Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 18 maart 1980 betreffende yoghurt en andere gefermenteerde melk, het koninklijk besluit van 2 oktober 1980 betreffende de fabricage en het in de handel brengen van margarine en voedingsvetten, het koninklijk besluit van 5 maart 1987 betreffende koffie en koffiesurrogaten, het koninklijk besluit van 6 mei 1988 betreffende boter en boterproducten en het koninklijk besluit van 28 april 1999 betreffende thee en thee-extracten | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 18 mars 1980 relatif au yaourt et autres laits fermentés, l'arrêté royal du 2 octobre 1980 relatif à la fabrication et à la mise dans le commerce de la margarine et des graisses comestibles, l'arrêté royal du 5 mars 1987 relatif aux cafés et succédanés de café, l'arrêté royal du 6 mai 1988 relatif au beurre et aux produits de beurre et l'arrêté royal du 28 avril 1999 relatif aux thé et extraits de thé |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 8 MAART 2012. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 18 maart 1980 betreffende yoghurt en andere gefermenteerde melk, het koninklijk besluit van 2 oktober 1980 betreffende de fabricage en het in de handel brengen van margarine en voedingsvetten, het koninklijk besluit van 5 maart 1987 betreffende koffie en koffiesurrogaten, het koninklijk besluit van 6 mei 1988 betreffende | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 8 MARS 2012. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 18 mars 1980 relatif au yaourt et autres laits fermentés, l'arrêté royal du 2 octobre 1980 relatif à la fabrication et à la mise dans le commerce de la margarine et des graisses comestibles, l'arrêté royal du 5 mars 1987 relatif aux cafés et succédanés de café, l'arrêté royal du 6 mai 1988 relatif au beurre et aux produits de beurre et l'arrêté royal du |
boter en boterproducten en het koninklijk besluit van 28 april 1999 | 28 avril 1999 relatif aux thé et extraits de thé |
betreffende thee en thee-extracten | |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 24 januari 1977 betreffende de bescherming van de | Vu la loi du 24 janvier 1977 relative à la protection de la santé des |
gezondheid van de verbruikers op het stuk van de voedingsmiddelen en | consommateurs en ce qui concerne les denrées alimentaires et les |
andere producten, artikel 6, § 1, b); | autres produits, l'article 6, § 1er, b); |
Gelet op de wet van 6 april 2010 betreffende marktpraktijken en | Vu la loi du 6 avril 2010 relative aux pratiques du marché et à la |
consumentenbescherming, artikel 11, § 1; | protection du consommateur, l'article 11, § 1er; |
Gelet op het koninklijk besluit van 18 maart 1980 betreffende yoghurt | Vu l'arrêté royal du 18 mars 1980 relatif au yaourt et autres laits |
en andere gefermenteerde melk; | fermentés; |
Gelet op het koninklijk besluit van 2 oktober 1980 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 2 octobre 1980 relatif à la fabrication et à la |
fabricage en het in de handel brengen van margarine en voedingsvetten; | mise dans le commerce de la margarine et des graisses comestibles; |
Gelet op het koninklijk besluit van 5 maart 1987 betreffende koffie en | Vu l'arrêté royal du 5 mars 1987 relatif aux cafés, et succédanés de |
koffiesurrogaten; | café; |
Gelet op het koninklijk besluit van 6 mei 1988 betreffende boter en | Vu l'arrêté royal du 6 mai 1988 relatif au beurre et aux produits de |
boterproducten; | beurre; |
Gelet op het koninklijk besluit van 28 april 1999 betreffende thee en | Vu l'arrêté royal du 28 avril 1999 relatif aux thé et extraits de thé; |
thee-extracten; Gelet op het advies van de Hoge Raad van Zelfstandigen en de K.M.O., | Vu l'avis du Conseil supérieur des Indépendants et des P.M.E., donné |
gegeven op 14 juni 2011; | le 14 juin 2011; |
Gelet op het advies van de Raad voor het Verbruik, gegeven op 23 juni 2011; | Vu l'avis du Conseil de la Consommation, donné le 23 juin 2011; |
Gelet op het advies 50.142/1/V van de Raad van State, gegeven op 24 | Vu l'avis 50.142/1/V du Conseil d'Etat, donné le 24 août 2011, en |
augustus 2011, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Overwegende Verordening (EG) Nr. 1334/2008 van het Europees Parlement | Considérant le Règlement (CE) N° 1334/2008 du Parlement européen et du |
en de Raad van 16 december 2008 inzake aroma's en bepaalde | Conseil du 16 décembre 2008 relatif aux arômes et à certains |
voedselingrediënten met aromatiserende eigenschappen voor gebruik in | ingrédients alimentaires possédant des propriétés aromatisantes qui |
en op levensmiddelen en tot wijziging van Verordening (EEG) Nr. | sont destinés à être utilisés dans et sur les denrées alimentaires et |
1601/91 van de Raad, verordening (EG) Nr. 2232/96, Verordening (EG) | modifiant le Règlement (CEE) N° 1601/91 du Conseil, les Règlements |
Nr. 110/2008 en Richtlijn 2000/13/EG; | (CE) N° 2232/96 et (CE) n° 110/2008 et la Directive 2000/13/CE; |
Op de voordracht van de Minister van Economie en Consumenten, de | Sur la proposition du Ministre de l'Economie et des Consommateurs, de |
Minister van Volksgezondheid en de Minister van Landbouw, | la Ministre de la Santé publique et de la Ministre de l'Agriculture, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepaling | CHAPITRE Ier. - Disposition générale |
Artikel 1.Dit besluit heeft als doel de implementatie in Belgisch |
Article 1er.Le présent arrêté a pour but l'implémentation en droit |
recht van de Verordening (EG) Nr. 1334/2008 van het Europees Parlement | belge du Règlement (CE) N° 1334/2008 du Parlement européen et du |
en de Raad van 16 december 2008 inzake aroma's en bepaalde | Conseil du 16 décembre 2008 relatif aux arômes et à certains |
voedselingrediënten met aromatiserende eigenschappen voor gebruik in | ingrédients alimentaires possédant des propriétés aromatisantes qui |
en op levensmiddelen en tot wijziging van Verordening (EEG) nr. | sont destinés à être utilisés dans et sur les denrées alimentaires et |
1601/91 van de Raad, Verordening (EG) nr. 2232/96, Verordening (EG) | modifiant le Règlement (CEE) n° 1601/91 du Conseil, les Règlements |
nr. 110/2008 en Richtlijn 2000/13/EG. HOOFDSTUK II. - Wijzigingen van het koninklijk besluit | (CE) n° 2232/96 et (CE) n° 110/2008 et la Directive 2000/13/CE. |
van 18 maart 1980 betreffende yoghurt en andere gefermenteerde melk | CHAPITRE II. - Modifications de l'arrêté royal du 18 mars 1980 |
relatif au yaourt et autres laits fermentés | |
Art. 2.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 18 maart 1980 |
Art. 2.A l'article 1er de l'arrêté royal du 18 mars 1980 relatif au |
betreffende yoghurt en andere gefermenteerde melk worden de volgende | yaourt et autres laits fermentés sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° de bepaling onder 1°, j), wordt vervangen als volgt : | 1° le 1°, j), est remplacé comme suit : |
« j) aroma's »; | « j) arômes »; |
2° de bepaling onder 1°, k), wordt opgeheven. | 2° le 1°, k), est abrogé. |
HOOFDSTUK III. - Wijzigingen van het koninklijk besluit van 2 oktober | CHAPITRE III. - Modifications de l'arrêté royal du 2 octobre 1980 |
1980 betreffende de fabricage en het in de handel brengen van | relatif à la fabrication et à la mise dans le commerce de la margarine |
margarine en voedingsvetten | et des graisses comestibles |
Art. 3.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 2 oktober 1980 |
Art. 3.A l'article 1er de l'arrêté royal du 2 octobre 1980 relatif à |
betreffende de fabricage en het in de handel brengen van margarine en | la fabrication et à la mise dans le commerce de la margarine et des |
voedingsvetten worden de volgende wijzigingen aangebracht : | graisses comestibles sont apportées les modifications suivantes : |
1° de tweede zin van de bepaling onder 1° wordt vervangen als volgt : | 1° la deuxième phrase du 1° est remplacée comme suit : |
« Margarine mag daarnaast ook nog andere voedingsmiddelen bevatten, | « La margarine peut en outre contenir également d'autres denrées |
zoals bijvoorbeeld maar niet uitsluitend : bij middel van | alimentaires, telles que mais pas uniquement : lait entier, |
melkzuurbacteriën al dan niet verzuurde volle, halfvolle of afgeroomde | demi-écrémé ou écrémé éventuellement obtenu par reconstitution à |
melk, eventueel verkregen door reconstitutie vanaf de overeenkomstige | partir des poudres de lait correspondantes, et acidifié ou non au |
melkpoeders; suikers; keukenzout; eidooier of eidooierpoeder; melkwei | moyen de levains lactiques; sucres; sel de cuisine; jaune d'oeuf ou |
of melkweipoeder; aroma's; voedselingrediënten met aromatiserende | poudre de jaune d'oeuf; sérum de lait ou poudre de sérum de lait; |
arômes; ingrédients alimentaires possédant des propriétés | |
eigenschappen; toegelaten additieven. »; | aromatisantes; additifs autorisés. »; |
2° de tweede zin van de bepaling onder 6° wordt vervangen als volgt : | 2° la deuxième phrase du 6° est remplacée comme suit : |
« Bak- en braadvet mag daarnaast ook nog andere voedingsmiddelen | « La graisse pour cuisson peut en outre contenir également d'autres |
bevatten, zoals bijvoorbeeld maar niet uitsluitend : eetbare oliën; | denrées alimentaires, telles que mais pas uniquement : huiles |
comestibles; poudres de lait; sérum de lait ou poudre de sérum de | |
melkpoeders; melkwei of melkweipoeder; suikers; keukenzout; | lait; sucres; sel de cuisine; eau potable; arômes; ingrédients |
drinkwater; aroma's; voedselingrediënten met aromatiserende | alimentaires possédant des propriétés aromatisantes; additifs |
eigenschappen; toegelaten additieven. » | autorisés. » |
HOOFDSTUK IV. - Wijzigingen van het koninklijk besluit | |
van 5 maart 1987 betreffende koffie en koffiesurrogaten | CHAPITRE IV. - Modifications de l'arrêté royal du 5 mars 1987 |
relatif aux cafés, et succédanés de café | |
Art. 4.In artikel 2 van het koninklijk besluit van 5 maart 1987 |
Art. 4.A l'article 2 de l'arrêté royal du 5 mars 1987 relatif aux |
betreffende koffie en koffiesurrogaten worden de volgende wijzigingen | cafés, et succédanés de café sont apportées les modifications |
aangebracht : | suivantes : |
1° de bepaling onder 11°, a), wordt vervangen als volgt : | 1° le 11°, a), est remplacé comme suit : |
« a) andere aroma's dan aromatiserende preparaten of aromastoffen »; | « a) des arômes autres que des préparations aromatisantes ou des |
2° de bepaling onder 11°, b), wordt opgeheven; | substances aromatisantes »; 2° le 11°, b), est abrogé; |
3° de bepaling onder 16° wordt toegevoegd : | 3° le 16° est ajouté : |
« 16° gearomatiseerde koffie, gearomatiseerde gemalen koffie, | « 16° le café aromatisé, le café moulu aromatisé, le café décaféiné |
cafeïnevrije gearomatiseerde koffie of cafeïnevrije gearomatiseerde | |
gemalen koffie bevattende aroma's, andere dan deze komende uit koffie, | aromatisé ou le café moulu décaféiné aromatisé contenant des arômes, |
die de smaak van koffie oproepen. » HOOFDSTUK V. - Wijzigingen van het koninklijk besluit | autres que ceux provenant du café, qui évoquent le goût du café. » |
van 6 mei 1988 betreffende boter en boterproducten | CHAPITRE V. - Modifications de l'arrêté royal du 6 mai 1988 |
relatif au beurre et aux produits de beurre | |
Art. 5.In artikel 2 van het koninklijk besluit van 6 mei 1988 |
Art. 5.A l'article 2 de l'arrêté royal du 6 mai 1988 relatif au |
betreffende boter en boterproducten worden volgende wijzigingen | beurre et aux produits de beurre sont apportées les modifications |
aangebracht : | suivantes : |
1° de bepaling onder paragraaf 1, 12°, wordt vervangen als volgt : | 1° le paragraphe 1er, 12°, est remplacé comme suit : |
« 12° het toevoegen van aroma's of voedselingrediënten met | « 12° l'addition d'arômes ou d'ingrédients alimentaires possédant des |
aromatiserende eigenschappen andere dan keukenzout »; | propriétés aromatisantes autres que sel de cuisine. »; |
2° de bepaling onder § 2, 8° wordt vervangen als volgt : | 2° le § 2, 8°, est remplacé comme suit : |
« 8° het toevoegen van aroma's ». | « 8° l'addition d'arômes. » |
Art. 6.In artikel 4, § 1, van hetzelfde besluit wordt de bepaling |
Art. 6.Dans l'article 4, § 1er, du même arrêté, le 3° est remplacé |
onder 3° vervangen als volgt : | par ce qui suit : |
« 3° boter waaraan aroma's of voedselingrediënten met aromatiserende | « 3° le beurre auquel ont été ajoutés des arômes ou d'ingrédients |
eigenschappen, met uitzondering van keukenzout werden toegevoegd, met | alimentaires possédant des propriétés aromatisantes, à l'exclusion de |
een van de benamingen "kruidenboter", "boter met kruiden", | sel de cuisine, par une des dénominations "beurre aux épices", "beurre |
"gearomatiseerde boter" of een gelijkaardige benaming waaruit de | aromatisé" ou une dénomination analogue qui fait clairement apparaître |
samenstelling voor de verbruiker duidelijk blijkt ». | la composition pour le consommateur ». |
Art. 7.In de bijlage onder I van hetzelfde besluit wordt punt 3 |
Art. 7.Dans l'annexe sous I, du même arrêté, le point 3 est remplacé |
vervangen als volgt : | comme suit : |
« 3. Boter met aroma's of voedselingrediënten met aromatiserende | « 3. Le beurre avec des arômes ou d'ingrédients alimentaires possédant |
eigenschappen andere dan keukenzout. » HOOFDSTUK VI. - Wijzigingen van het koninklijk besluit | des propriétés aromatisantes autres que sel de cuisine. » |
van 28 april 1999 betreffende thee en thee-extracten | CHAPITRE VI. - Modifications de l'arrêté royal du 28 avril 1999 |
relatif aux thé et extraits de thé | |
Art. 8.In artikel 3 van het koninklijk besluit van 28 april 1999 |
Art. 8.Dans l'article 3 de l'arrêté royal du 28 avril 1999 relatif |
betreffende thee en thee-extracten wordt de bepaling onder 5° | aux thé et extraits de thé, le 5° est abrogé. |
opgeheven. HOOFDSTUK VII. - Slotbepaling | CHAPITRE VII. - Disposition finale |
Art. 9.De Minister bevoegd voor Economie en Consumenten, de Minister |
Art. 9.Le Ministre ayant l'Economie et des Consommateurs dans ses |
attributions, le Ministre ayant la Santé publique dans ses | |
bevoegd voor Volksgezondheid en de Minister bevoegd voor de Veiligheid | attributions et le Ministre ayant la Sécurité de la Chaîne alimentaire |
van de Voedselketen, zijn, ieder wat hem betreft, belast met de | dans ses attributions, sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 8 maart 2012. | Donné à Bruxelles, le 8 mars 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Economie en Consumenten, | Le Ministre de l'Economie et des Consommateurs, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
De Minister van Volksgezondheid, | La Ministre de la Santé publique, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
De Minister van Landbouw, | La Ministre de l'Agriculture, |
Mevr. S. LARUELLE | Mme S. LARUELLE |