Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 9 juni 1999 betreffende de overgang binnen dezelfde personeelscategorie en de sociale promotie naar een hogere personeelscategorie | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 9 juin 1999 relatif au passage au sein de la même catégorie de personnel et à la promotion sociale vers une catégorie de personnel supérieure |
---|---|
MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING 8 MEI 2003. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 9 juni 1999 betreffende de overgang binnen dezelfde personeelscategorie en de sociale promotie naar een hogere personeelscategorie ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | MINISTERE DE LA DEFENSE 8 MAI 2003. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 9 juin 1999 relatif au passage au sein de la même catégorie de personnel et à la promotion sociale vers une catégorie de personnel supérieure ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 27 december 1961 betreffende het statuut van de | Vu la loi du 27 décembre 1961 relative au statut des sous-officiers du |
onderofficieren van het actief kader van de krijgsmacht, inzonderheid | cadre actif des forces armées, notamment les articles 40quater, inséré |
par la loi du 13 juillet 1976 et modifié par la loi du 21 décembre | |
op artikelen 40quater, ingevoegd bij de wet van 13 juli 1976 en | 1990, et l'article 70bis, inséré par la loi du 13 juillet 1976 et |
gewijzigd bij de wet van 21 december 1990, en op artikel 70bis, | modifié par la loi du 21 décembre 1990; |
ingevoegd bij de wet van 13 juli 1976 en gewijzigd bij de wet van 21 | |
december 1990; Gelet op de wet van 12 juli 1973 betreffende het statuut van de | Vu la loi du 12 juillet 1973 relatif au statut des volontaires du |
vrijwilligers van het actief kader van de krijgsmacht, inzonderheid op | |
het artikel 20quater, ingevoegd bij de wet van 13 juli 1976 en | cadre actif des forces armées, notamment l'article 20quater, inséré |
gewijzigd bij de wet van 21 december 1990, en artikel 20octies, | par la loi du 13 juillet 1976 et modifié par la loi du 21 décembre |
ingevoegd bij de wet van 21 december 1990 en gewijzigd bij de wet van | 1990, et l'article 20octies, inséré par la loi du 21 décembre 1990 et |
20 mei 1994; | modifié par la loi du 20 mai 1994; |
Gelet op de wet van 13 juli 1976 betreffende de getalsterkte aan | Vu la loi du 13 juillet relative aux effectifs en officiers et aux |
officieren en de statuten van het personeel van de krijgsmacht, | statuts du personnel des forces armées, notamment l'article 41, |
inzonderheid artikel 41, gewijzigd bij de wet van 21 december 1990; | modifié par la loi du 21 décembre 1990; |
Gelet op de wet van 21 december 1990 houdende statuut van de | Vu la loi du 21 décembre 1990 portant statut des candidats militaires |
kandidaat-militairen van het actief kader, inzonderheid op artikel 3, | |
op de artikelen 9 en 10, gewijzigd bij de wet van 20 mei 1994, op de | du cadre actif, notamment l'article 3, les articles 9 et 10, modifiés |
artikelen 20 en 21, gewijzigd bij de wetten van 20 mei 1994 en 22 | par la loi du 20 mai 1994, les articles 20 et 21, modifiés par les |
maart 2001, en op artikel 64; | lois du 20 mai 1994 et 22 mars 2001, et l'article 64; |
Gelet op het koninklijk besluit van 9 juni 1999 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 9 juin 1999 relatif au passage au sein de la même |
overgang binnen dezelfde personeelscategorie en de sociale promotie | catégorie de personnel et à la promotion sociale vers une catégorie de |
naar een hogere personeelscategorie, inzonderheid op de artikelen 1, | personnel supérieure, notamment les articles 1er, 2, § 1er, 3, alinéa |
2, § 1, 3, derde lid, 4, 7, eerste lid, 3°, 8, vierde lid, 9, 11, § 1, | 3, 4, 7, alinéa 1er, 3°, 8, alinéa 4, 9, 11, § 1er, alinéa 2, 12, 14, |
tweede lid, 12, 14, 16, eerste lid, 4°, 17, vierde lid, 18, 20, § 1, | 16, alinéa 1er, 4°, 17, alinéa 4, 18, 20, § 1er, alinéa 2, 21, alinéa |
tweede lid, 21, eerste lid, 24, eerste lid, 4°, 25, vierde lid, 26, | 1er, 24, alinéa 1er, 4°, 25, alinéa 4, 26, 29, 31, 32, § 1er, 33, 34, |
29, 31, 32, § 1, 33, 34, eerste lid, 4°, 35, vierde lid, 36, 38, 2°, | alinéa 1er, 4°, 35, alinéa 4, 36, 38, 2°, 39, 41, 42, § 2, alinéa 2, |
39, 41, 42, § 2, tweede lid, en 43; | et 43; |
Gelet op het protocol van het Onderhandelingscomité van het militair | Vu le protocole du Comité de négociation du personnel militaire des |
personeel van de krijgsmacht, afgesloten op 31 januari 2003; | forces armées, clôturé le 31 janvier 2003; |
Gelet op het advies Nr. 31.943/4 van de Raad van State, gegeven op 20 maart 2003; | Vu l'avis N° 31.943/4 du Conseil d'Etat, donné le 20 mars 2003; |
Op de voordracht van Onze Minister van Landsverdediging, | Sur la proposition de Notre Ministre de la Défense, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 9 juni 1999 |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté royal du 9 juin 1999 relatif |
betreffende de overgang binnen dezelfde personeelscategorie en de | au passage au sein de la même catégorie de personnel et à la promotion |
sociale promotie naar een hogere personeelscategorie worden de | sociale vers une catégorie de personnel supérieure, sont apportées les |
volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° paragraaf 1, 1°, wordt vervangen als volgt : | 1° le § 1er, 1°, est remplacé par le texte suivant : |
« 1° als krijgsmachtdeel wordt beschouwd, de landmacht, de luchtmacht, | « 1° est considérée comme force, la force terrestre, la force |
de marine en de medische dienst zoals bepaald in artikel 2 van het | aérienne, la marine et le service médical tel que fixé dans l'article |
koninklijk besluit van 21 december 2001 tot bepaling van de algemene | 2 de l'arrêté royal du 21 décembre 2001 déterminant la structure |
structuur van het ministerie van Landsverdediging en tot vastlegging | générale du ministère de la Défense et fixant les attributions de |
van de bevoegdheden van bepaalde autoriteiten; »; | certaines autorités; »; |
2° paragraaf 1, eerste lid, wordt aangevuld als volgt : | 2° le § 1er, alinéa 1er, est complété comme suit : |
« 6° onder « de DGHR » wordt begrepen: de directeur-generaal human | « 6° il faut entendre par « le DGHR » : le directeur général human |
resources. »; | resources. »; |
3° in § 3, 5°, worden de woorden « , met uitzondering van artikel 62, | 3° dans le § 3, 5°, les mots « , à l'exception de l'article 62, § 3, |
§ 3, 3° » toegevoegd na de woorden « in de artikelen 54 tot 64 »; | 3° » sont ajoutés après les mots « aux articles 54 à 64 »; |
4° in § 4, eerste lid, worden de woorden « stafchef van zijn | 4° dans le § 4, alinéa 1er, les mots « chef d'état-major de sa force |
krijgsmachtdeel is aanvaard of die door deze stafchef » vervangen door | ou qui est refusé par ce chef d'état-major » sont remplacés par les |
de woorden « DGHR is aanvaard of die door hem »; | mots « DGHR ou qui est refusé par lui »; |
5° in § 4, wordt tussen het eerste en het tweede lid het volgende lid | 5° dans le § 4, l'alinéa suivant est inséré entre les alinéas 1er et 2 |
ingevoegd : | : |
« Indien de afwezigheid van de kandidaat bij een van de examens | « Si l'absence du candidat à un des examens visés aux articles 10, 19, |
bedoeld in de artikelen 10, 19, 22, 28 en 38, door de DGHR als | 22, 28 et 38, est considérée comme justifiée par le DGHR, l'essai non |
gerechtvaardigd wordt beschouwd, wordt de niet benutte poging niet in | |
aanmerking genomen voor de berekening van het aantal toegestane | utilisé n'est pas pris en considération pour le calcul du nombre des |
deelnemingen, onverminderd de toepassing van de leeftijdslimieten | participations autorisées, nonobstant l'application des limites d'âges |
bepaald in dit besluit. »; | définies dans le présent arrêté. »; |
6° in § 5, derde lid, vervallen de woorden « In de gevallen waar voor | 6° au § 5, alinéa 3, les mots « Dans les cas où pour la marine il n'y |
de marine geen uitsluitingscijfer geldt, wordt voor de kandidaat die | a pas de note d'exclusion, le meilleur résultat des deux essais est |
niet de helft van de punten behaalt bij de twee pogingen, de beste | pris en considération pour le candidat qui n'obtient pas la moitié des |
uitslag van de twee pogingen in aanmerking genomen. » | points lors des deux essais. » sont supprimés. |
Art. 2.In artikel 2, § 1, van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 2.A l'article 2, § 1er, du même arrêté sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in onderdeel 1°, worden de woorden « houdende statuut van de | 1° dans le 1°, les mots « portant statut des volontaires du cadre |
vrijwilligers van het actief kader van de land-, de lucht- en de | |
zeemacht en van de medische dienst » vervangen door de woorden « | actif des forces terrestre, aérienne et navale et du service médical » |
betreffende het statuut van de vrijwilligers van het actief kader van | sont remplacés par les mots « relative au statut des volontaires du |
de krijgsmacht »; | cadre actif des forces armées »; |
2° in onderdeel 2°, worden de woorden « de stafchef van zijn | 2° dans le 2°, les mots « le chef d'état-major de sa force comme |
krijgsmachtdeel zoals bepaald bij artikel 20octies 2°, van de wet van | |
12 juli 1973 houdende statuut van de vrijwilligers van het actief | défini à l'article 20octies , 2°, de la loi du 12 juillet 1973 portant |
kader van de land-, de lucht- en de zeemacht en van de medische dienst | statut des volontaires du cadre actif des forces terrestre, aérienne |
» vervangen door de woorden « de DGHR zoals bepaald bij artikel | et navale et du service médical » sont remplacés par les mots « le |
20octies , 2°, van de wet van 12 juli 1973 betreffende het statuut van | DGHR comme défini à l'article 20octies , 2°, de la loi du 12 juillet |
de vrijwilligers van het actief kader van de krijgsmacht »; | 1973 relative au statut des volontaires du cadre actif des forces |
3° in onderdeel 3°, worden de woorden « chef van de generale staf » | armées »; 3° dans le 3°, les mots « chef de l'état-major général » sont |
vervangen door de woorden « chef defensie » en worden de woorden « | remplacés par les mots « chef de la défense » et les mots « chef |
stafchef van het betrokken krijgsmachtdeel » vervangen door het woord | d'état-major de la force concernée » sont remplacés par le mot « DGHR |
« DGHR ». | ». |
Art. 3.In artikel 3, derde lid, van hetzelfde besluit, worden de |
Art. 3.Dans l'article 3, alinéa 3, du même arrêté, les mots « chef |
woorden « stafchef van het krijgsmachtdeel » vervangen door het woord « DGHR ». | d'état-major de la force » sont remplacés par le mot « DGHR ». |
Art. 4.In artikel 4 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 4.A l'article 4 du même arrêté sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° in het eerste lid, worden de woorden « stafchef van het | 1° dans l'alinéa 1er, les mots « chef d'état-major de la force » sont |
krijgsmachtdeel » vervangen door het woord « DGHR »; | remplacés par le mot « DGHR »; |
2° in het tweede lid, worden de woorden « stafchef van het betrokken | 2° dans l'alinéa 2, les mots « chef d'état-major de la force concernée |
krijgsmachtdeel » vervangen door het woord « DGHR ». | » sont remplacés par le mot « DGHR ». |
Art. 5.In artikel 7, eerste lid, 3°, van hetzelfde besluit, worden de |
Art. 5.Dans l'article 7, alinéa 1er, 3°, du même arrêté, les mots « |
woorden « stafchef van zijn krijgsmachtdeel » vervangen door het woord « DGHR ». | chef d'état-major de sa force » sont remplacés par le mot « DGHR ». |
Art. 6.In artikel 8, vierde lid, van hetzelfde besluit, worden de |
Art. 6.Dans l'article 8, alinéa 4, du même arrêté, les mots « chef |
woorden « stafchef van het krijgsmachtdeel » vervangen door het woord « DGHR ». | d'état-major de la force » sont remplacés par le mot « DGHR ». |
Art. 7.In artikel 9 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 7.A l'article 9 du même arrêté sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° in het tweede lid, worden de woorden « chef van de generale staf » | 1° dans l'alinéa 2, les mots « chef de l'état-major général » sont |
vervangen door de woorden « chef defensie » en worden de woorden « | remplacés par les mots « chef de la défense » et les mots « chef |
stafchef van het betrokken krijgsmachtdeel » vervangen door het woord | d'état-major de la force concernée » sont remplacés par le mot « DGHR |
« DGHR »; | »; |
2° in het derde lid, worden de woorden « stafchef van het betrokken | 2° dans l'alinéa 3, les mots « chef d'état-major de la force concernée |
krijgsmachtdeel » vervangen door het woord « DGHR »; | » sont remplacés par le mot « DGHR »; |
3° het vijfde lid wordt opgeheven. | 3° l'alinéa 5 est abrogé. |
Art. 8.In artikel 11, § 1, tweede lid, van hetzelfde besluit worden |
Art. 8.Dans l'article 11, § 1er, alinéa 2, du même arrêté, les mots « |
de woorden « chef van de generale staf » vervangen door de woorden « | chef de l'état-major général » sont remplacés par les mots « chef de |
chef defensie » en worden de woorden « stafchef van het betrokken | la défense » et les mots « chef d'état-major de la force concernée » |
krijgsmachtdeel » vervangen door het woord « DGHR ». | sont remplacés par le mot « DGHR ». |
Art. 9.Artikel 12 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
Art. 9.L'article 12 du même arrêté est remplacé par la disposition |
« Art. 12.Voor de kandidaten van een zelfde krijgsmachtdeel wordt een |
suivante : « Art. 12.Un comité de sélection est constitué pour les candidats |
selectiecomité opgericht dat ermee belast is de waarde van de | d'une même force, chargé d'apprécier la valeur du candidat et de |
kandidaat te beoordelen en de kandidaten te rangschikken. | classer les candidats. |
Het selectiecomité wordt voorgezeten door de DGHR of door de overheid | Le comité de sélection est présidé par le DGHR ou par l'autorité |
die door hem wordt aangewezen. | désignée par lui. |
Het bestaat bovendien uit volgende leden : | Il est composé en outre des membres suivants : |
1° drie hoofdofficieren, behorende tot hetzelfde krijgsmachtdeel als | 1° de trois officiers supérieurs, appartenant à la même force que les |
de kandidaten; | candidats; |
2° een officier, met adviserende stem, hoger in graad dan de te | 2° d'un officier, ayant voix consultative, d'un grade supérieur à |
beoordelen kandidaten, belast met de voordracht van de kandidaturen; | celui des candidats à apprécier, chargé de présenter les candidatures; |
3° een officier, zonder stemrecht, die de functie van secretaris | 3° d'un officier, sans droit de vote, qui remplit la fonction de |
vervult. | secrétaire. |
De leden worden aangewezen door de DGHR. » | Les membres sont désignés par le DGHR. » |
Art. 10.In artikel 14 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 10.A l'article 14 du même arrêté sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in het tweede lid, worden de woorden « stafchef van het | 1° dans l'alinéa 2, les mots « chef d'état-major de la force » sont |
krijgsmachtdeel » vervangen door het woord « DGHR » en worden de | remplacés par le mot « DGHR » et les mots « portant statut des |
woorden « houdende statuut van de onderofficieren van het actief kader | sous-officiers du cadre actif des forces terrestre, aérienne et navale |
der land-, lucht- en zeemacht en van de medische dienst » vervangen | |
door de woorden « betreffende het statuut van de onderofficieren van | et du service médical » sont remplacés par les mots « relative au |
het actief kader van de krijgsmacht »; | statut des sous-officiers du cadre actif des forces armées »; |
2° het vierde lid wordt vervangen als volgt : | 2° l'alinéa 4 est remplacé par l'alinéa suivant : |
« De kandidaat die van de deliberatiecommissie de toestemming krijgt | « Le candidat qui est autorisé par la commission de délibération de |
