Koninklijk besluit betreffende kaas | Arrêté royal relatif aux fromages |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE |
8 MEI 2014. - Koninklijk besluit betreffende kaas | 8 MAI 2014. - Arrêté royal relatif aux fromages |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, | Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de |
tuinbouw- en zeevisserijproducten, artikel 3, § 1, 2°, ingevoegd bij | l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, l'article 3, |
de wet van 29 december 1990; | § 1er, 2°, inséré par la loi du 29 décembre 1990; |
Gelet op de wet van 24 januari 1977 betreffende de bescherming van de | Vu la loi du 24 janvier 1977 relative à la protection de la santé des |
gezondheid van de verbruikers op het stuk van de voedingsmiddelen en | consommateurs en ce qui concerne les denrées alimentaires et les |
andere producten, de artikelen 2 en 4, § 1; | autres produits, les articles 2 et 4, § 1er; |
Gelet op de wet van 6 april 2010 betreffende marktpraktijken en | Vu la loi du 6 avril 2010 relative aux pratiques du marché et à la |
consumentenbescherming, artikel 11, § 1; | protection du consommateur, l'article 11, § 1er; |
Gelet op het koninklijk besluit van 15 december 1932 betreffende het | Vu l'arrêté royal du 15 décembre 1932 portant règlement sur le |
reglement op de kaashandel; | commerce des fromages; |
Gelet op het koninklijk besluit van 1 februari 1971 tot inrichting van | Vu l'arrêté royal du 1er février 1971 organisant un contrôle du |
een controle op harde kaas; | fromage à pâte dure; |
Gelet op het ministerieel besluit van 16 augustus 1947 betreffende het | Vu l'arrêté ministériel du 16 août 1947 relatif au marquage des |
merken van de harde of half-harde kaassoorten naargelang het | fromages à pâte dure ou demi - dure, suivant leur teneur en matière |
vetgehalte; | grasse; |
Gelet op het ministerieel besluit van 28 februari 1962 tot goedkeuring | Vu l'arrêté ministériel du 28 février 1962 approuvant certaines |
van sommige kaaskorstbedekkingsstoffen; | matières servant à recouvrir la croûte du fromage; |
Gelet op het advies van de Raad voor het Verbruik, gegeven op 27 | Vu l'avis du Conseil de la Consommation, donné le 27 septembre 2012; |
september 2012; Gelet op het advies van de Hoge Raad voor de Zelfstandigen en de | Vu l'avis du Conseil supérieur des Indépendants et des P.M.E., donné |
K.M.O., gegeven op 3 oktober 2012; | le 3 octobre 2012; |
Gelet op het advies 53.501/1 van de Raad van State, gegeven op 8 juli | Vu l'avis 53.501/1 du Conseil d'Etat, donné le 8 juillet 2013 en |
2013, in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de wetten | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Gelet op de mededeling aan de Europese Commissie, op 17 december 2013, | Vu la communication à la Commission européenne, le 17 décembre 2013, |
in toepassing van artikel 8, § 1, van de Richtlijn 98/34/EG van het | en application de l'article 8, § 1er, de la Directive 98/34/CE du |
Europees Parlement en van de Raad van 22 juni 1998 betreffende een | Parlement européen et du Conseil du 22 juin 1998 prévoyant une |
informatieprocedure op het gebied van normen en technische | procédure d'information dans le domaine des normes et réglementations |
voorschriften en regels betreffende de diensten van de | techniques et des règles relatives aux services de la société de |
informatiemaatschappij; | l'information; |
Op de voordracht van de Minister van Economie en Consumenten, van de | Sur la proposition du Ministre de l'Economie et des Consommateurs, de |
Minister van Volksgezondheid en van de Minister van Landbouw, | la Ministre de la Santé publique et de la Ministre de l'Agriculture, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De bepalingen van dit besluit zijn niet van toepassing op |
Article 1er.Les dispositions du présent arrêté ne s'appliquent pas |
producten die wettelijk gefabriceerd en/of in de handel gebracht zijn | aux produits légalement fabriqués et/ou commercialisés dans les autres |
in de andere lidstaten van de Europese Unie of in Turkije of in de | Etats membres de l'Union européenne ou en Turquie ou dans les Etats |
landen medeondertekenaars van het akkoord van de Europese Economische | signataires de l'Accord sur l'Espace économique européen, sans |
Ruimte, onverminderd artikel 36 van het Verdrag betreffende de werking | préjudice de l'article 36 du Traité sur le fonctionnement de l'Union |
van de Europese Unie. | européenne. |
Art. 2.De bepalingen van dit besluit zijn van toepassing : |
Art. 2.Les dispositions du présent arrêté sont d'application : |
1° op de voorverpakte producten vermeld in artikel 3, die aan de | 1° aux produits préemballés visés à l'article 3, présentés à la vente |
eindverbruiker en aan grote cateraars te koop worden aangeboden; | au consommateur final et aux collectivités; |
2° op de niet-voorverpakte producten vermeld in artikel 3, die aan de | 2° aux produits non préemballés visés à l'article 3 présentés à la |
eindverbruiker en aan grote cateraars te koop worden aangeboden en op | vente au consommateur final et aux collectivités et aux mêmes produits |
dezelfde producten die op verzoek van de koper op de plaats van | emballés sur les lieux de vente à la demande de l'acheteur ou |
verkoop worden verpakt of die zijn voorverpakt met het oog op | préemballés en vue de leur vente immédiate. |
onmiddellijke verkoop. Art. 3.§ 1. Voor de toepassing van dit besluit zijn de volgende |
Art. 3.§ 1er. Pour l'application du présent arrêté, les dénominations |
benamingen voorbehouden : | suivantes sont réservées : |
1° kaas : voor het al dan niet gerijpte product van een zachte, | 1° fromage : pour le produit affiné ou non affiné, de consistance |
halfharde, harde of extra harde consistentie dat mogelijk omhuld is, | molle, semi-dure, dure ou extra-dure qui peut être enrobé, dans lequel |
waarin de verhouding weiproteïne/caseïne niet hoger is dan bij melk, | le rapport protéines de lactosérum/caséine ne dépasse pas celui du |
en dat verkregen is : | lait, et qui est obtenu : |
a) door geheel of gedeeltelijk stremmen van melk en/of producten | a) par coagulation complète ou partielle du lait et/ou des produits |
uitsluitend afkomstig van melk, met behulp van stremsel of andere | dérivés exclusivement du lait, à l'aide de l'action de la présure ou |
geschikte stremmende enzymen en door gedeeltelijk uitlekken van de wei | d'autres enzymes coagulantes appropriées et par égouttage partiel du |
die het resultaat is van deze stremming en/of | lactosérum résultant de cette coagulation et/ou |
b) door het gebruik van filtratietechnieken die de stremming van melk, | b) par l'emploi de techniques de filtration entraînant la coagulation |
en/of de stremming van producten uitsluitend afkomstig van melk | du lait et/ou la coagulation des produits dérivés exclusivement du |
veroorzaken, teneinde een eindproduct te bekomen met fysische, | lait, de façon à obtenir un produit fini ayant des caractéristiques |
chemische en organoleptische kenmerken gelijkaardig als deze van het | physiques, chimiques et organoleptiques similaires à celles du produit |
product gedefinieerd onder lid a); | défini à l'alinéa a); |
2° smeltkaas : voor het product verkregen door het smelten en | 2° fromage fondu : pour le produit obtenu par la fonte et |
emulgeren van kaas of van een mengsel van kazen op een temperatuur van | l'émulsification de fromage ou d'un mélange de fromages à une |
minstens 70 ° C gedurende 30 seconden, of elke andere equivalente | température d'au moins 70 ° C pendant 30 secondes, ou toute autre |
combinatie van temperatuur en tijd, al of niet met toevoeging van | combinaison équivalente de température et durée, additionné ou non de |
producten uitsluitend afkomstig van melk. | produits dérivés exclusivement du lait. |
§ 2. De benaming "kaas" kan ook gebruikt worden voor elk mengsel of | § 2. La dénomination « fromage » peut également être utilisée pour |
onderlinge samenstelling van producten zoals in § 1 hierboven | tout mélange ou assemblage entre eux de produits définis au § 1er |
gedefinieerd, voor zover dat het mengsel of de samenstelling geen | ci-dessus pour autant que le mélange ou l'assemblage n'incorpore pas |
ingrediënten bevat andere dan deze die in deze kazen en/of smeltkazen | des ingrédients autres que ceux qui sont autorisés dans ces fromages |
zijn toegestaan. | et/ou fromages fondus. |
§ 3. Onder kaaskorst wordt verstaan de buitenrand van de kaas, die een | § 3. On entend par croûte du fromage le bord extérieur du fromage |
lager vochtgehalte heeft en gevormd werd tijdens de rijping. | ayant une teneur en humidité plus faible et formé durant la maturation. |
Art. 4.§ 1. Behalve melk en de producten uitsluitend afkomstig van |
Art. 4.§ 1er. Outre le lait et les produits dérivés exclusivement du |
melk, zijn de basis-ingrediënten : | lait, les ingrédients de base sont : |
1° voor de kaasproductie : | 1° pour la fabrication de fromage : |
a) in geval van artikel 3, § 1, 1°, a) : | a) dans le cas de l'article 3, § 1er, 1°, a) : |
i. stremsel en/of andere geschikte onschadelijke stremmende enzymen; | i. la présure et/ou d'autres enzymes coagulantes inoffensives appropriées; |
ii. culturen van onschadelijke melkzuurbacteriën en/of van | ii. les cultures de bactéries lactiques inoffensives et/ou de |
onschadelijke aromaproducerende bacteriën en/of culturen van andere | bactéries productrices d'arômes inoffensives et/ou les cultures |
onschadelijke micro-organismen; | d'autres micro-organismes inoffensifs; |
b) in geval van artikel 3, § 1, 1°, b) : | b) dans le cas de l'article 3, § 1er, 1°, b) : |
i. culturen van onschadelijke melkzuurbacteriën en/of van | i. les cultures de bactéries lactiques inoffensives et/ou de bactéries |
onschadelijke aromaproducerende bacteriën en/of culturen van andere | productrices d'arômes inoffensives et/ou les cultures d'autres |
onschadelijke micro-organismen; | micro-organismes inoffensifs; |
ii. en eventueel stremsel en/of andere geschikte onschadelijke | ii. et éventuellement la présure et/ou d'autres enzymes coagulantes |
stremmende enzymen; | inoffensives appropriées; |
2° voor de smeltkaasproductie : | 2° pour la fabrication de fromage fondu : |
a) de kazen, | a) les fromages, |
b) de emulgatoren. | b) les agents émulsifiants. |
§ 2. De ingrediënten andere dan de basis-ingrediënten kunnen | § 2. Des ingrédients autres que les ingrédients de bases peuvent être |
toegevoegd worden bij de productie van de kaas of van de smeltkaas in | ajoutés lors de la fabrication du fromage ou du fromage fondu pourvu |
zoverre ze niet aangewend worden met het oog op de volledige of | qu'ils ne soient pas utilisés en vue de remplacer, tout ou en partie, |
gedeeltelijke vervanging van één van de bestanddelen van de melk. | l'un quelconque des constituants du lait. |
Art. 5.Het gehalte aan vetstoffen van de kaas of van de smeltkaas |
Art. 5.La teneur en matière grasse du fromage ou du fromage fondu |
moet vermeld worden en wordt aangeduid in gram vetstof per 100 gram product. | doit être mentionnée et est indiquée en grammes de matière grasse par 100 grammes de produit. |
Deze vermelding is nochtans niet verplicht wanneer het product een | Cette mention n'est toutefois pas obligatoire si le produit porte un |
voedingswaarde-etikettering bevat conform aan de bepalingen van het | étiquetage nutritionnel conformément aux dispositions de l'arrêté |
koninklijk besluit van 8 januari 1992 betreffende de | royal du 8 janvier 1992 concernant l'étiquetage nutritionnel des |
voedingswaarde-etikettering van levensmiddelen. | denrées alimentaires. |
Bovendien mag het vetgehalte van de kaas of van de smeltkaas eveneens | En outre la teneur en matière grasse du fromage ou du fromage fondu |
worden aangeduid in verhouding tot de droge stof. | peut également être indiquée par rapport à la matière sèche. |
Art. 6.De onderneming die de kaas of de smeltkaas in de handel |
Art. 6.L'entreprise qui met sur le marché le fromage ou le fromage |
brengt, waarschuwt de eindverbruiker ingeval de kaaskorst niet eetbaar is. | fondu avertit le consommateur final dans le cas où la croûte est non-comestible. |
Art. 7.Worden opgeheven : |
Art. 7.Sont abrogés : |
1° het koninklijk besluit van 15 december 1932 betreffende het | 1° l'arrêté royal du 15 décembre 1932 portant le règlement sur le |
reglement op de kaashandel, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van | commerce des fromages, modifié par les arrêtés royaux des 13 novembre |
13 november 1986, 1 maart 1998 en 8 februari 1999; | 1986, 1er mars 1998 et 8 février 1999; |
2° het ministerieel besluit van 16 augustus 1947 betreffende het | 2° l'arrêté ministériel du 16 août 1947 relatif au marquage des |
merken van harde of halfharde kaassoorten naargelang het vetgehalte, | fromages à pâte dure ou demi-dure, suivant leur teneur en matière |
gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 4 april 1961 en 16 | grasse, modifié par les arrêtés ministériels des 4 avril 1961 et 16 |
februari 1962; | février 1962; |
3° het koninklijk besluit van 1 februari 1971 tot inrichting van een | 3° l'arrêté royal du 1er février 1971 organisant un contrôle du |
controle op harde kaas, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 26 | fromage à pâte dure, modifié par les arrêtés royaux des 26 avril 1990 |
april 1990 en 1 maart 1998; | et 1er mars 1998; |
4° het ministerieel besluit van 28 februari 1962 tot goedkeuring van | 4° l'arrêté ministériel du 28 février 1962 approuvant certaines |
sommige kaaskorstbedekkingsstoffen, gewijzigd bij de ministeriële | matières servant à recouvrir la croûte du fromage, modifié par les |
besluiten van 7 oktober 1963 en 1 juni 1973. | arrêtés ministériels des 7 octobre 1963 et 1er juin 1973. |
Art. 8.Het in de handel brengen van kazen die niet voldoen aan de |
Art. 8.La mise sur le marché de fromages et fromages fondus qui ne |
bepalingen van dit besluit, is toegestaan tot het einde van de 6de | répondent pas aux dispositions du présent arrêté, est autorisée |
maand die volgt op de maand van publicatie van dit besluit. | jusqu'à la fin du 6e mois qui suit le mois de sa publication. |
Art. 9.De minister bevoegd voor Economie en Consumenten, de minister |
Art. 9.Le ministre ayant l'Economie et les Consommateurs dans ses |
attributions, le ministre ayant la Santé publique dans ses | |
bevoegd voor Volksgezondheid, de minister bevoegd voor Landbouw, zijn, | attributions, le ministre ayant l'Agriculture dans ses attributions, |
ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 8 mei 2014. | Donné à Bruxelles, le 8 mai 2014. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Economie en Consumenten, | Le Ministre de l'Economie et des Consommateurs, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
De Minister van Volksgezondheid, | La Ministre de la Santé publique, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
De Minister van Landbouw, | La Ministre de l'Agriculture, |
Mevr. S. LARUELLE | Mme S. LARUELLE |