Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juni 2008, gesloten in het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 april 2008 tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Sociaal Fonds 331 tot aanvullende financiering tweede pensioenpijler" en vaststelling van zijn statuten | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 2 juin 2008, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des soins de santé, modifiant la convention collective de travail du 7 avril 2008 instituant un fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds social 331 de financement complémentaire du second pilier de pension" et en fixant les statuts |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
8 MAART 2009. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 8 MARS 2009. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juni 2008, gesloten | collective de travail du 2 juin 2008, conclue au sein de la Commission |
in het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector, | paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des soins de |
tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 april 2008 | santé, modifiant la convention collective de travail du 7 avril 2008 |
tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Sociaal | |
Fonds 331 tot aanvullende financiering tweede pensioenpijler" en | instituant un fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds social 331 |
de financement complémentaire du second pilier de pension" et en | |
vaststelling van zijn statuten (1) | fixant les statuts (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor | Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité |
bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; | d'existence, notamment l'article 2; |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- | Vu la demande de la Commission paritaire pour le secteur flamand de |
en gezondheidssector; | l'aide sociale et des soins de santé; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juni 2008, gesloten | travail du 2 juin 2008, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector, | Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des |
tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 april 2008 | soins de santé, modifiant la convention collective de travail du 7 |
tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Sociaal | avril 2008 instituant un fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds |
Fonds 331 tot aanvullende financiering tweede pensioenpijler" en | social 331 de financement complémentaire du second pilier de pension" |
vaststelling van zijn statuten. | et en fixant les statuts. |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 8 maart 2009. | Donné à Bruxelles, le 8 mars 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. | Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector | Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juni 2008 | soins de santé Convention collective de travail du 2 juin 2008 |
Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 april 2008 tot | Modification de la convention collective de travail du 7 avril 2008 |
oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Sociaal Fonds | |
331 tot aanvullende financiering tweede pensioenpijler" en | instituant un fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds social 331 |
de financement complémentaire du second pilier de pension" et en | |
vaststelling van zijn statuten (Overeenkomst geregistreerd op 7 juli | fixant les statuts (Convention enregistrée le 7 juillet 2008 sous le |
2008 onder het nummer 88685/CO/331) | numéro 88685/CO/331) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de werknemers van de inrichtingen en diensten die | aux employeurs et aux travailleurs des établissements et services qui |
ressorteren onder het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en | ressortissent à la Commission paritaire pour le secteur flamand de |
gezondheidssector. | l'aide sociale et des soins de santé. |
Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk | Par "travailleurs" on entend : le personnel ouvrier et employé |
werklieden- en bediendepersoneel. | masculin et féminin. |
Art. 2.Artikel 7 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 april |
Art. 2.L'article 7 de la convention collective de travail du 7 avril |
2008 afgesloten in het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en | 2008, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur |
gezondheidssector tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid | flamand de l'aide sociale et des soins de santé, instituant un fonds |
genaamd "Sociaal Fonds 331 tot aanvullende financiering tweede | de sécurité d'existence dénommé "Fonds social 331 de financement |
pensioenpijler" en vaststelling van zijn statuten, wordt vervangen | complémentaire du second pilier de pension" et en fixant les statuts |
door de volgende bepalingen : | est remplacé par les dispositions suivantes : |
" Art. 7.De berekening van het percentage van de bijdragen voor het |
|
jaar 2008 bedraagt op jaarbasis per kwartaal 0,16 pct. van het | " Art. 7.Le calcul du pourcentage des contributions pour l'année 2008 |
s'élève sur une base annuelle à 0,16 p.c. par trimestre du montant | |
brutobedrag van de bezoldigingen, voor inhouding van de persoonlijke | brut des rémunérations avant retenue des cotisations personnelles de |
sociale zekerheidbijdragen. | sécurité sociale. |
De inning van deze bijdragen geschiedt voor het jaar 2008 als volgt : | Pour l'année 2008, la perception se fait comme suit : |
- 0,64 pct. van het brutobedrag van de bezoldigingen van het vierde | - 0,64 p.c. du montant brut des rémunérations du quatrième trimestre, |
kwartaal, voor inhouding van de persoonlijke | avant retenue des cotisations personnelles de sécurité sociale; |
sociale-zekerheidsbijdragen; | - pas de perception aux premier, deuxième et troisième trimestres. |
- geen inning in het eerste, het tweede en het derde kwartaal. | En exécution de la présente convention collective de travail, le |
Het percentage van de bijdragen vanaf het jaar 2009 zal, in uitvoering | pourcentage des contributions à partir de l'année 2009 sera fixé |
van deze collectieve arbeidsovereenkomst, jaarlijks worden vastgesteld | |
bij collectieve arbeidsovereenkomst. ». | annuellement par convention collective de travail. » . |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 3.Cette convention collective de travail prend effet le 1er |
januari 2008 en is gesloten voor onbepaalde tijd. Zij kan door elk van | janvier 2008 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut |
de partijen worden opgezegd voor 30 juni van ieder jaar, met | être dénoncée par chacune des parties avant le 30 juin de chaque |
uitwerking op 1 januari van het daaropvolgend jaar. De opzegging dient | année, avec effet au 1er janvier de l'année suivante. La dénonciation |
betekend te worden bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de | doit être notifiée par lettre recommandée à la poste, adressée au |
voorzitter van het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en | président de la Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide |
gezondheidssector, die een kopie van de opzegging aan elk der | sociale et des soins de santé, qui enverra une copie à chacune des |
ondertekenende partijen laat geworden. | parties signataires. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 maart | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 mars 2009. |
2009. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |