Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de bijzondere collectieve arbeidsovereenkomst van 6 november 2008, gesloten in het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen, de vastgoedmakelaars en voor de dienstboden | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail particulière du 6 novembre 2008, conclue au sein de la Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, les agents immobiliers et les travailleurs domestiques |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
8 MAART 2009. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 8 MARS 2009. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de bijzondere collectieve arbeidsovereenkomst van 6 november | collective de travail particulière du 6 novembre 2008, conclue au sein |
2008, gesloten in het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen, de | de la Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, les agents |
vastgoedmakelaars en voor de dienstboden (1) | immobiliers et les travailleurs domestiques (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het beheer van | Vu la demande de la Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, |
gebouwen, de vastgoedmakelaars en voor de dienstboden; | les agents immobiliers et les travailleurs domestiques; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen de bijzondere collectieve arbeidsovereenkomst van 6 | travail particulière du 6 novembre 2008, reprise en annexe, conclue au |
november 2008, gesloten in het Paritair Comité voor het beheer van | sein de la Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, les |
gebouwen, de vastgoedmakelaars en voor de dienstboden. | agents immobiliers et les travailleurs domestiques. |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 8 maart 2009. | Donné à Bruxelles, le 8 mars 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het beheer van gebouwen, de vastgoedmakelaars en | Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, les agents |
voor de dienstboden | immobiliers et les travailleurs domestiques |
Bijzondere collectieve arbeidsovereenkomst van 6 november 2008 | Convention collective de travail particulière du 6 novembre 2008 |
(Overeenkomst geregistreerd op 9 december 2008 onder het nummer | (Convention enregistrée le 9 décembre 2008 sous le numéro |
89811/CO/323) | 89811/CO/323) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die sinds 22 juni | aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant |
2008 onder het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen, de | depuis le 22 juin 2008 à la Commission paritaire pour la gestion |
vastgoedmakelaars en voor de dienstboden ressorteren. | d'immeubles, les agents immobiliers et les travailleurs domestiques. |
Art. 2.Alle collectieve arbeidsovereenkomsten gesloten in het |
Art. 2.Toutes les conventions collectives de travail conclues au sein |
Paritair Comité voor het beheer van gebouwen en voor de dienstboden | de la Commission paritaire pour la gestion d'immeubles et les |
die nog van kracht zijn op 1 november 2008 worden van toepassing op de | travailleurs domestiques qui sont encore en vigueur en date du 1er |
in artikel 1 bedoelde ondernemingen. | novembre 2008 sont applicables aux entreprises visées à l'article 1er. |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
ingang van 1 november 2008 en is gesloten voor onbepaalde duur. | le 1er novembre 2008 et est conclue pour une durée indéterminée. |
Elk der ondertekenende partijen kan ze opzeggen mits het naleven van | Chacune des parties signataires peut la dénoncer à condition qu'un |
een opzeggingstermijn van 3 maand; deze opzegging wordt bij een ter | délai de 3 mois soit respecté; cette dénonciation est notifiée par |
post aangetekende brief aan de voorzitter van het Paritair Comité voor | lettre recommandée à la poste au président de la Commission paritaire |
het beheer van gebouwen, de vastgoedmakelaars en voor de dienstboden | pour la gestion d'immeubles, les agents immobiliers et les |
en aan elk van de ondertekenende partijen betekend. | travailleurs domestiques et à chacune des parties signataires. |
De termijn van 3 maand begint te lopen de eerste dag van de maand die | Le délai de 3 mois prend cours à partir du premier jour du mois |
volgt op de datum waarop het aangetekend schrijven aan de voorzitter | suivant la date à laquelle la lettre recommandée a été envoyée au |
is toegestuurd. | président. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 maart | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 mars 2009. |
2009. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |