Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 08/05/2014
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 2 juni 1998 tot uitvoering van artikel 37, § 16bis, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 2 juni 1998 tot uitvoering van artikel 37, § 16bis, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 2 juin 1998 portant exécution de l'article 37, § 16bis, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 8 MEI 2014. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 2 juni 1998 tot uitvoering van artikel 37, § 16bis, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 8 MAI 2014. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 2 juin 1998 portant exécution de l'article 37, § 16bis, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 37, § 16bis,
1994, artikel 37, § 16bis, ingevoegd bij de wet van 20 december 1995, inséré par la loi du 20 décembre 1995, remplacé par la loi du 22
vervangen bij de wet van 22 februari 1998 en gewijzigd bij de wetten février 1998 et modifié par les lois des 27 décembre 2006 et 10
van 27 december 2006 en 10 december 2009; décembre 2009;
Gelet op het koninklijk besluit van 2 juni 1998 tot uitvoering van Vu l'arrêté royal du 2 juin 1998 portant exécution de l'article 37, §
artikel 37, § 16bis, van de wet betreffende de verplichte verzekering 16bis, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994; indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994;
Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven op 13 november 2013; Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 13
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor novembre 2013;
geneeskundige verzorging, gegeven op 18 november 2013; Vu l'avis du Comité de l'assurance des soins de santé, donné le 18
novembre 2013;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 10 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 10 janvier 2014;
januari 2014;
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 10 Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 10 février 2014;
februari 2014; Gelet op de impactanalyse van de regelgeving, uitgevoerd Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux
overeenkomstig artikels 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions
houdende diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; diverses en matière de simplification administrative;
Gelet op het advies 55.630/2 van de Raad van State, gegeven op 2 april Vu l'avis 55.630/2 du Conseil d'Etat, donné le 2 avril 2014, en
2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en op het advies Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de l'avis
van de in Raad vergaderde Ministers, des Ministres qui en ont délibéré en Conseil,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In artikel 2, 1), van het koninklijk besluit van 2 juni

Article 1er.Dans l'article 2, 1), de l'arrêté royal du 2 juin 1998

1998 tot uitvoering van artikel 37, § 16bis, van de wet betreffende de portant exécution de l'article 37, § 16bis, de la loi relative à
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
gecoördineerd op 14 juli 1994, gewijzigd bij de koninklijke besluiten l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14
juillet 1994, modifié par les arrêtés royaux des 8 octobre 2002, 22
van 8 oktober 2002, 22 december 2005 en 13 juni 2008, worden de décembre 2005 et 13 juin 2008, les modifications suivantes sont
volgende wijzigingen aangebracht : apportées :
1° de woorden "en van diegene die hij daadwerkelijk ten laste zou 1° les mots « et de celles qu'il aurait effectivement prises en charge
hebben genomen wanneer de verstrekkingen niet zouden worden vergoed
aan 100 % in het kader van de maximumfactuur," worden ingevoegd tussen si les prestations n'avaient pas été remboursées à 100 % dans le cadre
de woorden "ten laste zijn genomen" en de woorden "voor verstrekkingen du maximum à facturer. » sont insérés entre les mots « prises en
die tijdens het betrokken kalenderjaar en tijdens het kalenderjaar charge par lui » et « pour des prestations effectuées durant l'année
daarvoor zijn uitgevoerd"; civile concernée et au cours de l'année civile précédente »;
2° de woorden "bedoeld in artikel 37, §§ 1 en 19, van de wet, alsmede 2° les mots « visée à l'article 37, §§ 1er et 19, de la loi ainsi que
voor de gerechtigden bedoeld in artikel 32, eerste lid, 13° en 15°, pour les titulaires visés à l'article 32, alinéa 1, 13° à 15°, de la
van de wet en hun personen ten laste, indien zij de verhoogde
tegemoetkoming genieten" worden vervangen door de woorden "bedoeld in loi, et leurs personnes à charge s'ils bénéficient de l'intervention
artikel 37, § 19 van de wet". majorée » sont remplacés par les mots « visée à l'article 37, § 19 de

Art. 2.In artikel 5 van hetzelfde besluit, vervangen bij het

la loi ».

Art. 2.Dans l'article 5 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du

koninklijk besluit van 8 april 2003, worden de woorden "de 8 avril 2003, les mots « Le paiement effectif du montant des
daadwerkelijke betaling van het bedrag van het persoonlijk aandeel" interventions personnelles » sont remplacés par les mots « Le total
vervangen door de woorden "het totaal van de persoonlijke aandelen". des interventions personnelles ».

Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2013,

Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2013, à

met uitzondering van artikel 1, 2°, dat uitwerking heeft met ingang l'exception de l'article 1er, 2°, qui produit ses effets le 1er
van 1 januari 2014. janvier 2014.

Art. 4.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de

Art. 4.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions

uitvoering van dit besluit. est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 8 mei 2014. Donné à Bruxelles, le 8 mai 2014.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de
en de Federale Culturele Instellingen, Beliris et des Institutions culturelles fédérales,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
^