Parlement | Vu le Règlement (UE) N° 305/2011 du Parlement européen et du Conseil |
en de Raad van 9 maart 2011 tot vaststelling van geharmoniseerde | du 9 mars 2011 établissant des conditions harmonisées de |
voorwaarden voor het verhandelen van bouwproducten en tot intrekking | commercialisation pour les produits de construction et abrogeant la |
van Richtlijn 89/106/EEG van de Raad; | Directive 89/106/CEE du Conseil; |
Gelet op de wet van 21 december 1998 betreffende de productnormen ter | Vu la loi du 21 décembre 1998 relative aux normes de produits ayant |
bevordering van duurzame productie- en consumptiepatronen en ter | pour but la promotion de modes de production et de consommation |
bescherming van het leefmilieu, de volksgezondheid en de werknemers, | durables et la protection de l'environnement, de la santé et des |
artikel 5, § 1, eerste lid, 1° en 3° gewijzigd bij de wet van 27 juli | travailleurs, l'articles 5, § 1er, alinéa 1er, 1° et 3° modifié par la |
2011, en 15, § 3; | loi du 27 juillet 2011, et 15, § 3; |
Gelet op de mededeling aan de Europese Commissie, op 10 december 2012, | Vu la communication à la Commission européenne, le 10 décembre 2012, |
met toepassing van artikel 8, lid 1, van richtlijn 98/34/EG van het | en application de l'article 8, alinéa 1er, de la Directive 98/34/CE du |
Europees Parlement en de Raad van 22 juni 1998 betreffende een | Parlement européen et du Conseil du 22 juin 1998 prévoyant une |
informatieprocedure op het gebied van normen en technische | procédure d'information dans le domaine des normes et réglementations |
voorschriften en regels betreffende de diensten van de | techniques et des règles relatives aux services de la société de |
informatiemaatschappij; | l'information; |
Gelet op het advies van de Federale Raad voor Duurzame Ontwikkeling gegeven op 31 januari 2012; | Vu l'avis du Conseil fédéral du Développement durable, donné le 31 |
Gelet op het advies van de Centrale Raad voor het Bedrijfsleven | janvier 2012; |
gegeven op 24 februari 2012; | Vu l'avis du Conseil central de l'Economie, donné le 24 février 2012; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 18 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 18 mars 2013; |
maart 2013; Gelet op het advies van de Raad voor het Verbruik gegeven op 29 maart 2012; | Vu l'avis du Conseil de la Consommation, donné le 29 mars 2012; |
Gelet op het advies van de Hoge Gezondheidsraad gegeven op 4 april | Vu l'avis du Conseil supérieur de la Santé, donné le 4 avril 2012; |
2012; Gelet op de betrokkenheid van de gewestregeringen bij het ontwerpen | Vu l'association des gouvernements régionaux à l'élaboration du |
van dit besluit; | présent arrêté; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van begroting, gegeven op 4 november 2013; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 4 novembre 2013; |
Gelet op de impactanalyse van de regelgeving, uitgevoerd | Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux |
overeenkomstig artikels 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 | articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions |
houdende diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; | diverses en matière de simplification administrative; |
Gelet op advies 55.734/1 van de Raad van State, gegeven op 9 april | Vu l'avis 55.734/1 du Conseil d'Etat, donné le 9 avril 2014, en |
2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Zaken, de Minister | Sur la proposition de la Ministre de l'Intérieur, de la Ministre de la |
van Volksgezondheid, de Minister van Leefmilieu en de Minister van | Santé publique, du Ministre de l'Environnement et du Ministre de |
Economie, | l'Economie, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Onderwerp en toepassingsgebied | Objet et champ d'application |
Artikel 1.Dit besluit bepaalt voor de fundamentele eis drie "Hygiëne, |
Article 1er.Le présent arrêté définit, pour l'exigence fondamentale |
gezondheid en milieu" van bijlage I van de Verordening 305/2011 van | trois « Hygiène, santé et environnement » de l'annexe Ire du Règlement |
het Europees parlement en de Raad van 9 maart 2011 tot vaststelling | 305/2011 du Parlement européen et du Conseil du 9 mars 2011 |
van geharmoniseerde voorwaarden voor het verhandelen van bouwproducten | établissant des conditions harmonisées de commercialisation pour les |
en tot intrekking van Richtlijn 89/106/EEG van de Raad, de essentiële | produits de construction et abrogeant la Directive 89/106/CEE du |
kenmerken van bouwproducten en de voorwaarden voor het in de handel | Conseil, les caractéristiques essentielles des produits de |
brengen of aanbieden op de markt ervan, met betrekking tot de emissies | construction et les conditions relatives à leur mise sur le marché ou |
naar het binnenmilieu in functie van het beoogde gebruik van deze bouwproducten. Dit met als doel de volksgezondheid te beschermen tegen schadelijke effecten of de risico's op schadelijke effecten te verminderen. Dit besluit is van toepassing op de bouwproducten waarvan één of meer van hun beoogde gebruiken opgenomen worden in bijlage 1, en waarbij het op de markt aanbieden en het in de handel brengen gebeurt op de Belgische markt, met uitzondering van bouwproducten die uitsluitend een of meerdere van volgende beoogde gebruiken hebben, en die dit als dusdanig expliciet en leesbaar op de verpakking vermelden: 1° beoogd gebruik in binnenruimtes voor industrieel gebruik en productie- of labo-ruimtes; | à leur mise à disposition sur le marché en ce qui concerne les émissions dans l'environnement intérieur en fonction de l'usage prévu de ces produits de construction, dans le but de protéger la santé publique contre leurs effets nocifs ou de diminuer les risques d'effets nocifs. Le présent arrêté est applicable aux produits de construction dont un ou plusieurs usages prévus sont repris à l'annexe 1re, et qui sont mis sur le marché et mis à disposition sur le marché belge, à l'exception des produit de construction destinés exclusivement à l'un ou plusieurs des usages prévus suivants, et dont l'emballage mentionne ça de manière explicite et lisible: 1° usage prévu dans des espaces intérieurs à usage industriel et dans des espaces de production ou laboratoire; |
2° beoogd gebruik in binnenruimtes met verkeer van gemotoriseerde | 2° usage prévu dans des espaces intérieurs impliquant le trafic de |
voertuigen (garages, etc); | véhicules à moteur (garages, etc.); |
3° beoogd gebruik in binnenruimtes niet bestemd voor personen. | 3° usage prévu dans des espaces intérieurs non destinés aux personnes. |
Definities | Définitions |
Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: |
Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par: |
1° binnenmilieu: binnenruimtes in gebouwen; | 1° environnement intérieur: espaces intérieurs dans des bâtiments; |
2° bevoegde dienst: Dienst DG Leefmilieu van de Federale Overheid | 2° service compétent: DG Environnement, Service public fédéral Santé |
Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu; | publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement; |
3° Bouwproductenverordening: de Verordening 305/2011 van het Europees | 3° Règlement Produits de construction: le Règlement 305/2011 du |
parlement en de Raad van 9 maart 2011 tot vaststelling van | Parlement européen et du Conseil du 9 mars 2011 établissant des |
geharmoniseerde voorwaarden voor het verhandelen van bouwproducten en | conditions harmonisées de commercialisation pour les produits de |
tot intrekking van Richtlijn 89/106/EEG van de Raad; | construction et abrogeant la Directive 89/106/CEE du Conseil; |
4° in de handel brengen: in de handel brengen zoals bepaald in artikel | 4° mise sur le marché : mise sur le marché tel que défini à l'article |
2 van de Bouwproductenverordening; | 2 du Règlement Produits de construction; |
5° op de markt aanbieden: op de markt aanbieden zoals bepaald in | 5° mise à disposition sur le marché : mise à disposition sur le marché |
artikel 2 van de Bouwproductenverordening. | tel que défini à l'article 2 du Règlement Produits de construction. |
Drempelniveaus | Niveaux seuils |
Art. 3.Het is verboden bouwproducten in de handel te brengen, op de |
Art. 3.Il est interdit de mettre sur le marché, de mettre à |
markt aan te bieden, die niet in overeenstemming zijn met de | disposition sur le marché des produits de construction non conformes |
drempelniveaus vastgelegd in bijlage 2. | aux niveaux seuils fixés à l'annexe 2. |
Verplichtingen van de fabrikant | Obligations du fabricant |
Art. 4.§ 1. De fabrikant zorgt ervoor dat de bouwproducten die hij in |
Art. 4.§ 1er. Le fabricant s'assure que les produits de construction |
de handel brengt in overeenstemming zijn met deze van de in artikel 3 | qu'il met sur le marché sont conformes aux niveaux seuils visés à |
bedoelde drempelniveaus. | l'article 3. |
Wanneer de fabrikant een bouwproduct in de handel brengt, zijn de | Quand le fabricant met un produit de construction sur le marché, les |
emissies van dit bouwproduct in overeenstemming met het, vooraf | émissions de ce produit de construction sont conformes au produit type |
vastgestelde, overeenkomstige producttype. | correspondant préétabli. |
De fabrikant zorgt voor een eenduidige traceerbaarheid tussen | Le fabricant veille à une traçabilité univoque entre les produits |
producten die hij in de handel brengt en het overeenkomstige | qu'il met sur le marché et le produit type correspondant, et |
producttype en omgekeerd. | inversement. |
§ 2. Voor elk producttype stelt de fabrikant een productemissiedossier | § 2. Pour chaque produit type, le fabricant constitue un dossier |
op dat aantoont dat het bouwproducttype in overeenstemming is met de | d'émissions du produit démontrant la conformité du produit de |
in artikel 3 bedoelde drempelniveaus. De inhoud, samenstelling en | construction type avec les niveaux seuils visés à l'article 3. Le |
vormvereisten van het productemissiedossier zijn in overeenstemming | contenu, la composition et les exigences de forme du dossier |
met de bepalingen van bijlage 3. | d'émissions du produit sont conformes aux dispositions de l'annexe 3. |
Het voorhanden zijn van een productemissiedossier ontslaat de | La mise à disposition d'un dossier d'émissions du produit ne dispense |
fabrikant niet van de verantwoordelijkheid om te voldoen aan de in | pas le fabricant de sa responsabilité de satisfaire aux niveaux seuils |
artikel 3 bedoelde drempelniveaus. | visés à l'article 3. |
Als het productemissiedossier onvolledig is, wordt deze als niet in | Si le dossier d'émissions du produit est incomplet, il est considéré |
overeenstemming met de eisen van dit besluit aanzien. | comme non-conforme aux exigences de présent arrêté. |
De fabrikant bewaart het productemissiedossier minstens tot tien jaar | Le fabricant conserve le dossier d'émissions du produit pendant dix |
nadat het bouwproduct in de handel is gebracht. | ans au moins après la mise sur le marché du produit de construction. |
§ 3. De fabrikant zorgt ervoor dat er procedures worden ingesteld om | § 3. Le fabricant s'assure que des procédures sont mises en place pour |
voor serieproductie de aangegeven prestaties te handhaven. Met | garantir que les performances déclarées sont maintenues dans la |
veranderingen in het producttype en in de geharmoniseerde technische specificaties wordt op passende wijze rekening gehouden. De fabrikant onderzoekt klachten, non-conforme producten en teruggeroepen producten en houdt daarvan een register bij, en hij houdt de distributeurs op de hoogte van dat toezicht. Hij stelt hiervoor een procedure op. § 4. De fabrikant verstrekt op eenvoudig verzoek van de bevoegde dienst alle benodigde informatie en documentatie om aan te tonen dat het bouwproduct conform de toepasselijke bepalingen van dit besluit | production en série. Il est dûment tenu compte des modifications apportées au produit type et aux spécifications techniques harmonisées. Le fabricant examine les réclamations, les produits non conformes et les rappels de produits, en tient un registre et informe les distributeurs de ce suivi. Il établit une procédure à cet effet. § 4. Sur simple requête du service compétent, le fabricant communique toutes les informations et tous les documents nécessaires pour démontrer la conformité du produit de construction avec les dispositions applicables du présent arrêté, dans une langue aisément |
is, in een taal die de bevoegde dienst gemakkelijk kan begrijpen. Op | compréhensible par ladite autorité compétente. A la demande de cette |
verzoek van deze bevoegde dienst verleent hij medewerking aan alle | autorité compétente, il coopère à toute mesure adoptée en vue |
genomen maatregelen ter uitschakeling van de risico's van de door hen | d'éliminer les risques présentés par des produits de construction |
in de handel gebrachte bouwproducten. | qu'il a mis sur le marché. |
§ 5. De fabrikant die van mening is of redenen heeft om aan te nemen | § 5. Le fabricant qui considère ou a des raisons de croire qu'un |
dat een door hem in de handel gebracht bouwproduct niet in | produit de construction qu'il a mis sur le marché n'est pas conforme |
overeenstemming is met de in artikel 3 bedoelde drempelniveaus of aan | aux niveaux seuils visés à l'article 3 ou à d'autres exigences |
andere toepasselijke voorschriften van dit besluit voldoet, neemt | applicables du présent arrêté, prend immédiatement les mesures |
onmiddellijk de nodige corrigerende maatregelen om de niet-conforme | correctives nécessaires pour mettre en conformité les produits non |
producten die op de markt zijn conform te maken of ze zo nodig uit de | conformes présents sur le marché ou, le cas échéant, les retirer du |
markt te nemen of terug te roepen. In dit geval brengt de fabrikant de | marché ou les rappeler. Dans ce cas, le fabricant en informe |
bevoegde dienst hiervan onmiddellijk op de hoogte, waarbij hij in het | immédiatement le service compétent, en fournissant des précisions, |
bijzonder de non-conformiteit en alle genomen corrigerende maatregelen | notamment, sur la non-conformité et sur toute mesure corrective |
uitvoerig beschrijft. | adoptée. |
Vrijstelling | Dispense |
Art. 5.In afwijking van artikel 4 is de fabrikant voor de |
Art. 5.Par dérogation à l'article 4, le fabricant des produits de |
bouwproducten opgenomen in bijlage 4 vrijgesteld van de verplichting | construction repris à l'annexe 4 est dispensé de l'obligation de |
om over een productemissiedossier te beschikken. | disposer d'un dossier d'émissions du produit. |
Gemachtigden Art. 6.De fabrikant kan via een schriftelijk mandaat een gemachtigde aanstellen. De opstelling van het productemissiedossier kan geen deel uitmaken van het mandaat van de gemachtigde. Het mandaat laat de gemachtigde toe ten minste de volgende taken te verrichten: 1° hij houdt het productemissiedossier gedurende de in artikel 4, § 2, bedoelde termijn ter beschikking van de bevoegde dienst; 2° hij verstrekt op eenvoudig verzoek van de bevoegde dienst aan deze overheid het productemissiedossier en alle andere benodigde informatie en documentatie om aan te tonen dat het bouwproduct conform de toepasselijke voorschriften van dit besluit is; |
Mandataires Art. 6.Le fabricant peut désigner un mandataire au moyen d'un mandat écrit. La constitution du dossier d'émissions du produit ne peut être confiée au mandataire. Le mandat permet au moins au mandataire d'effectuer les tâches suivantes: 1° il tient le dossier d'émissions du produit à la disposition du service compétent pendant le délai visé à l'article 4, § 2; 2° sur simple requête du service compétent, il communique à cette autorité le dossier d'émissions du produit ainsi que toutes les autres informations et tous les autres documents nécessaires pour démontrer la conformité du produit de construction avec les exigences applicables du présent arrêté; |
3° hij verleent op verzoek van de bevoegde dienst medewerking aan | 3° à la demande du service compétent, il coopère à toute mesure |
eventueel genomen maatregelen ter uitschakeling van de risico's van | éventuellement adoptée en vue d'éliminer les risques présentés par les |
bouwproducten die onder het mandaat van de gemachtigde vallen. | produits de construction couverts par son mandat. |
Verplichtingen van de importeur | Obligations de l'importateur |
Art. 7.§ 1. De importeur mag alleen bouwproducten in de handel |
Art. 7.§ 1er. L'importateur n'est autorisé à mettre sur le marché que |
brengen die aan de voorschriften van artikel 3 voldoen. | les produits de construction qui répondent aux exigences de l'article |
De importeur waakt erover dat alle maatregelen genomen zijn om ervoor | 3. L'importateur s'assure que toutes les mesures ont été prises pour |
te zorgen dat de bouwproducten die in de handel worden gebracht in | garantir que les produits de construction mis sur le marché sont |
overeenstemming zijn met de in artikel 3 bedoelde drempelniveaus. | conformes aux niveaux seuils visés à l'article 3. |
Alvorens een bouwproduct in de handel wordt gebracht, zorgt de | Avant de mettre un produit de construction sur le marché, |
importeur ervoor dat de fabrikant het productemissiedossier heeft | l'importateur s'assure que le fabricant a constitué le dossier |
opgesteld volgens de bepalingen van dit besluit. | d'émissions du produit selon les dispositions du présent arrêté. |
§ 2. Indien de importeur van mening is of redenen heeft om aan te | § 2. Si l'importateur considère ou a des raisons de croire que le |
nemen dat het bouwproduct niet conform de bepalingen van dit besluit | produit de construction n'est pas conforme aux dispositions du présent |
is, brengt de importeur het bouwproduct niet in de handel zolang het | arrêté, il ne met pas le produit sur le marché tant que celui-ci n'est |
niet in overeenstemming is met de toepasselijke voorschriften van dit | pas conforme aux exigences applicables du présent arrêté. Si le |
besluit. Indien het product een risico vertoont, brengt de importeur | produit présente un risque, l'importateur en informe le fabricant et |
de fabrikant en de bevoegde dienst hiervan op de hoogte. | le service compétent. |
De importeur die van mening is of redenen hebben om aan te nemen dat | L'importateur qui considère ou a des raisons de croire qu'un produit |
een door hem in de handel gebracht bouwproduct niet in overeenstemming | de construction qu'il a mis sur le marché n'est pas conforme aux |
is met de in artikel 3 bedoelde drempelniveaus of aan andere toepasselijke voorschriften van dit besluit voldoet, neemt onmiddellijk de nodige corrigerende maatregelen om het product conform te maken of zo nodig uit de markt te nemen of terug te roepen. In dit geval brengt de importeur, indien het product een risico vertoont, de bevoegde dienst hiervan onmiddellijk op de hoogte, waarbij hij in het bijzonder de non-conformiteit en alle genomen corrigerende maatregelen uitvoerig beschrijft. De importeur houdt gedurende de in artikel 4, § 2, bedoelde termijn een kopie van productemissiedossier ter beschikking van de bevoegde dienst en zorgt ervoor dat het productemissiedossier op verzoek aan die overheid wordt verstrekt. | niveaux seuils visés à l'article 3 ou à d'autres exigences applicables du présent arrêté, prend immédiatement les mesures correctives nécessaires pour mettre le produit en conformité ou, le cas échéant, le retirer du marché ou le rappeler. Dans ce cas, si le produit présente un risque, l'importateur en informe immédiatement le service compétent, en fournissant des précisions, notamment, sur la non-conformité et sur toute mesure corrective adoptée. Pendant le délai visé à l'article 4, § 2, l'importateur tient une copie du dossier d'émissions du produit à la disposition du service compétent et fournit le dossier d'émissions du produit à cette autorité sur demande de celle-ci. |
§ 3. De importeur wordt beschouwd als de fabrikant voor de toepassing | § 3. L'importateur est considéré comme le fabricant pour l'application |
van dit besluit en is onderworpen aan de verplichtingen van de | du présent arrêté et est soumis aux obligations du fabricant définies |
fabrikant bepaald in artikel 4, wanneer hij een bouwproduct onder zijn | à l'article 4 lorsqu'il met un produit de construction sur le marché |
naam of merknaam in de handel brengt of een al in de handel gebracht | sous son propre nom ou sa propre marque ou lorsqu'il modifie un |
bouwproduct zodanig wijzigt dat de conformiteit met de bepalingen van | produit de construction déjà mis sur le marché de telle sorte que la |
dit besluit in het gedrang kan komen. | conformité avec les dispositions du présent arrêté peut en être |
Verplichtingen van de distributeur | affectée. Obligations du distributeur |
Art. 8.De distributeur die van mening is of redenen heeft om aan te nemen dat een door hem op de markt aangeboden bouwproduct niet in overeenstemming is met de toepasselijke voorschriften van dit besluit, zorgt ervoor dat de nodige corrigerende maatregelen worden genomen om het product conform te maken of zo nodig uit de markt te nemen of terug te roepen. Op verzoek van de bevoegde dienst verleent hij medewerking aan de uitvoering van alle maatregelen ter uitschakeling van de risico's van de door hen op de markt aangeboden bouwproducten. De distributeur wordt beschouwd als de fabrikant voor de toepassing van dit besluit en is onderworpen aan de verplichtingen van de fabrikant bepaald in artikel 4, wanneer hij een bouwproduct onder zijn naam of merknaam in de handel brengt of een al in de handel gebracht bouwproduct zodanig wijzigt dat de conformiteit met de bepalingen van dit besluit in het gedrang kan komen. Identificatie van de marktdeelnemers Art. 9.De marktdeelnemers delen de bevoegde dienst op eenvoudig verzoek het volgende mee: 1° welke marktdeelnemer hen een bouwproduct heeft verstrekt waarop dit besluit van toepassing is; 2° aan welke marktdeelnemer zij een bouwproduct waarop dit besluit van toepassing is, hebben verstrekt. Geharmoniseerde technische specificaties |
Art. 8.Le distributeur qui considère ou a des raisons de croire qu'un produit de construction qu'il a mis à disposition sur le marché n'est pas conforme aux exigences applicables du présent arrêté, s'assure que les mesures correctives nécessaires sont prises pour mettre le produit en conformité ou, le cas échéant, le retirer du marché ou le rappeler. A la demande du service compétent, il coopère à toute mesure adoptée en vue d'éliminer les risques présentés par des produits de construction qu'il a mis à disposition sur le marché. Le distributeur est considéré comme le fabricant pour l'application du présent arrêté et est soumis aux obligations du fabricant définies à l'article 4 lorsqu'il met un produit de construction sur le marché sous son propre nom ou sa propre marque ou lorsqu'il modifie un produit de construction déjà mis sur le marché de telle sorte que la conformité avec les dispositions du présent arrêté peut en être affectée. Identification des opérateurs économiques Art. 9.Les opérateurs économiques identifient, sur simple demande, à l'intention du service compétent: 1° tout opérateur économique qui leur a fourni un produit de construction auquel le présent arrêté s'applique; 2° tout opérateur économique auquel ils ont fourni un produit de construction auquel le présent arrêté s'applique. Spécifications techniques harmonisées |
Art. 10.Indien voor het betreffende bouwproduct een geharmoniseerde |
Art. 10.Si une spécification technique harmonisée existe pour le |
technische specificatie bestaat, en indien in deze technische | produit de construction en question, et si cette spécification |
specificatie de karakteristieken van dit besluit zijn opgenomen, | technique inclut les caractéristiques du présent arrêté, le fabricant |
declareert de fabrikant deze karakteristiek overeenkomstig de | déclare cette caractéristique conformément au Règlement Produits de |
Bouwproductenverordening en de geharmoniseerde technische specificatie | construction et à la spécification technique harmonisée lors de la |
bij het op de markt aanbieden van deze producten. In dit geval zijn | mise à disposition de ce produit sur le marché. En pareil cas, les |
bijkomend aan dit besluit de bepalingen van de | dispositions du Règlement Produits de construction sont d'application, |
Bouwproductenverordening van toepassing. Het markttoezicht hierop | en complément du présent arrêté. La surveillance du marché sur ces |
gebeurt door de bevoegde dienst. | produits est assurée par le service compétent. |
Markttoezicht | Surveillance du marché |
Art. 11.De monsterneming gebeurt in overeenstemming met de bepalingen |
Art. 11.Le prélèvement d'échantillons s'effectue conformément à la |
van CEN/TR 16220:2011 Construction products - Assessment of release of | norme CEN/TR 16220:2011 Produits de construction - Evaluation de |
dangerous substances - Complement to sampling, CEN/TS 16516, ISO 16011 en de van toepassing zijnde CEN productnormen. Het nemen van de monsters gebeurt ten vroegste als het product verpakt is en klaar is om in de handel te worden gebracht. Elk product dat in de voorraad aanwezig is en verpakt is, wordt aanzien als klaar om in de handel te worden gebracht, tenzij de marktdeelnemer over een geschreven en geldige procedure beschikt die het tegendeel aantoont. De bevoegde dienst kan een beoordeling uitvoeren in het licht van de in dit besluit vastgestelde voorschriften. De desbetreffende marktdeelnemers werken zo nodig samen met de bevoegde dienst. De laboratoria die belast kunnen worden met de uitvoering van de analyse, moeten geaccrediteerd zijn volgens de norm NBN EN ISO/CEI | l'émission de substances dangereuses - Complément relatif à l'échantillonnage, CEN/TS 16516, ISO 16011 et les normes de produits CEN d'application. La prise d'échantillons a lieu au plus tôt lorsque le produit est emballé et prêt à être mis sur le marché. Tout produit emballé présent dans le stock est considéré comme prêt à être mis sur le marché, à moins que l'opérateur économique ne dispose d'une procédure écrite valide démontrant le contraire. Le service compétent peut procéder à une évaluation en tenant compte des exigences définies dans le présent arrêté. Les opérateurs économiques concernés apportent la coopération nécessaire au service compétent. Les laboratoires susceptibles d'être chargés des analyses, doivent être accrédités selon les normes NBN EN ISO/CEI 17025 pour les normes |
17025-norm voor de ISO 16000 testnormen of de CEN/TS 16516 | de test ISO 16000 ou pour la norme CEN/TS 16516 Construction products |
Construction products - Assessment of emissions of regulated dangerous | - Assessment of emissions of regulated dangerous substances from |
substances from construction products - Determination of emissions | construction products - Determination of emissions into indoor air. |
into indoor air. | |
Inwerkingtreding | Entrée en vigueur |
Art. 12.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2015. |
Art. 12.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2015. |
Als uitzondering op het eerste lid mogen bouwproducten die vóór 1 | Par dérogation à l'alinéa 1er, les produits de construction mis sur le |
september 2014 in de handel zijn gebracht of op de markt worden | marché ou mis à disposition sur le marché avant le 1er septembre 2014 |
aangeboden en niet aan de drempelniveaus van artikel 3 voldoen, vanaf | qui ne sont pas conformes aux niveaux seuils fixés à l'article 3, ne |
1 september 2015 niet op de markt worden aangeboden. | pourront plus être mis à disposition sur le marché à partir du 1er |
septembre 2015. | |
Uitvoering | Exécution |
Art. 13.De minister bevoegd voor Volksgezondheid, de minister bevoegd |
Art. 13.Le ministre qui a la Santé publique dans ses attributions, le |
ministre qui a l'Economie dans ses attributions et le ministre qui a | |
voor Economie en de minister bevoegd voor Leefmilieu zijn, ieder wat | l'Environnement dans ses attributions sont, chacun en ce qui le |
hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | concerne, chargés de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 8 mei 2014. | Donné à Bruxelles, le 8 mai 2014. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Economie, | Le Ministre de l'Economie, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | La Ministre de l'Intérieur, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
De Minister van Volksgezondheid, | La Ministre de la Santé publique, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
De Staatssecretaris voor Leefmilieu, | Le Secrétaire d'Etat à l'Environnement, |
M. WATHELET Bijlage 1. Lijst met bouwproducten en beoogde gebruiken waarop dit besluit van toepassing is § 1. Alle vloerbedekkingsproducten met als beoogd gebruik het door een toplaag bedekken van een ondergrond al dan niet op een voorbereidingslaag, in binnenruimtes voor residentieel, tertiair, quartair, sportief, commercieel, publiek gebruik en/of voor gebruik in kantoren, met een geringe tot zeer intense gebruiksintensiteit van personen; Voor de toepassing van deze paragraaf wordt verstaan onder: | M. WATHELET Annexe 1re. Liste des produits de construction et des usages prévus auxquels le présent arrêté est applicable § 1er. Les produits de revêtement de sol dont l'usage prévu est le recouvrement d'une surface avec une couche supérieure, éventuellement sur une couche de préparation, dans des espaces intérieurs à usage résidentiel, tertiaire, quaternaire, sportif, commercial, public et/ou dans des bureaux, avec intensité de passage faible à très forte. Pour l'application du présent paragraphe, l'on entend par : |
a) vloerbedekkingsproducten: | a) revêtements de sol : |
- vloertegels uit natuursteen, | - les carrelages en pierre naturelle, |
- keramische vloertegels, | - les carrelages en céramique, |
- vloerpanelen van verhoogde vloeren, | - les panneaux de planchers surélevés, |
- houten of uit hout bestaande vloerbedekkingen (plankenvloer, parket, | - les revêtements de sol en bois ou composés de bois (plancher, |
houtfineervloer, houtvezelplaten, spaanplaten, houtschilferplaat, | parquet, parquet de placage, panneaux de fibres de bois, panneaux de |
multiplexplaten), | particules, panneaux OSB, panneaux Multiplex), |
- textiel vloerbekleding, | - les revêtements de sol textiles, |
- soepele of elastische vloerbekledingen uit kunststof, rubber, kurk | - les revêtements de sol élastiques en caoutchouc, liège ou linoléum, |
of linoleum, - harsgebonden vloeren op basis van epoxyharsen, polyurethaanharsen, | - les revêtements de sol en résine époxy, polyuréthane, |
polymethylmethacrylaten, onverzadigde polyesters, vinylesters hun | polyméthacrylate de méthyle, polyester insaturé, ester vinylique et |
copolymeren, polyesterharsen), | ses copolymères, polyester, |
- impregnaties, | - les imprégnations, |
- coatings of filmvormende lagen, | - les revêtements filmogènes ou "coatings", |
- gietvloeren of zelfeffenende vloerbedekkingen, | - les sols coulés ou les revêtements de sol autonivelants, |
- harsmortelvloeren, | - les revêtements de sol en mortier de résine, |
- steentapijten, | - les tapis de pierre, |
- andere materialen. | - autres matériaux. |
b) ondergrond: | b) surface: |
- betonvloeren (zowel prefab als ter plaatse gestort), | - sols en béton (aussi bien préfabriqués que coulés sur place), |
- bouwelementen samengesteld uit onder andere bindmiddel, vulstoffen, | - éléments de construction composé entre autres de liant, de charges |
water en is op de bouwplaats gestort op een draagvloer, kortweg | et d'eau, et coulé sur chantier sur un sol porteur (« chape »). Une |
dekvloeren (doorgaans cement- of anhydrietgebonden maar ook magnesia, | couche de séparation et/ou d'isolation peut être posée entre le sol |
kalk, bitumen, trascement en anderen zijn mogelijk), | porteur et la chape (généralement des chapes en ciment ou des chapes |
anhydrites, mais des chapes à base de magnésie, de chaux, de bitume, | |
de ciment de trass et autres sont également possibles), | |
- droge vloersystemen, | - systèmes de chapes sèches, |
- houten vloeren, | - planchers en bois, |
- metalen vloeren, | - sols en métal, |
- de draagstructuur van verhoogde vloersystemen (paneelvloeren, droge | - structures porteuses de systèmes surélevés de planchers (panneaux de |
holtevloeren, natte holtevloeren), | sol, planchers creux de type sec, planchers creux de type humide), |
- keramische tegelvloeren, | - carrelages en céramique, |
- een bestaande elastische vloerbekleding, | - revêtements de sol élastiques existants, |
- een bestaande textielvloerbekleding, | - revêtements de sol textiles existants, |
- elk oppervlak waarop een bekleding (met of zonder laag die tussen de vloerbekleding en de ondergrond wordt geplaatst voor de demping van contactgeluid, thermische isolatie of om andere specifieke eigenschappen te verschaffen zoals houtachtige platen) wordt geplaatst met inbegrip van trappen of hellende vlakken. c) draagvloer: Draagvloeren zijn vlakke, horizontale of licht hellende bouwdelen, waarop circulatie van personen mogelijk is. Draagvloeren hebben naast een dragende functie ook een ruimte-scheidende functie. (houten, stalen of betonnen ribbenvloeren, glazen ribbenvloeren, betonbalkjes en vulblokken, ter plaatse gestort beton, prefab betonelementen, e.a.). | - toute surface recouverte d'un revêtement (avec ou sans couche posée entre le revêtement de sol et la surface en vue d'amortir les bruits de chocs, d'assurer l'isolation thermique ou de conférer au sol d'autres propriétés spécifiques), y compris les escaliers et les plans inclinés. c) sol porteur: élément de construction plan, horizontal ou légèrement incliné sur lequel les personnes peuvent circuler. Les sols porteurs, en plus de jouer un rôle de support, assurent également une fonction de séparation des espaces (planchers nervurés en bois, en acier ou en béton, planchers nervurés en verre, poutrelles en béton et blocs en béton, béton coulé sur place, éléments en béton préfabriqués notamment). |
d) voorbereidingslaag: | d) couche de préparation: |
bijvoorbeeld: voorstrijklaag en egalisatielaag. | Par exemple : couche de fond et couche d'égalisation par exemple. |
§ 2. Alle niet-metallische bouwproducten met als beoogd gebruik het | § 2. Tous les produits de construction non métalliques dont l'usage |
hechten van vloerbedekkingsproducten aan een ondergrond (draagvloer, | prévu est la fixation de produits de revêtement de sol à une surface |
dekvloer of voorbereidingslaag) door middel van adhesie en cohesie, | (sol porteur, chape ou couche de préparation) par adhésion et cohésion |
zonder de hulp van spijkers, schroeven, klemmen, nieten; | sans clous, vis, agrafes ou rivets. |
Voor de toepassing van deze paragraaf wordt verstaan onder `lijmen | Pour l'application du présent paragraphe, l'on entend par: "colles |
voor vloerbedekkingsproducten: | pour produits de revêtement de sol" : |
- lijmen voor soepele vloerbedekkingsproducten: | - les colles pour produits de revêtements de sol souples: |
* dispersielijmen: Synthetisch hars (vinyl of acryl) in waterige | * les colles en dispersion: résine synthétique (vinyle ou acrylique) |
dispersie, zonder solventen of met een laag solventgehalte (max. 5 %), | en dispersion aqueuse, sans solvants ou à faible teneur en solvants (max. 5 %), |
* dispersielijm met cement (Synthetisch hars in waterige dispersie en | * les colles en dispersion avec ciment (résine synthétique en |
cement als snelhardend bindmiddel), | dispersion aqueuse et ciment comme liant à prise rapide), |
* tweecomponentenlijmen (Polyurethaan (PU) of epoxy) | * les colles à deux composants (polyuréthane (PU) ou époxy), |
* lijmen op basis van solventen, | * les colles à base de solvants, |
* lijmmortel, | * les mortiers-colles, |
* pick-uplijmen (lijmen zonder solventen bevatten een bindmiddel in | * les colles repositionnables (colles sans solvants, contenant un |
waterige dispersie), | liant en dispersion aqueuse), |
* zelfklevende membranen, | * les membranes autocollantes, |
* andere. | * autres. |
- parketlijmen | - les colles pour parquets: |
* dispersielijmen, | * les colles en dispersion, |
* alcohollijmen, | * les colles à base d'alcool, |
* polyurethaanlijmen, | * les colles polyuréthane, |
* epoxylijmen, elastische lijmen, | * les colles époxy, les colles élastiques, |
* andere. | * autres. |
- lijmen voor verhoogde vloeren. | - les colles pour planchers surélevés. |
§ 3. Afwerkingsproducten voor houten vloerbedekkingen zoals | § 3. Les produits de finition pour revêtements de sol en bois tels que |
parketvernissen (op basis van polyurethaan, alkyd, alkydurethaan...), | les vernis pour parquets (à base de polyuréthane, d'alkyde, d'alkyde |
boenwassen en oliën. | uréthane,...), les cires et les huiles. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 mei 2014 | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 mai 2014 établissant les |
tot vaststelling van de drempelniveaus voor de emissies naar het | niveaux seuils pour les émissions dans l'environnement intérieur de |
binnenmilieu van bouwproducten voor bepaalde beoogde gebruiken. | produits de construction pour certains usages prévus. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Economie, | Le Ministre de l'Economie, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | La Ministre de l'Intérieur, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
De Minister van Volksgezondheid, | La Ministre de la Santé publique, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
De Staatssecretaris voor Leefmilieu, | Le Secrétaire d'Etat à l'Environnement, |
M. WATHELET | M. WATHELET |
Bijlage 2. Karakteristieken en bijhorende drempelniveaus | Annexe 2. Caractéristiques et niveaux seuils correspondants |
Karakteristiek | Caractéristique |
Bepaald volgens | Définie selon |
Drempelniveau na 28 dagen | Niveau seuil à 28 jours |
R De R-waarde is de som van alle ratios Ri voor alle vluchtige | R La valeur R correspond à la somme de tous les ratios Ri pour tous |
organische stoffen met een gekende LCI-waarde (lowest concentration of | les composés organiques volatils avec une valeur CLI (Concentration |
interest). De ratio Ri is de verhouding van de gemeten concentratie in | limite d'intérêt) connue. Le ratio Ri est le rapport entre la |
de testkamer van een bepaalde vluchtige organische stof en de bij deze | concentration mesurée, dans le local test, d'un composé organique |
vluchtige organische stof horende LCI-waarde. | volatil déterminé et la valeur CLI correspondant à ce composé |
organique volatil. | |
De concentraties van de individuele vluchtige organische stoffen | Les concentrations des valeurs de chaque composant organique volatil |
waarden worden bepaald volgens CEN/TS 16516 Construction products - | sont définies selon la norme CEN/TS 16516 Produits de construction - |
Assessment of emissions of regulated dangerous substances from | Détermination des émissions de substances dangereuses générées par les |
construction products - Determination of emissions intoindoor air. De | produits de construction dans l'air intérieur. |
LCI-waarden zijn deze van de geharmoniseerde lijst opgesteld door het | Les valeurs CLI sont ceux de la liste harmonisée du Joint Research |
Joint Research Centre van de Europese Commissie (DG JRC) (Report No 29 | Centre de la Commission Européenne (DG JRC) (Report No 29 - |
- Harmonisation framework for health based evaluation of indoor | Harmonisation framework for health based evaluation of indoor |
emissions from construction products in the European Union using the | emissions from construction products in the European Union using the |
EU-LCI concept) . | EU-LCI concept). |
Pour les substances dont le JRC n'as pas encore établi une valeur | |
Voor de stoffen waarvoor nog geen LCI-waarde werd bepaald, geldt de | EU-LCI, il y a lieu d'utiliser les valeurs CLI notifiées par l'AgBB |
genotificeerde LCI-waarde van AgBB (Ausschuss zur gesundheitlichen | (Ausschuss zur gesundheitlichen Bewertung von Bauprodukten), qui sont |
Bewertung von Bauprodukten) die op het moment van in de handel brengen | d'application au moment de la mise sur le marché et de la mise à disposition sur le marché. |
of aanbieden op de markt van toepassing zijn. De bereiding van de | La préparation des échantillons de test est réalisée conformément à la |
teststalen gebeurt volgens ISO 16000-11, CEN/TS 16516 en relevante | norme ISO 16000-11, le CEN/TS 16516 et les dispositions |
aanvullende bepalingen in CEN productnormen. | complémentaires dans les normes de produits CEN. |
? 1 | ? 1 |
Het totale gehalte aan vluchtige organische stoffen (TVOS) | Teneur totale en composés organiques volatils (COVT) |
? 1 000 µg/m® | ? 1 000 µg/m® |
Het totale gehalte aan halfvluchtige organische stoffen (TSVOS) | Teneur totale en composés organiques semi-volatils (COSVT) |
? 100 µg/m® | ? 100 µg/m® |
CMR stoffen categorie 1A en 1B zoals bedoeld in Art. 36(1)(c) van | Substances CMR de catégories 1A et 1B visées à l'art. 36(1)(c) du |
Verordening (EG) nr. 1272/2008 van het Europees Parlement en de Raad | règlement (CE) N° 1272/2008 du Parlement européen et du Conseil du 16 |
van 16 december 2008 betreffende de indeling, etikettering en | décembre 2008 relatif à la classification, à l'étiquetage et à |
verpakking van stoffen en mengsels | l'emballage des substances et des mélanges |
? 1µg/m® | ? 1µg/m® |
Acetaldehyde (EINECS 200-836-8; CAS 75-07-0) | Acétaldéhyde (EINECS 200-836-8; CAS 75-07-0) |
? 200 µg/m® | ? 200 µg/m® |
Tolueen (EINECS 203-625-9; CAS 108-88-3) | Toluène (EINECS 203-625-9; CAS 108-88-3) |
? 300 µg/m® | ? 300 µg/m® |
Formaldehyde (EINECS 200-001-8; CAS 50-00-0) | Formaldéhyde (EINECS 200-001-8; CAS 50-00-0) |
? 100 µg/m® | ? 100 µg/m® |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 mei 2014 | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 mai 2014 établissant les |
tot vaststelling van de drempelniveaus voor de emissies naar het | niveaux seuils pour les émissions dans l'environnement intérieur de |
binnenmilieu van bouwproducten voor bepaalde beoogde gebruiken. | produits de construction pour certains usages prévus. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Economie, | Le Ministre de l'Economie, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | La Ministre de l'Intérieur, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
De Minister van Volksgezondheid, | La Ministre de la Santé publique, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
De Staatssecretaris voor Leefmilieu, | Le Secrétaire d'Etat à l'Environnement, |
M. WATHELET | M. WATHELET |
Bijlage 3. Samenstelling, inhoud en vormelijke vereisten van het | Annexe 3. Composition, contenu et exigences de forme du dossier |
productemissiedossier | d'émissions du produit |
Het productemissiedossier bestaat uit drie onderdelen: de | Le dossier d'émissions du produit comprend trois parties: |
identificatie van het producttype, een geschreven motivatie en | l'identification du produit type, une motivation écrite et une |
specifieke documentatie. | documentation spécifique. |
De identificatie van het producttype bevat ten minste volgende | L'identification du produit type contient au moins les éléments |
elementen: | suivants: |
(1) de unieke identificaties van het producttype waarop de motivatie betrekking heeft; (2) de overeenstemming tussen het producttypen en de commerciële productnamen; (3) het beoogde gebruik van het bouwproduct; (4) gegevens van de fabrikant (naam, adres en telefoonnummer van de fabrikant, het ondernemingsnummer, het telefoonnummer en emailadres van de verantwoordelijke voor het productemissiedossier). De geschreven motivatie legt uit en toont aan, op basis van de specifieke documentatie, dat het producttype in overeenstemming is met | (1) les identifiants uniques du produit type auquel se rapporte la motivation; (2) la concordance entre le produit type et les dénominations commerciales du produit; (3) l'usage auquel le produit de construction est destiné; (4) les coordonnées du fabricant (nom, adresse et numéro de téléphone du fabricant, numéro d'entreprise, numéro de téléphone et adresse mail du responsable du dossier d'émissions du produit). La motivation écrite explique et démontre, sur la base de la documentation spécifique, que le produit type est conforme aux niveaux seuils visés à l'article 3. Elle repose sur les éléments suivants: (1) une motivation écrite démontrant, sur la base d'examens types (test, données historiques, etc.), que le produit type est, selon |
de in artikel 3 bedoelde drempelniveaus. | toute vraisemblance, conforme aux niveaux seuils visés à l'article 3 ; |
Het bevat onderstaande elementen: | (2) une motivation écrite concernant la représentativité du produit |
(1) een geschreven motivering waarbij aan de hand van typeonderzoek | type quant aux produits mis sur le marché ; |
(test, historische data, etc.) aangetoond wordt dat met grote | (3) l'identification des procédures en rapport avec l'article 4, |
waarschijnlijkheid het producttype voldoet aan de in artikel 3 bedoelde drempelniveaus; (2) een geschreven motivering voor de representativiteit van het producttype voor de in de handel gebrachte producten; (3) identificatie van de procedures met betrekking tot artikel 4, paragraaf 3; (4) in het voorkomend geval van gebruik van productfamilies volgens EN-normen, dient het productemissiedossier de parameters die de keuze en opdeling in productfamilies bepalen te duiden. De specifieke documentatie bevat één of meerdere van onderstaande elementen: (1) testverslagen van testen ter bepaling van het producttype volgens | paragraphe 3 ; (4) en cas d'utilisation de familles de produits selon les normes EN, le dossier d'émissions du produit doit mentionner les paramètres déterminant le choix de ces familles de produits et la répartition selon ces familles de produits. La documentation spécifique contient un ou plusieurs des éléments suivants: (1) les rapports des tests de détermination du produit type selon la |
de testmethode in bijlage 2 van dit besluit; | méthode de test à l'annexe 2 ; |
(2) testverslagen van testen uitgevoerd conform andere testmethodes op | (2) les rapports des tests réalisés conformément à d'autres normes à |
voorwaarde dat een correlatie is aangetoond; | condition qu'une corrélation ait été déterminée ; |
(3) bestaande test data, zowel van interne (bedrijfseigen) of externe | (3) les données de test existantes, d'origine tant interne (propres à |
origine (wetenschappelijke publicaties); | l'entreprise) qu'externe (publications scientifiques) ; |
(4) documenten die eenduidig aantonen dat het producttype in | (4) les documents démontrant clairement que le produit type est |
overeenstemming is met het producttype van een ander bouwproduct door | conforme au produit type d'un autre produit de construction qui est |
een andere fabrikant vervaardigd waarvan de conformiteit aan bijlage 2 | fabriqué par un autre fabricant et dont la confirmé avec l'Annexe 2 a |
reeds werd aangetoond. Indien deze voorwaarden zijn vervuld, heeft de | déjà été démontrée. Si ces conditions sont remplies, le fabricant est |
fabrikant het recht de prestaties aan te geven op basis van alle of | en droit de démontrer les performances sur la base de tout ou partie |
een deel van de testresultaten van dat andere product. De fabrikant | des résultats de test de cet autre produit. Le fabricant ne peut |
kan de door een andere fabrikant verkregen testresultaten pas | utiliser les résultats de test d'un autre fabricant que s'il a obtenu |
gebruiken als hij daarvoor de schriftelijke toestemming heeft gekregen | à cet effet l'autorisation écrite de cet autre fabricant, lequel reste |
van die andere fabrikant, die verantwoordelijk blijft voor de | responsable de l'exactitude, de la fiabilité et de la constance de ces |
nauwkeurigheid, betrouwbaarheid en bestendigheid van die | |
testresultaten; | résultats de test ; |
(5) de afzonderlijke testresultaten van de verschillende componenten | (5) les résultats de tests distincts des différents composants si le |
indien het bouwproduct dat de fabrikant in de handel brengt, een | produit de construction que le fabricant met sur le marché est un |
samenstel is van componenten die de fabrikant naar behoren samenvoegt | système constitué de composants que le fabricant a assemblés en |
volgens nauwkeurige instructies van de leverancier van dat samenstel | suivant rigoureusement les instructions précises du fournisseur dudit |
of component, die dat samenstel of die component al heeft getest. De | système ou d'un composant, ledit fournisseur ayant déjà testé ce |
fabrikant kan de door een andere fabrikant of leverancier van het | système ou composant. Le fabricant ne peut utiliser les résultats de |
samenstel verkregen testresultaten pas gebruiken als hij daarvoor van | test obtenus par un autre fabricant ou fournisseur du système qu'après |
die andere fabrikant of leverancier van het samenstel de toestemming | avoir obtenu l'autorisation de cet autre fabricant ou fournisseur, qui |
heeft gekregen; deze laatste blijft verantwoordelijk voor de | reste responsable de l'exactitude, de la fiabilité et de la stabilité |
nauwkeurigheid, betrouwbaarheid en bestendigheid van die | |
testresultaten. Indien het samenstellen van de componenten een | de ces résultats de test. Si la constitution des composants provoque |
chemische reactie veroorzaakt waardoor de productkarakteristieken | une réaction chimique susceptible de modifier les caractéristiques du |
mogelijks veranderen is deze mogelijkheid niet toegelaten; | produit, cette possibilité n'est pas autorisée ; |
(6) behaalde Type I of III labels volgens respectievelijk NBN EN ISO | (6) les labels de type I ou III obtenus en conformité avec |
14021 en NBN EN ISO 14025, die relevant zijn voor het (de) betreffende | respectivement les normes NBN EN ISO 14021 et NBN EN ISO 14025, qui |
sont pertinents pour le(s) produit(s) type(s) concerné(s) et qui | |
producttype(s) en die data bevat relevant voor de drempelniveaus van | contiennent des données pertinentes pour les niveaux seuils du présent |
dit besluit. | arrêté. |
De vormvereisten zijn de volgende: | Les exigences de forme sont les suivants: |
1° het productemissiedossier moet normaal leesbaar zijn en is | 1° le dossier d'émissions du produit doit être lisible et être rédigé |
opgesteld in een taal die de overheid gemakkelijk kan begrijpen; | dans une langue aisément compréhensible par l'autorité ; |
2° het dossier is op het voorblad identificeerbaar door een nummering, | 2° le dossier est identifiable sur la page de garde au moyen d'une |
datering, titel met verwijzing naar de producttypes en een | numérotation, d'une date, d'un titre renvoyant aux produits types et à |
versie-aanduiding en dient de traceerbaarheid tussen dossier, | une indication de la version, et doit garantir la traçabilité entre le |
producttypes en op de markt gebracht product te garanderen; | dossier, les produits types et le produit mis sur le marché ; |
3° indien het dossier gewijzigd wordt, dient de fabrikant een nieuw | 3° en cas de modification du dossier, le fabricant doit prévoir une |
voorblad te voorzien met een overzicht van de wijzigingen ten opzicht | nouvelle page de garde dressant l'aperçu des modifications apportées |
van de vorige versie; | par rapport à la version précédente ; |
4° alle documenten in het dossier hebben een unieke identificatie: | 4° tous les documents du dossier sont pourvus d'une identification |
nummering, datering, versie, titel; | unique: numérotation, date, version, titre ; |
5° het dossier heeft een inhoudsopgave met verwijzing naar de | 5° le dossier contient une table des matières renvoyant aux différents |
verschillende documenten; | documents ; |
6° het dossier mag digitaal worden bijgehouden, mits traceerbaarheid | 6° le dossier peut être tenu sur support numérique, pour autant que la |
van de vorige versies gegarandeerd is. Elke vorige versie moet worden | traçabilité des versions précédentes soit garantie. Toutes les |
bijgehouden, met de duidelijke vermelding "niet meer geldig"; | versions précédentes doivent être conservées et porter clairement la |
mention "plus valable" ; | |
7° als de motivatie deels of volledig gebaseerd is op testen, dan | 7° si la motivation repose entièrement ou en partie sur des tests, le |
bevat het dossier de betreffende testverslagen. Indien de testmethode | dossier contient les rapports de test correspondants. Si la méthode de |
afwijkt van de testmethode in bijlage 2, bevat het dossier een | test diffère de la méthode de test de l'Annexe 2 du présent arrêté, le |
kwalitatieve en/of kwantitatieve vergelijking tussen de beide | dossier comprend une comparaison qualitative et/ou quantitative de ces |
methodes; | deux méthodes ; |
8° als de motivatie deels of volledig gebaseerd is op bestaande data, | 8° si la motivation repose entièrement ou en partie sur des données |
dan bevat het dossier deze data, de bron van deze data, en toont ze | existantes, le dossier contient ces données et leur source, et |
duidelijk aan dat deze data representatief zijn voor het betreffende | démontre clairement que ces données sont représentatives du produit |
producttype; | type en question ; |
9° als de motivatie deels of volledig gebaseerd is op het dossier van | 9° si la motivation repose entièrement ou en partie sur le dossier |
een andere fabrikant, dan bevat het dossier de testverslagen en | d'un autre fabricant, le dossier contient les rapports et résultats de |
-resultaten van het producttype van de andere fabrikant, de | test du produit type de l'autre fabricant, l'autorisation écrite de |
schriftelijke toelating van de andere fabrikant, en de motivatie | l'autre fabricant et la motivation attestant que le produit type de |
waaruit blijkt dat het producttype van de andere fabrikant | l'autre fabricant est représentatif du produit type faisant l'objet du |
representatief is voor het producttype onderwerp van het | |
productemissiedossier; | dossier d'émissions du produit ; |
10° de bevoegde dienst kan een verplicht te gebruiken template ter | 10° le service compétent peut mettre à disposition un modèle à |
beschikking stellen. | utiliser obligatoirement. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 mei 2014 | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 mai 2014 établissant les |
tot vaststelling van de drempelniveaus voor de emissies naar het | niveaux seuils pour les émissions dans l'environnement intérieur de |
binnenmilieu van bouwproducten voor bepaalde beoogde gebruiken. | produits de construction pour certains usages prévus. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Economie, | Le Ministre de l'Economie, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | La Ministre de l'Intérieur, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
De Minister van Volksgezondheid, | La Ministre de la Santé publique, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
De Staatssecretaris voor Leefmilieu, | Le Secrétaire d'Etat à l'Environnement, |
M. WATHELET | M. WATHELET |
Bijlage 4. Producten die vrijgesteld zijn van een productemissiedossier | Annexe 4. Produits dispensés du dossier d'émissions du produit |
Volgende vloerbedekkingsproducten zijn vrijgesteld van het opstellen | Les produits de revêtement de sol suivants sont exemptés de |
van een productemissiedossier: | l'obligation d'établir un dossier d'émission du produit : |
1° 100 % natuursteen, | 1° 100 % pierre naturelle, |
2° 100 % keramisch materiaal, | 2° 100 % matière céramique, |
3° onbehandeld glas volgens NBN EN 572, met inbegrip van gecoat glas | 3° verre non traité selon le NBN EN 572, sont inclus : verre avec |
volgens NBN EN 1096-4, gelaagd glas en veiligheidsglas (NBN EN 14449) | coating selon NBN EN 1096-4, verre feuilleté et verre feuilleté de |
en gehard glas (NBN EN 12150) en met uitzondering van gespiegeld glas | sécurité (NBN EN 14449) et verre trempé (NBN EN 12150). Sont exlus: |
(NBN EN 1036) en glas met langs buiten aangebrachte films, | verre miroirs (NBN EN 1036) et verre avec des films à l'extérieurs, |
4° 100 % staal. | 4° 100 % acier. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 mei 2014 | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 mai 2014 établissant les |
tot vaststelling van de drempelniveaus voor de emissies naar het | niveaux seuils pour les émissions dans l'environnement intérieur de |
binnenmilieu van bouwproducten voor bepaalde beoogde gebruiken. | produits de construction pour certains usages prévus. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Economie, | Le Ministre de l'Economie, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | La Ministre de l'Intérieur, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
De Minister van Volksgezondheid, | La Ministre de la Santé publique, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
De Staatssecretaris voor Leefmilieu, | Le Secrétaire d'Etat à l'Environnement, |
M. WATHELET | M. WATHELET |