om een herexamen af te leggen op het einde van zijn vorming moet dit | présenter un examen de repêchage à la fin de sa formation doit |
herexamen afleggen binnen de drie maanden na de beslissing van de | présenter cet examen dans les trois mois qui suivent la décision de la |
deliberatiecommissie, op de datum vastgesteld door de | commission de délibération, à la date fixée par le commandant de |
schoolcommandant, zonder dat hem nog aanvullende cursussen worden gegeven. » | l'école, sans qu'il lui soit encore donné des cours complémentaires. » |
Art. 11.In artikel 16, eerste lid, 4°, van hetzelfde besluit, worden |
Art. 11.Dans l'article 16, alinéa 1er, 4°, du même arrêté, les mots |
de woorden "stafchef van zijn krijgsmachtdeel" vervangen door het woord « DGHR ». | "chef d'état-major de sa force" sont remplacés par le mot « DGHR ». |
Art. 12.In artikel 17, vierde lid, van hetzelfde besluit, worden de |
Art. 12.Dans l'article 17, alinéa 4, du même arrêté, les mots « chef |
woorden "stafchef van het krijgsmachtdeel" vervangen door het woord « DGHR ». | d'état-major de la force" sont remplacés par le mot « DGHR ». |
Art. 13.In artikel 18 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 13.A l'article 18 du même arrêté sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in het tweede lid, worden de woorden « chef van de generale staf » | 1° dans l'alinéa 2, les mots « chef de l'état-major général » sont |
vervangen door de woorden « chef defensie » en worden de woorden « | remplacés par les mots « chef de la défense » et les mots « chef |
stafchef van het betrokken krijgsmachtdeel" vervangen door het woord « | d'état-major de la force concernée » sont remplacés par le mot « DGHR |
DGHR »; | »; |
2° in het derde lid, worden de woorden « stafchef van het betrokken | 2° dans l'alinéa 3, les mots « chef d'état-major de la force concernée |
krijgsmachtdeel" vervangen door het woord « DGHR »; | » sont remplacés par le mot « DGHR »; |
3° het vijfde lid wordt opgeheven. | 3° l'alinéa 5 est abrogé. |
Art. 14.In artikel 20, § 1, tweede lid, van hetzelfde besluit worden |
Art. 14.Dans l'article 20, § 1er, alinéa 2, du même arrêté, les mots |
de woorden « chef van de generale staf » vervangen door de woorden | »chef de l'état-major général » sont remplacés par les mots « chef de |
"chef defensie" en worden de woorden « stafchef van het betrokken | la défense » et les mots « chef d'état-major de la force concernée » |
krijgsmachtdeel" vervangen door het woord « DGHR ». | sont remplacés par le mot « DGHR ». |
Art. 15.Artikel 21, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt vervangen |
Art. 15.L'article 21, alinéa 1er, du même arrêté est remplacé par |
als volgt : | l'alinéa suivant : |
« Voor de kandidaten van een zelfde krijgsmachtdeel wordt een | « Un comité de sélection est constitué pour les candidats d'une même |
selectiecomité opgericht dat ermee belast is de waarde van de | force, chargé d'apprécier la valeur du candidat et de classer les |
kandidaat te beoordelen en de kandidaten te rangschikken. Het | candidats. Le comité de sélection est composé comme fixé à l'article |
selectiecomité is samengesteld zoals bepaald in artikel 12. » | 12. » |
Art. 16.In artikel 24, eerste lid, 4°, van hetzelfde besluit, worden |
Art. 16.Dans l'article 24, alinéa 1er, 4°, du même arrêté, les mots |
de woorden « stafchef van zijn krijgsmachtdeel" vervangen door het woord « DGHR ». | »chef d'état-major de sa force » sont remplacés par le mot « DGHR ». |
Art. 17.In artikel 25, vierde lid, van hetzelfde besluit, worden de |
Art. 17.Dans l'article 25, alinéa 4, du même arrêté, les mots « chef |
woorden « stafchef van het krijgsmachtdeel" vervangen door het woord « DGHR ». | d'état-major de la force » sont remplacés par le mot « DGHR ». |
Art. 18.In artikel 26 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 18.A l'article 26 du même arrêté sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in het tweede lid, worden de woorden « chef van de generale staf » | 1° dans l'alinéa 2, les mots « chef de l'état-major général » sont |
vervangen door de woorden « chef defensie » en worden de woorden « | remplacés par les mots « chef de la défense » et les mots « chef |
stafchef van het betrokken krijgsmachtdeel » vervangen door het woord | d'état-major de la force concernée » sont remplacés par le mot « DGHR |
« DGHR »; | »; |
2° in het derde lid, worden de woorden « stafchef van het betrokken | 2° dans l'alinéa 3, les mots « chef d'état-major de la force concernée |
krijgsmachtdeel" vervangen door het woord « DGHR »; | » sont remplacés par le mot « DGHR »; |
3° het vijfde lid wordt opgeheven. | 3° l'alinéa 5 est abrogé. |
Art. 19.Artikel 29 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
Art. 19.L'article 29 du même arrêté est remplacé par la disposition |
« Art. 29.Voor de kandidaten van een zelfde krijgsmachtdeel wordt een |
suivante : « Art. 29.Un comité de sélection est constitué pour les candidats |
selectiecomité opgericht dat ermee belast is de waarde van de | d'une même force, chargé d'apprécier la valeur du candidat et de |
kandidaat te beoordelen en de kandidaten te rangschikken. Het | classer les candidats. Le comité de sélection est composé comme fixé à |
selectiecomité is samengesteld zoals bepaald in artikel 12. » | l'article 12. » |
Art. 20.In artikel 31 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 20.A l'article 31 du même arrêté sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in § 1, tweede lid, worden de woorden « stafchef van het | 1° dans le § 1er, alinéa 2, les mots « chef d'état-major de la force » |
krijgsmachtdeel » vervangen door het woord « DGHR » en worden de | sont remplacés par le mot « DGHR » et les mots « portant statut des |
woorden « houdende statuut van de vrijwilligers van het actief kader | volontaires du cadre actif des forces terrestre, aérienne et navale et |
van de land-, de lucht- en de zeemacht en van de medische dienst" | |
vervangen door de woorden « betreffende het statuut van de | du service médical » sont remplacés par les mots « relative au statut |
vrijwilligers van het actief kader van de krijgsmacht »; | des volontaires du cadre actif des forces armées »; |
2° paragraaf 2, eerste lid, wordt vervangen als volgt : | 2° le § 2, alinéa 1er, est remplacé par l'alinéa suivant : |
« De kandidaat die van de deliberatiecommissie de toestemming krijgt | « Le candidat qui est autorisé par la commission de délibération de |
om een herexamen af te leggen op het einde van zijn vorming moet dit | présenter un examen de repêchage à la fin de sa formation doit |
herexamen afleggen binnen de drie maanden na de beslissing van de | présenter cet examen dans les trois mois qui suivent la décision de la |
deliberatiecommissie, op de datum vastgesteld door de | commission de délibération, à la date fixée par le commandant de |
schoolcommandant, zonder dat hem nog aanvullende cursussen worden | l'école, sans qu'il lui soit encore donné des cours complémentaires. |
gegeven. Hij kan de toestemming krijgen om de stage- of | Il peut obtenir l'autorisation de commencer la période de stage ou |
evaluatieperiode aan te vangen. » | d'évaluation. » |
Art. 21.In artikel 32, § 1, van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 21.A l'article 32, § 1er, du même arrêté sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in het eerste lid, worden de woorden « in de eindexamens die de | 1° dans l'alinéa 1er, les mots « dans les épreuves finales en fin |
opleiding afsluiten" vervangen door de woorden « van de periode van | d'instruction » sont remplacés par les mots « de la période |
opleiding »; | d'instruction »; |
2° in het tweede lid, vervallen de woorden « binnen elk | 2° dans l'alinéa 2, les mots « au sein de chaque force » sont |
krijgsmachtdeel » en worden de woorden « de kandidaat » vervangen door | supprimés et les mots « le candidat » sont remplacés par les mots « un |
de woorden « een kandidaat ». | candidat ». |
Art. 22.In artikel 33 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 22.A l'article 33 du même arrêté sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in § 1, eerste lid, worden de woorden « uitslagen behaald bij de | 1° dans le § 1er, alinéa 1er, les mots « des résultats obtenus aux |
eindexamens » vervangen door het woord « einduitslag »; | examens finals » sont remplacés par les mots « du résultat final »; |
2° in § 1, derde lid, worden de woorden « in die examens slaagden bij | 2° dans le § 1er, alinéa 3, les mots « de ces examens au second essai, |
de tweede poging, komen alleen de punten behaald bij de eerste poging | seuls les points obtenus au premier essai interviennent » sont |
in aanmerking » vervangen door de woorden « slagen na herkansing, komt | remplacés par les mots « après repêchage, seul le résultat final |
enkel de einduitslag behaald bij de eerste poging in aanmerking »; | obtenu au premier essai intervient »; |
3° in § 2, tweede lid, wordt het woord « examencijfer » vervangen door | 3° dans le § 2, alinéa 2, les mots « la note d'examen est supérieure à |
la sienne » sont remplacés par les mots « le résultat final est | |
het woord « einduitslag ». | supérieur au sien ». |
Art. 23.In artikel 34, eerste lid, 4°, van hetzelfde besluit, worden |
Art. 23.Dans l'article 34, alinéa 1er, 4°, du même arrêté, les mots « |
de woorden « stafchef van zijn krijgsmachtdeel » vervangen door het woord « DGHR ». | chef d'état-major de sa force » sont remplacés par le mot « DGHR ». |
Art. 24.In artikel 35, vierde lid, van hetzelfde besluit, worden de |
Art. 24.Dans l'article 35, alinéa 4, du même arrêté, les mots « chef |
woorden « stafchef van het krijgsmachtdeel » vervangen door het woord « DGHR ». | d'état-major de la force » sont remplacés par le mot « DGHR ». |
Art. 25.In artikel 36 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 25.A l'article 36 du même arrêté sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in het tweede lid, worden de woorden « chef van de generale staf » | 1° dans l'alinéa 2, les mots « chef de l'état-major général » sont |
vervangen door de woorden « chef defensie » en worden de woorden « | remplacés par les mots « chef de la défense » et les mots « chef |
stafchef van het betrokken krijgsmachtdeel » vervangen door het woord | d'état-major de la force concernée » sont remplacés par le mot « DGHR |
« DGHR »; | »; |
2° in het derde lid, worden de woorden « stafchef van het betrokken | 2° dans l'alinéa 3, les mots « chef d'état-major de la force concernée |
krijgsmachtdeel » vervangen door het woord « DGHR »; | » sont remplacés par le mot « DGHR »; |
3° het vijfde lid wordt opgeheven. | 3° l'alinéa 5 est abrogé. |
Art. 26.Artikel 39 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
Art. 26.L'article 39 du même arrêté est remplacé par la disposition |
« Art. 39.Voor de kandidaten van een zelfde krijgsmachtdeel wordt een |
suivante : « Art. 39.Un comité de sélection est constitué pour les candidats |
selectiecomité opgericht dat ermee belast is de waarde van de | d'une même force, chargé d'apprécier la valeur du candidat et de |
kandidaat te beoordelen en de kandidaten te rangschikken. Het | classer les candidats. Le comité de sélection est composé comme fixé à |
selectiecomité is samengesteld zoals bepaald in artikel 12. » | l'article 12. » |
Art. 27.In artikel 41 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 27.A l'article 41 du même arrêté sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in § 1, tweede lid, worden de woorden « stafchef van het | 1° dans le § 1er, alinéa 2, les mots « chef d'état-major de la force » |
krijgsmachtdeel » vervangen door het woord « DGHR » en worden de | sont remplacés par le mot « DGHR » et les mots « portant statut des |
woorden « houdende statuut van de onderofficieren van het actief kader | sous-officiers du cadre actif des forces terrestre, aérienne et navale |
der land-, lucht- en zeemacht en van de medische dienst » vervangen | |
door de woorden « betreffende het statuut van de onderofficieren van | et du service médical » sont remplacés par les mots « relative au |
het actief kader van de krijgsmacht »; | statut des sous-officiers du cadre actif des forces armées »; |
2° paragraaf 2, eerste lid, wordt vervangen als volgt : | 2° le § 2, alinéa 1er, est remplacé par l'alinéa suivant : |
« De kandidaat die van de deliberatiecommissie de toestemming krijgt | « Le candidat qui est autorisé par la commission de délibération de |
om een herexamen af te leggen op het einde van zijn vorming moet dit | présenter un examen de repêchage à la fin de sa formation doit |
herexamen afleggen binnen de drie maanden na de beslissing van de | présenter cet examen dans les trois mois qui suivent la décision de la |
deliberatiecommissie, op de datum vastgesteld door de | commission de délibération, à la date fixée par le commandant de |
schoolcommandant, zonder dat hem nog aanvullende cursussen worden | l'école, sans qu'il lui soit encore donné des cours complémentaires. |
gegeven. Hij kan de toestemming krijgen om de evaluatieperiode aan te | Il peut obtenir l'autorisation de commencer la période d'évaluation. » |
vangen. » Art. 28.In artikel 42, § 2, tweede lid, van hetzelfde besluit, |
Art. 28.Dans l'article 42, § 2, alinéa 2, du même arrêté, les mots « |
vervallen de woorden « binnen elk krijgsmachtdeel » en worden de | au sein de chaque force » sont supprimés et les mots « le candidat » |
woorden « de kandidaat » vervangen door de woorden « een kandidaat » | sont remplacés par les mots « un candidat ». |
Art. 29.In artikel 43 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 29.A l'article 43 du même arrêté sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in § 1, eerste lid, worden de woorden « uitslagen behaald bij de | 1° dans le § 1er, alinéa 1er, les mots « des résultats obtenus aux |
eindexamens » vervangen door de woorden « behaalde einduitslag »; | examens finals » sont remplacés par les mots « du résultat final obtenu »; |
2° in § 1, derde lid, worden de woorden « in die examens slaagden bij | 2° dans le § 1er, alinéa 3, les mots « de ces examens au second essai, |
de tweede poging, komen alleen de punten » vervangen door de woorden « | seuls les points obtenus au premier essai interviennent » sont |
remplacés par les mots « après repêchage, seul le résultat final | |
slagen na herkansing, komt enkel de einduitslag »; | obtenu au premier essai intervient »; |
3° in § 2, tweede lid, wordt het woord « examencijfer » vervangen door | 3° dans le § 2, alinéa 2, les mots « la note d'examen est supérieure à |
la sienne » sont remplacés par les mots « le résultat final est | |
het woord « einduitslag ». | supérieur au sien ». |
Art. 30.Voor de militairen, die op 20 mei 2003 een vorming volgen |
Art. 30.Seules les dispositions qui leur étaient applicables |
zoals bedoeld in artikel 2, eerste lid, 2° en 3°, van de wet van 21 | lorsqu'ils ont commencé leur formation, sont applicables aux |
december 1990 houdende statuut van de kandidaat-militairen van het | militaires qui, le 20 mai 2003, suivent une formation visée à |
actief kader, gelden enkel de bepalingen die op hen toepasselijk waren | l'article 2, alinéa 1er, 2° et 3°, de la loi du 21 décembre 1990 |
wanneer zij hun vorming begonnen zijn. | portant statut des candidats militaires du cadre actif. |
Art. 31.Dit besluit treedt in werking op 20 mei 2003, met |
Art. 31.Le présent arrêté entre en vigueur le 20 mai 2003, à |
uitzondering van de artikels 1, 7, 13, 18 en 25 die in werking treden | l'exception des articles 1er, 7, 13, 18 et 25 qui entrent en vigueur |
op 1 oktober 2003. | le 1er octobre 2003. |
Art. 32.Onze Minister van Landsverdediging is belast met de |
Art. 32.Notre Ministre de la Défense est chargé de l'exécution du |
uitvoering van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 8 mei 2003. | Donné à Bruxelles, le 8 mai 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Landsverdediging, | Le Ministre de la Défense, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |