Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 08/03/2009
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 september 2002, gesloten in het Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, tot oprichting van een systeem van tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking voor de sector van de kinderopvang "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 september 2002, gesloten in het Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, tot oprichting van een systeem van tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking voor de sector van de kinderopvang Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 septembre 2002, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de santé, instaurant un système de crédit-temps, de diminution de carrière et de réduction des prestations de travail à mi-temps pour le secteur des milieux d'accueil d'enfants
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
8 MAART 2009. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 8 MARS 2009. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 september 2002, collective de travail du 9 septembre 2002, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de
-diensten, tot oprichting van een systeem van tijdskrediet, santé, instaurant un système de crédit-temps, de diminution de
loopbaanvermindering en vermindering van de arbeidsprestaties tot een carrière et de réduction des prestations de travail à mi-temps pour le
halftijdse betrekking voor de sector van de kinderopvang (1) secteur des milieux d'accueil d'enfants (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les établissements
gezondheidsinrichtingen en -diensten; et les services de santé;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 9 september 2002, travail du 9 septembre 2002, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de
-diensten, tot oprichting van een systeem van tijdskrediet, santé, instaurant un système de crédit-temps, de diminution de
loopbaanvermindering en vermindering van de arbeidsprestaties tot een carrière et de réduction des prestations de travail à mi-temps pour le
halftijdse betrekking voor de sector van de kinderopvang. secteur des milieux d'accueil d'enfants.

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 8 maart 2009. Donné à Bruxelles, le 8 mars 2009.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de
Collectieve arbeidsovereenkomst van 9 september 2002 santé Convention collective de travail du 9 septembre 2002
Oprichting van een systeem van tijdskrediet, loopbaanvermindering en Instauration d'un système de crédit-temps, de diminution de carrière
vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking et de réduction des prestations de travail à mi-temps pour le secteur
voor de sector van de kinderopvang (Overeenkomst geregistreerd op 24 des milieux d'accueil d'enfants (Convention enregistrée le 24 janvier
januari 2003 onder het nummer 65153/CO/305.02) 2003 sous le numéro 65153/CO/305.02)

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

aux employeurs et aux travailleurs des crèches, prégardiennats,
de werkgevers en op de werknemers van de kinderkribben, peutertuinen, services de gardiennes encadrées à domicile, maisons communales
diensten voor omkaderde thuisoppas, gemeentelijke huizen voor d'accueil de l'enfance, services de garde d'enfants malades à
kinderopvang, diensten voor thuisoppas van zieke kinderen, diensten domicile, services d'accueil extra-scolaire et des institutions et
voor buitenschoolse kinderopvang en gelijkaardige inrichtingen en services similaires d'accueil d'enfants en Communautés française et
diensten voor kinderopvang in de Franse en de Duitstalige Gemeenschap germanophone, ressortissant à la Sous-commission paritaire pour les
die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de établissements et services de santé.
gezondheidsinrichtingen en -diensten.
Onder "werknemers" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke Par "travailleurs" on entend : le personnel ouvrier et employé,
arbeiders en bedienden. masculin et féminin.

Art. 2.De ondertekenende partijen verwijzen naar de collectieve

Art. 2.Les parties signataires se réfèrent à la convention collective

arbeidsovereenkomst nr. 77bis tot invoering van een stelsel van de travail n° 77bis instaurant un système de crédit-temps, de
tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van de diminution de carrière et de réduction des prestation de travail à
arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking, gesloten op 19 mi-temps, conclue le 19 décembre 2001 au sein du Conseil national du
december 2001 in de Nationale Arbeidsraad, naar het advies nr. 1339 travail, à l'avis n° 1339 émis par le Conseil national du travail le
uitgebracht door de Nationale Arbeidsraad op 14 februari 2001, naar de
wet van 10 augustus 2001 betreffende de overeenstemming tussen de 14 février 2001, à la loi du 10 août 2001 relative à la conciliation
tewerkstelling en de kwaliteit van het leven (Belgisch Staatsblad van 15 september 2001). entre l'emploi et de la qualité de la vie (Moniteur belge du 15 septembre 2001).

Art. 3.Bij toepassing van artikel 3, § 2, van bedoelde collectieve

Art. 3.En application de l'article 3, § 2, de la convention

arbeidsovereenkomst nr. 77bis komen de partijen overeen de collective de travail n° 77bis visée, les parties conviennent
mogelijkheden uit te breiden inzake het opnemen van het recht op d'étendre les possibilités en matière de prise du droit à un
tijdskrediet tot drie jaar (voltijds en deeltijds), berekend op de crédit-temps à trois ans (plein temps et mi-temps) calculés sur toute
volledige beroepsloopbaan. la carrière professionnelle.

Art. 4.Artikel 6 van bedoelde collectieve arbeidsovereenkomst nr.

Art. 4.L'article 6 de la convention collective de travail n° 77bis

77bis regelt de modaliteiten van het recht op loopbaanvermindering met visée règle les modalités du droit à la diminution de carrière d'1/5e.
1/5e. De vermindering bedraagt 1/5e van de contractuele voltijdse La diminution s'élève à 1/5e de la durée de travail contractuelle à
arbeidsduur op te nemen onder de vorm van 1 dag of 2 halve dagen per temps plein à prendre sous forme de 1 jour ou 2 demi-jours par
week. semaine.
Voor de werknemers tewerkgesteld in een ploegenstelsel of in cycli Pour les travailleurs occupés en régime d'équipes ou en cycles dont le
waarvan het arbeidsstelsel gespreid is over 5 of meer dagen, wordt régime de travail s'étend sur 5 jours ou plus, il est explicitement
uitdrukkelijk overeengekomen dat het recht op 1/5e
loopbaanvermindering kan genomen worden op een gelijkaardige manier convenu que le droit à la diminution de carrière d'1/5e peut être pris
onder de vorm van een vermindering van 1/5e van de gemiddelde de manière équivalente sous la forme d'une diminution d'1/5e de la
arbeidsduur. durée moyenne de travail.

Art. 5.Bij toepassing van artikel 15, § 7, van bedoelde collectieve

Art. 5.En application de l'article 15, § 7, de la convention

arbeidsovereenkomst nr. 77bis wordt de drempel van het totale aantal collective de travail n° 77bis visée, le seuil du nombre total des
werknemers in de onderneming dat terzelfdertijd van het recht geniet, travailleurs dans l'entreprise bénéficiant en même temps du droit
dat voortvloeit uit deze collectieve arbeidsovereenkomst, van 5 pct. découlant de cette convention collective de travail est porté de 5
op 15 pct. van het totale aantal werknemers gebracht, voltijds of p.c. à 15 p.c. du nombre total des travailleurs occupés dans
deeltijds tewerkgesteld in de instelling op 31 december 2001. l'institution à temps plein ou à temps partiel à la date du 31 décembre 2001.
Boven de drempel van 5 pct., vastgelegd in artikel 15, § 1, van Au-delà du seuil de 5 p.c. fixé à l'article 15, § 1er de la convention
bedoelde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis, is het akkoord van collective de travail n° 77bis visée, l'accord de l'employeur est
de werkgever echter vereist, in functie van de criteria besproken met toutefois requis, en fonction de critères négociés avec la délégation
de vakbondsafvaardiging, daar waar deze bestaat. syndicale là où elle existe.
Worden niet opgenomen in dit percentage van 15 pct. : de werknemers Ne sont pas repris dans ce pourcentage de 15 p.c. : les travailleurs
bénéficiant d'un congé parental, d'un congé palliatif ou d'un congé
die ouderschapsverlof genieten, palliatief verlof of verlof voor pour assistance et soins à un membre de la famille gravement malade et
bijstand en hulp aan een zwaar ziek familielid en de werknemer van 50 le travailleur de 50 ans et plus bénéficiant d'une disposition de
jaar en ouder die een bepaling geniet van vermindering van réduction de prestations de travail en vertu de la convention
arbeidsprestaties op grond van bedoelde collectieve collective de travail n° 77bis visée ou dans le cadre du régime
arbeidsovereenkomst nr. 77bis of in het kader van een vroeger stelsel antérieur d'interruption de carrière professionnelle tel que prévu par
van loopbaanonderbreking, zoals bepaald door de herstelwet van 22 la loi de redressement du 22 janvier 1985 (Moniteur belge du 24
januari 1985 (Belgisch Staatsblad van 24 januari 1985). janvier 1985).

Art. 6.Elke werknemer van 50 jaar en ouder die beantwoordt aan de

Art. 6.Tout travailleur âgé de 50 ans et plus, répondant aux

voorwaarden voor arbeidsduur en anciënniteit (in dienst bij de conditions de temps de travail et d'ancienneté (de service chez
werkgever en tijdens de loopbaan), vereist met het oog op het recht op l'employeur et durant la carrière) requises en vue du bénéfice des
de bepalingen van een halftijdse vermindering van de prestaties of met dispositions de réduction des prestations à mi-temps ou d'1/5e visées
1/5e, bedoeld in artikel 9 van bedoelde collectieve à l'article 9 de la convention collective de travail n° 77bis visée
arbeidsovereenkomst nr. 77bis, kan hier aanspraak op maken, zonder het
in aanmerking nemen van de refertedrempel gekoppeld aan het aantal peut y prétendre, sans prise en considération du seuil de référence
werknemers tewerkgesteld in de instelling. Het voorafgaand akkoord van lié au nombre de travailleurs occupés au sein de l'institution.
de werkgever is echter vereist, in functie van de criteria besproken L'accord préalable de l'employeur est toutefois requis, en fonction de
met de vakbondsafvaardiging, daar waar deze bestaat. critères négociés avec la délégation syndicale là où elle existe.

Art. 7.Om de kwaliteit van de dienst te waarborgen en om een

Art. 7.Afin de garantir la qualité du service et d'éviter une

verhoging van de werklast van het personeel te vermijden, zal de augmentation de la charge de travail du personnel, l'employeur
werkgever erop toezien de nodige maatregelen te nemen om de vervanging veillera à prendre les dispositions nécessaires en vue d'assurer le
te waarborgen van de werknemers die recht hebben op de bepalingen remplacement des travailleurs bénéficiaires des dispositions prévues à
vastgelegd in deze collectieve arbeidsovereenkomst. Een eventuele la présente convention collective de travail. Un éventuel
niet-vervanging kan slechts gebeuren na akkoord met de non-remplacement ne pourra avoir lieu qu'après accord de la délégation
vakbondsafvaardiging, daar waar deze bestaat. syndicale là où elle existe.

Art. 8.Voornoemde referte-collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis

Art. 8.La convention collective de travail n° 77bis de référence

is van toepassing voor alles wat niet geregeld wordt door deze précitée est d'application pour tout ce qui n'est pas réglé par la
collectieve arbeidsovereenkomst. présente convention collective de travail.

Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor

Art. 9.La présente convention de travail est conclue pour une durée

onbepaalde tijd. Zij kan door elk van de partijen worden opgezegd, indéterminée. Elle peut être dénoncée par chacune des parties
mits een opzeggingstermijn van drie maanden wordt betekend bij een ter moyennant un préavis de trois mois, notifié par lettre recommandée à
post aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair la poste adressée au président de la Sous-commission paritaire pour
Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten. les établissements et services de santé.
Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt van kracht op 9 september 2002. Elle entre en vigueur le 9 septembre 2002.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 maart Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 mars 2009.
2009. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
^