Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 08/05/2007
← Terug naar "Koninklijk besluit houdende omzetting van Richtlijn 2006/22/EG van het Europees Parlement en de Raad van 15 maart 2006 inzake minimumvoorwaarden voor de uitvoering van de Verordeningen nr. 3820/85 en (EEG) nr. 3821/85 van de Raad betreffende voorschriften van sociale aard voor het wegvervoer en tot intrekking van Richtlijn 88/599/EEG van de Raad "
Koninklijk besluit houdende omzetting van Richtlijn 2006/22/EG van het Europees Parlement en de Raad van 15 maart 2006 inzake minimumvoorwaarden voor de uitvoering van de Verordeningen nr. 3820/85 en (EEG) nr. 3821/85 van de Raad betreffende voorschriften van sociale aard voor het wegvervoer en tot intrekking van Richtlijn 88/599/EEG van de Raad Arrêté royal portant transposition de la Directive 2006/22/CE du Parlement européen et du Conseil du 15 mars 2006 établissant les conditions minimales à respecter pour la mise en oeuvre des règlements du Conseil n° 3820/85 et (CEE) n° 3821/85 concernant la législation sociale relative aux activités de transport routier et abrogeant la directive 88/599/CEE du Conseil
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS
8 MEI 2007. - Koninklijk besluit houdende omzetting van Richtlijn 8 MAI 2007. - Arrêté royal portant transposition de la Directive
2006/22/EG van het Europees Parlement en de Raad van 15 maart 2006 2006/22/CE du Parlement européen et du Conseil du 15 mars 2006
inzake minimumvoorwaarden voor de uitvoering van de Verordeningen établissant les conditions minimales à respecter pour la mise en
(EEG) nr. 3820/85 en (EEG) nr. 3821/85 van de Raad betreffende oeuvre des règlements du Conseil (CEE) n° 3820/85 et (CEE) n° 3821/85
voorschriften van sociale aard voor het wegvervoer en tot intrekking concernant la législation sociale relative aux activités de transport
van Richtlijn 88/599/EEG van de Raad routier et abrogeant la directive 88/599/CEE du Conseil
VERSLAG AAN DE KONING RAPPORT AU ROI
Sire, Sire,
Het ontwerp van koninklijk besluit dat wij U ter ondertekening Le projet d'arrêté royal que nous présentons à Votre signature a pour
voorleggen, heeft tot doel Richtlijn 2006/22/EG van het Europees but de transposer dans le droit national la directive 2006/22/CE du
Parlement en de Raad om te zetten in nationaal recht. Parlement européen et du Conseil.
Artikel 3 wijst de personen aan die belast zijn met de wegcontroles en L'article 3 désigne les personnes chargées des contrôles routiers et
de controles bij ondernemingen bedoeld in de richtlijn. en entreprise visés par la directive.
Artikel 4 legt de bewaartermijn voor ondernemingen van de hen door de L'article 4 fixe à deux ans, dans un souci d'harmonisation avec les
controle-instanties ter beschikking gestelde notities, het dispositions relatives à la conservation des données enregistrées par
proces-verbaal met de bevindingen en andere relevante gegevens over le tachygraphe digital, le délai de conservation par les entreprises
bij hen ter plaatse, ten kantore van de controlediensten of in de des documents, résultats et autres données pertinentes qui leur sont
administratieve verblijfplaats van de met de controle belaste personen communiqués par les autorités de contrôle relativement aux
uitgevoerde controles, vast op twee jaar, ter wille van de vérificationsqui ont été effectuées dans leurs locaux, dans les locaux
harmonisatie met de bepalingen betreffende de bewaring van de gegevens des services de contrôle ou à la résidence administrative des
die met de digitale tachograaf worden geregistreerd. personnes chargées du contrôle.
Artikel 5 wijst het directoraat-generaal aan dat verantwoordelijk is L'article 5 désigne la direction générale responsable de
voor de organisatie van de gezamenlijke controles bedoeld in artikel 5 l'organisation des contrôles concertés visés à l'article 5 de la
van de richtlijn. directive.
Artikel 6 legt vast dat de controles ter plaatse bij ondernemingen, L'article 6 établit l'équivalence des contrôles visés à l'article 6.5
ten kantore van de controlediensten of in de administratieve de la directive dans les locaux des entreprises, dans les locaux des
verblijfplaats van de met de controle belaste personen bedoeld in services de contrôle ou à la résidence administrative des personnes
artikel 6.5 van de richtlijn aan elkaar gelijk te stellen zijn. chargées du contrôle.
Artikel 7 wijst het orgaan bedoeld in artikel 7 van de richtlijn aan : L'article 7 désigne l'organisme visé à l'article 7 de la directive. La
het Directoraat-generaal bevoegd voor het vervoer te land van de direction générale compétente pour le transport terrestre du Service
Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer. public fédéral Mobilité et Transports est désignée.
Artikel 8 draagt het Directiecomité dat werd opgericht in het kader L'article 8 charge le Comité directeur créé dans le cadre du plan
van het actieplan betreffende de samenwerking tussen de verschillende d'action relatif à la collaboration entre les différents services de
controlediensten met het oog op een coördinatie van de controles van contrôle en vue d'une coordination des contrôles dans le domaine des
het personen- en goederenvervoer over de weg, op de samenhangende transports par route de personnes et de choses, d'élaborer la
controlestrategie bedoeld in artikel 9 van de richtlijn uit te werken stratégie cohérente de contrôle visée à l'article 9 de la directive
en het risicoclassificatiesysteem voor ondernemingen bedoeld in ainsi que de mettre en place le système de classification des
artikel 9 van de richtlijn in te voeren. entreprises par niveau de risque visé à l'article 9 de la directive.
Deze coherente strategie beoogt de controle van minstens 1 % van de Cette stratégie cohérente vise à contrôler au minimum à partir du 1er
door de bestuurders gepresteerde werkdagen vanaf 1 mei 2006; dit mai 2006, 1 % des jours de travail effectués par les conducteurs, ce
percentage zal op minstens 2 % worden gehaald vanaf 1 januari 2008 en pourcentage sera porté à minimum 2 % à partir du 1er janvier 2008 et à
op minstens 3 % vanaf 1 januari 2010. minimum 3 % à partir du 1er janvier 2010.
Artikel 9 draagt het Directiecomité op een statistisch L'article 9 charge le Comité directeur d'élaborer un formulaire
standaardformulier op te stellen teneinde informatie over de controles statistique standard en vue de rassembler les informations relatives
te verzamelen en de statistieken en het tweejaarlijks verslag bedoeld aux contrôles et présenter les statistiques et le rapport bi-annuel
in artikel 2 en 3 van de richtlijn voor te leggen. visés aux articles 2 et 3 de la directive.
Artikel 10 draagt het Directoraat-generaal Vervoer te Land op de L'article 10 charge la Direction générale Transport terrestre de
statistieken en het tweejaarlijks verslag te verstrekken aan de transmettre les statistiques et le rapport bi-annuel à la Commission
Commissie van de EU en legt een uiterste datum voor het verstrekken de l'U.E. Il fixe une échéance pour la transmission des informations
van de nodige informatie en statistieken door de verschillende controlediensten vast. et statistiques nécessaires par les différents services de contrôle.
Wij hebben de eer te zijn, Nous avons l'honneur d'être,
Sire, Sire,
van Uwe Majesteit, de Votre Majesté,
de zeer eerbiedige le très respectueux
en getrouwe dienaar. et fidèle serviteur.
De Minister van Mobiliteit Le Ministre de la Mobilité
R. LANDUYT R. LANDUYT
8 MEI 2007. - Koninklijk besluit houdende omzetting van Richtlijn 8 MAI 2007. - Arrêté royal portant transposition de la directive
2006/22/EG van het Europees Parlement en de Raad van 15 maart 2006 2006/22/CE du Parlement européen et du Conseil du 15 mars 2006
inzake minimumvoorwaarden voor de uitvoering van de Verordeningen établissant les conditions minimales à respecter pour la mise en
(EEG) nr. 3820/85 en (EEG) nr. 3821/85 van de Raad betreffende oeuvre des règlements du Conseil (CEE) n° 3820/85 et (CEE) n° 3821/85
voorschriften van sociale aard voor het wegvervoer en tot intrekking concernant la législation sociale relative aux activités de transport
van Richtlijn 88/599/EEG van de Raad routier et abrogeant la directive 88/599/CEE du Conseil
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 18 februari 1969 betreffende de maatregelen ter Vu la loi du 18 février 1969 relative aux mesures d'exécution des
uitvoering van de internationale verdragen en akten inzake vervoer traités et actes internationaux en matière de transport par mer, par
over de zee, over de weg, de spoorweg of de waterweg, inzonderheid op route, par chemin de fer ou par voie navigable, notamment l'article 1er,
artikel 1, gewijzigd bij de wet van 15 mei 2006; modifié par le loi du 15 mai 2006;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 6 december 2006; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 6 décembre 2006;
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 30 Vu l'accord de Notre Ministre du Budget du 30 mars 2007;
maart 2007; Gelet op de omstandigheid dat de gewestregeringen bij het ontwerpen Vu l'association des gouvernements des régions à l'élaboration du
van dit besluit betrokken zijn; présent arrêté;
Gelet op advies 42.704/4 van de Raad van State, gegeven op 26 april Vu l'avis 42.704/4 du Conseil d'Etat donné le 26 avril 2007 en
2007 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois
gecoördineerde wetten op de Raad van State; coordonnées sur le Conseil d'Etat;
Op de voordracht van Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer en op het Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité et des Transports
advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Dit besluit beoogt de omzetting van Richtlijn 2006/22/EG

Article 1er.La présente loi assure la transposition de la directive

van het Europees Parlement en de Raad van 15 maart 2006 inzake 2006/22/CE du Parlement européen et du Conseil du 15 mars 2006
minimumvoorwaarden voor de uitvoering van de Verordeningen (EEG) nr. établissant les conditions minimales à respecter pour la mise en
3820/85 en (EEG) nr. 3821/85 van de Raad betreffende voorschriften van oeuvre des règlements du Conseil (CEE) n° 3820/85 et (CEE) n° 3821/85
sociale aard voor het wegvervoer en tot intrekking van Richtlijn concernant la législation sociale relative aux activités de transport
88/599/EEG van de Raad. routier et abrogeant la directive 88/599/CEE du Conseil.

Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder

Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, on entend par

1° de richtlijn : Richtlijn 2006/22/EG van het Europees Parlement en 1° La directive : la directive 2006/22/CE du Parlement européen et du
de Raad van 15 maart 2006 inzake minimumvoorwaarden voor de uitvoering Conseil du 15 mars 2006 établissant les conditions minimales à
van de Verordeningen (EEG) nr. 3820/85 en (EEG) nr. 3821/85 van de respecter pour la mise en oeuvre des règlements du Conseil (CEE) n°
Raad betreffende voorschriften van sociale aard voor het wegvervoer en 3820/85 et (CEE) n° 3821/85 concernant la législation sociale relative
tot intrekking van Richtlijn 88/599/EEG van de Raad; aux activités de transport routier et abrogeant la directive
88/599/CEE du Conseil;
2° het Directoraat-generaal : het Directoraat-generaal bevoegd voor 2° La Direction générale : la Direction générale compétente pour le
het vervoer te land van de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer; transport terrestre du Service public fédéral Mobilité et Transports;
3° het Directiecomité : het Directiecomité bedoeld in punt 2.1 van het 3° Le Comité directeur : le Comité directeur visé au point 2.1 du Plan
actieplan van 14 november 2006 betreffende de samenwerking tussen de d'action du 14 novembre 2006, relatif à la collaboration entre les
verschillende controlediensten met het oog op de coördinatie van de différents services de contrôle en vue d'une coordination des
controles van het personen- en goederenvervoer over de weg. Het contrôles dans le domaine du transport par route de personnes et de
Directiecomité is samengesteld uit vertegenwoordigers van de choses. Le Comité directeur est composé de représentants de
Administratie der Douane en Accijnzen van de FOD Financiën, van de l'Administration des Douanes et Accises du SPF Finances, de la Police
Federale Politie, van de Permanente Commissie van de Lokale politie, fédérale, de la Commission permanente de la Police locale, du service
van de controledienst van de FOD Mobiliteit en Vervoer, van de de contrôle du SPF Mobilité et Transports, du Service d'inspection de
inspectiedienst van het Directoraat-generaal Leefmilieu van de FOD la Direction générale Environnement du SPF Santé publique, Sécurité de
Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, van de la Chaîne alimentaire et Environnement, de l'Inspection des Lois
Inspectie der Sociale Wetten van de FOD Werkgelegenheid, Arbeid en sociales du SPF Emploi, Travail et Concertation sociale, de
Sociaal Overleg, van de Sociale Inspectie van de FOD Sociale l'Inspection sociale du SPF Sécurité Sociale, du Service d'inspection
Zekerheid, van de Inspectiedienst van de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid. de l'Office national de Sécurité sociale.
4° De controlediensten : de diensten bedoeld in artikel 3 van dit 4° Les services de contrôle : les services visés à l'article 3 du
besluit. présent arrêté.

Art. 3.§ 1. Zijn belast met de wegcontroles bedoeld in artikel 4 van

Art. 3.§ 1. Sont chargés des contrôles sur route visés à l'article 4

de richtlijn : de la directive :
1° de ambtenaren van het Directoraat-generaal Mobiliteit en 1° les agents de la Direction générale Mobilité et Sécurité routière
Verkeersveiligheid en het Directoraat-generaal Vervoer te Land van de et de la Direction générale Transports terrestre du Service Public
Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer die met een mandaat van Fédéral Mobilité et Transport investis d'un mandat de police
gerechtelijke politie belast zijn; judiciaire;
2° het personeel van het operationeel kader van de federale politie en 2° le personnel du cadre opérationnel de la police fédérale et de la
van de lokale politie; police locale;
3° de ambtenaren van de Administratie der Douane en Accijnzen; 3° les agents de l'Administration des Douanes et Accises;
4° de sociaal inspecteurs en sociaal controleurs van de Inspectie van 4° les inspecteurs sociaux et les contrôleurs sociaux de l'Inspection
de Sociale Wetten van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, des lois sociales du Service public fédéral Emploi, Travail et
Arbeid en Sociaal Overleg; Concertation sociale;
5° de ambtenaren en beambten van de Inspectiedienst van het 5° les fonctionnaires et les agents du Service d'inspection de la
Directoraat-generaal Leefmilieu van de Federale Overheidsdienst Direction générale Environnement du Service public fédéral Santé
Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu. publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement.
§ 2. Zijn belast met de controles ter plaatse bij ondernemingen § 2. Sont chargés des contrôles dans les locaux des entreprises visés
bedoeld in artikel 6 van de richtlijn : à l'article 6 de la directive :
1° de ambtenaren bedoeld in artikel 2, § 1; 1° les agents visés à l'article 2, § 1er;
2° de sociaal inspecteurs en sociaal controleurs van de Sociale 2° les inspecteurs sociaux et contrôleurs sociaux de l'Inspection
Inspectie van de Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid; sociale du Service public fédéral Sécurité sociale;
3° de sociaal inspecteurs en sociaal controleurs van de Rijksdienst 3° les inspecteurs sociaux et contrôleurs sociaux de l'Office National
voor Sociale Zekerheid. de Sécurité Sociale.

Art. 4.De ondernemingen bewaren gedurende minimum twee jaar de hen

Art. 4.Les entreprises conservent pendant une période de minimum deux

door de controlediensten ter beschikking gestelde notities, het ans, les documents, les résultats et autres données pertinentes qui
proces-verbaal met de bevindingen en andere relevante gegevens over leur sont communiqués par les services de contrôle relativement aux
bij hen ter plaatse dan wel bij hun bestuurders op de weg uitgevoerde vérifications qui ont été effectuées dans leurs locaux ou auprès de
controles. leurs chauffeurs sur la route.

Art. 5.Het Directoraat-generaal is belast met de organisatie van de

Art. 5.La Direction générale est chargée de l'organisation des

gezamenlijke controles bedoeld in artikel 5 van de richtlijn. contrôles concertés visés à l'article 5 de la directive.

Art. 6.Ten kantore van de controlediensten of in de administratieve

Art. 6.Les contrôles effectués dans les locaux des services de

verblijfplaats van het personeel, de inspecteurs en de ambtenaren contrôle ou à la résidence administrative du personnel, inspecteurs et
opgesomd in artikel 3, § 2 van dit besluit uitgevoerde controles, op agents énumérés à l'article 3, § 2 du présent arrêté, sur la base des
basis van door de ondernemingen verstrekte documenten of relevante documents ou données pertinentes fournis par les entreprises sont
gegevens, worden beschouwd als controles ter plaatse bij ondernemingen. considérés comme des contrôles dans les locaux de l'entreprise.

Art. 7.Het Directoraat-generaal is belast met de intracommunautaire

Art. 7.La Direction générale est chargée des contacts

contacten bedoeld in artikel 7 van de richtlijn en met de uitwisseling intracommunautaires visés à l'article 7 de la directive et des
van informatie bedoeld in artikel 8 van de richtlijn. échanges d'informations visés à l'article 8 de la directive.

Art. 8.Het Directoraat-generaal werkt in het kader van de

Art. 8.La Direction générale élabore une stratégie cohérente de

Directiecomité een samenhangende controlestrategie uit, die de contrôle au sein du Comité directeur, incluant la mise en place du
invoering van het risicoclassificatiesysteem voor ondernemingen système de classification des entreprises par niveau de risques visé à
bedoeld in artikel 9 van de richtlijn omvat en om te voldoen aan de l'article 9 de la directive et de satisfaire aux exigences
kwantitatieve vereisten, bedoeld in artikel 2, punten 3 en 4 van de quantitatives visées à l'article 2, points 3 et 4 de la directive.
richtlijn.

Art. 9.Het Directoraat-generaal stelt in het kader van het

Art. 9.La Direction générale élabore au sein du Comité directeur un

Directiecomité een gemeenschappelijk statistisch standaardformulier op formulaire statistique standard commun à utiliser par tous les
dat alle controlediensten dienen te gebruiken om de statistieken services de contrôle en vue de recueillir les statistiques visées à
bedoeld in artikel 3 van de richtlijn te verzamelen. l'article 3 de la directive.

Art. 10.Het Directoraat-generaal is belast met de verzameling van de

Art. 10.La Direction générale est chargée de recueillir les

informatie en statistieken bedoeld in artikel 2 en 3 van de richtlijn informations et statistiques, visées aux articles 2 et 3 de la
die aan de Commissie van de EU moeten worden verstrekt of voorgelegd. directive, à transmettre ou à présenter à la Commission de l'U.E.
Met het oog daarop geven de controlediensten het Directoraat-generaal En vue de cette transmission ou présentation, les services de contrôle
kennis van alle informatie of statistieken waarover ze beschikken, communiquent toutes les informations ou statistiques dont ils
uiterlijk twee maanden vóór de uiterste datum van verstrekking of disposent à la Direction générale, au plus tard deux mois avant
voorlegging van de informatie en statistieken aan de Commissie van de l'échéance de la date de transmission ou de présentation des
Europese Unie. informations et statistiques à la Commission de l'Union européenne.

Art. 11.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het wordt

Art. 11.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. au Moniteur belge.

Art. 12.Onze Minister die bevoegd is voor het vervoer over de weg, is

Art. 12.Notre Ministre qui a les transports par route dans ses

belast met de uitvoering van dit besluit. attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 8 mei 2007. Donné à Bruxelles, le 8 mai 2007.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Mobiliteit, Le Ministre de la Mobilité,
R. LANDUYT R. LANDUYT
^