Koninklijk besluit houdende benoeming van een afgevaardigde van de Minister van Defensie bij het Koninklijk Gesticht van Mesen | Arrêté royal portant nomination d'un délégué du Ministre de la Défense auprès de l'Institution Royale de Messines |
---|---|
MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING 8 MAART 2015. - Koninklijk besluit houdende benoeming van een afgevaardigde van de Minister van Defensie bij het Koninklijk Gesticht van Mesen FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | MINISTERE DE LA DEFENSE 8 MARS 2015. - Arrêté royal portant nomination d'un délégué du Ministre de la Défense auprès de l'Institution Royale de Messines PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op het koninklijk besluit van 14 juli 1970 houdende goedkeuring | Vu l'arrêté royal du 14 juillet 1970 portant approbation du règlement |
van het algemeen reglement van het Koninklijk Gesticht van Mesen, | général de l'Institution Royale de Messines, modifié par les arrêtés |
gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 20 juli 1972, van 12 | royaux du 20 juillet 1972, du 12 septembre 1997 et du 20 janvier 2000, |
september 1997 en van 20 januari 2000, artikel 15 van dit reglement; | l'article 15 de ce règlement; |
Gelet op het koninklijk besluit van 21 februari 2008 houdende | Vu l'arrêté royal du 21 février 2008 portant nomination d'un délégué |
benoeming van een afgevaardigde van de Minister van Landsverdediging | du Ministre de la Défense auprès de l'Institution Royale de Messines; |
bij het Koninklijk Gesticht van Mesen; | |
Overwegende dat de afgevaardigde van de Minister van Defensie dient te | Considérant que le délégué du Ministre de la Défense doit être |
worden vervangen omwille van zijn aanvraag tot ontslag ingediend op 24 | remplacé suite à sa demande de démission introduite le 24 février |
februari 2015; | 2015; |
Op de voordracht van Onze Minister van Defensie, | Sur la proposition de Notre Ministre de la Défense, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Generaal-majoor Jean-Paul CLAEYS wordt eervol ontslag |
Article 1er.Démission honorable est accordée au Général-major |
verleend als afgevaardigde van de Minister van Defensie bij het | Jean-Paul CLAEYS en tant que délégué du Ministre de la Défense auprès |
Koninklijk Gesticht van Mesen. | de l'Institution Royale de Messines. |
Art. 2.Majoor Militair administrateur Geert DE BRUYNE wordt tot |
Art. 2.Le Major Administrateur militaire Geert DE BRUYNE est nommé |
afgevaardigde van de Minister van Defensie bij het Koninklijk Gesticht | délégué du Ministre de la Défense auprès de l'Institution Royale de |
van Mesen benoemd. | Messines. |
Art. 3.Het koninklijk besluit van 21 februari 2008 houdende benoeming |
Art. 3.L'arrêté royal du 21 février 2008 portant nomination d'un |
van een afgevaardigde van de Minister van Landsverdediging bij het | délégué du Ministre de la Défense auprès de l'Institution Royale de |
Koninklijk Gesticht van Mesen wordt opgeheven. | Messines est abrogé. |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 maart 2015. |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er mars 2015. |
Art. 5.De minister bevoegd voor Defensie is belast met de uitvoering |
Art. 5.Le Ministre qui a la Défense dans ses attributions est chargé |
van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 8 maart 2015. | Donné à Bruxelles, le 8 mars 2015. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Defensie, | Le Ministre de la Défense, |
S. VANDEPUT | S. VANDEPUT |