← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 december 2000, gesloten in het Paritair Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen, betreffende de toekenning van het halftijds conventioneel brugpensioen "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 december 2000, gesloten in het Paritair Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen, betreffende de toekenning van het halftijds conventioneel brugpensioen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 décembre 2000, conclue au sein de la Commission paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement, relative à l'octroi de la prépension conventionnelle à mi-temps |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
8 MAART 2009. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 8 MARS 2009. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 december 2000, | collective de travail du 19 décembre 2000, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de opvoedings- en | |
huisvestingsinrichtingen, betreffende de toekenning van het halftijds | Commission paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement, |
conventioneel brugpensioen (1) | relative à l'octroi de la prépension conventionnelle à mi-temps (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 55 van 13 juli 1993, | Vu la convention collective de travail n° 55 du 13 juillet 1993, |
gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot instelling van een regeling | conclue au sein du Conseil national du travail, instituant un régime |
van aanvullende vergoeding voor sommige oudere werknemers in geval van | d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés en cas de |
halvering van de arbeidsprestaties, algemeen verbindend verklaard bij | réduction des prestations de travail à mi-temps, rendue obligatoire |
koninklijk besluit van 17 november 1993, inzonderheid op artikel 3; | par arrêté royal du 17 novembre 1993, notamment l'article 3; |
Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 november 1998, | Vu la convention collective de travail du 9 novembre 1998, conclue au |
gesloten in het Paritair Comité voor de opvoedings- en | sein de la Commission paritaire des maisons d'éducation et |
huisvestingsinrichtingen, betreffende de toekenning van het halftijds | d'hébergement, relative à l'octroi de la prépension conventionnelle à |
conventioneel brugpensioen, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 14 januari 2000; | mi-temps, rendue obligatoire par arrêté royal du 14 janvier 2000; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de opvoedings- en | Vu la demande de la Commission paritaire des maisons d'éducation et |
huisvestingsinrichtingen; | d'hébergement; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 december 2000, | travail du 19 décembre 2000, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de opvoedings- en | Commission paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement, |
huisvestingsinrichtingen, betreffende de toekenning van het halftijds | relative à l'octroi de la prépension conventionnelle à mi-temps. |
conventioneel brugpensioen. | |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 8 maart 2009. | Donné à Bruxelles, le 8 mars 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Koninklijk besluit van 17 november 1993, Belgisch Staatsblad van 4 | Arrêté royal du 17 novembre 1993, Moniteur belge du 4 décembre 1993. |
december 1993. | |
Koninklijk besluit van 14 januari 2000, Belgisch Staatsblad van 22 maart 2000. | Arrêté royal du 14 janvier 2000, Moniteur belge du 22 mars 2000. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen | Commission paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 december 2000 | Convention collective de travail du 19 décembre 2000 |
Toekenning van het halfstijds conventioneel brugpensioen | Octroi de la prépension conventionnelle à mi-temps |
(Overeenkomst geregistreerd op 5 maart 2001 onder het nummer 56668/CO/319) | (Convention enregistrée le 5 mars 2001 sous le numéro 56668/CO/319) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
Art. 2.La présente convention collective de travail s'applique aux |
werknemers en de werkgevers van de instellingen en diensten die vallen | travailleurs et aux employeurs des établissements et services qui |
onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor de opvoedings- en | ressortissent à la Commission paritaire des maisons d'éducation et |
huisvestingsinrichtingen, en die erkend en/of gesubsidieerd worden | d'hébergement agréées et/ou subventionnées par la Communauté |
door de Franse Gemeenschap, het Waals Gewest en de Franse | française, la Région wallonne et la Commission communautaire française |
Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, alsook | de la Région de Bruxelles-Capitale, ainsi que pour les établissements |
op de instellingen en diensten van het Waals Gewest die dezelfde | et services de la Région wallonne exerçant les mêmes activités et qui |
activiteiten uitoefenen en die niet erkend noch gesubsidieerd zijn. | ne sont ni agréés ni subventionnés. |
Onder "werknemers" wordt verstaan : de bedienden en arbeiders, zowel | Par "travailleurs" on entend : les employées et les employés et les |
mannen als vrouwen. | ouvrières et ouvriers. |
HOOFDSTUK II. - Geldigheidsduur | CHAPITRE II. - Validité |
Art. 3.Op basis van het interprofessioneel akkoord 2001-2002, titel |
Art. 3.Sur base de l'accord interprofessionnel 2001-2002, titre 4, |
4, punt C, wordt de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 november | point C, la convention collective de travail du 9 novembre 1998 est |
1998 verlengd voor de periode van 1 januari 2001 tot 31 december 2002. | prolongée pour la période du 1er janvier 2001 au 31 décembre 2002. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 maart | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 mars 2009. |
2009. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |