← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 4 oktober 1999 tot vaststelling van het bestek van toepassing op de semafoondienst en van de procedure inzake de toekenning van individuele vergunningen "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 4 oktober 1999 tot vaststelling van het bestek van toepassing op de semafoondienst en van de procedure inzake de toekenning van individuele vergunningen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 4 octobre 1999 fixant le cahier des charges pour le service de radiomessagerie et la procédure relative à l'attribution de licences individuelles |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE 8 MAART 2005. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 4 oktober 1999 tot vaststelling van het bestek van toepassing op de semafoondienst en van de procedure inzake de toekenning van individuele vergunningen VERSLAG AAN DE KONING Sire, Sinds 1989 levert Belgacom een semafoondienst aan het publiek. De | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE 8 MARS 2005. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 4 octobre 1999 fixant le cahier des charges pour le service de radiomessagerie et la procédure relative à l'attribution de licences individuelles RAPPORT AU ROI Sire, Depuis 1989, Belgacom offre un service de radiomessagerie au public. |
voorwaarden daartoe zijn sinds 1999 opgenomen in het koninklijk | Les conditions y afférentes figurent depuis 1999 dans l'arrêté royal |
besluit van 4 oktober 1999 tot vaststelling van het bestek van | du 4 octobre 1999 fixant le cahier des charges pour le service de |
radiomessagerie et la procédure relative à l'attribution de licences | |
toepassing op de semafoondienst en van de procedure inzake de | individuelles, qui prévoit une prolongation implicite de la durée de |
toekenning van individuele vergunningen, dat voorziet in een | validité des licences de cinq ans, ce qui pour Belgacom, est |
impliciete verlenging van de vergunningsduur van vijf jaar. Dergelijke | inacceptable puisque le nombre d'utilisateurs du service de |
verlenging is voor Belgacom niet aanvaardbaar, vermits het aantal | radiomessagerie est en baisse constante en raison du succès des |
gebruikers van de semafoondienst gestaag terugloopt dankzij het succes | technologies alternatives de communication mobile. En outre, le |
van alternatieve mobiele communicatietechnologieën. Bovendien kan de | titulaire actuel de la licence ne peut pas garantir que des pièces de |
huidige vergunninghouder niet garanderen dat eventuele wisselstukken | rechange éventuelles resteront encore disponibles pendant cinq ans. |
nog vijf jaar voorradig zullen blijven. Belgacom heeft echter het | Belgacom s'engage toutefois à poursuivre son service de |
engagement aangegaan om de semafoondienst nog twee jaar aan te bieden. | radiomessagerie pendant 2 ans. Dès lors, cet arrêté vise à ramener la |
Dit besluit heeft daarom tot doel de termijn van de verlenging van de | durée de la prolongation d'une licence à 2 ans. A la fin de cette |
vergunning voor semafonie in te korten tot twee jaar. Na het | |
verstrijken van deze periode van twee jaar kan de vergunninghouder de | période de deux ans, le titulaire de la licence peut mettre fin au |
betrokken dienst stopzetten, mits een opzeggingstermijn van één jaar | service concerné moyennant la prise en compte d'un délai de préavis |
in acht werd genomen. Aan de vergunninghouder wordt eveneens de | d'un an. Le titulaire de la licence se voit également imposer |
verplichting opgelegd de nog resterende gebruikers over de voorgenomen | l'obligation d'informer les utilisateurs restants de l'arrêt prévu du |
stopzetting te informeren. | service. |
Wij hebben de eer te zijn, | Nous avons l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté, |
de zeer eerbiedige | le très respectueux |
en zeer getrouwe dienaars, | et très fidèle serviteur, |
De Minister van Economie, | La Ministre de l'Economie, |
Energie, Buitenlandse Handel en Wetenschapsbeleid, | de l'Energie, du Commerce extérieur et de la Politique scientifique |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE | Mme F. VAN DEN BOSSCHE |
Advies 37.405/4 van de afdeling wetgeving van de Raad van State | Avis 37.405/4 de la section de législation du Conseil d'Etat |
De Raad van State, afdeling wetgeving, vierde kamer, op 14 juni 2004 | Le Conseil d'Etat, section de législation, quatrième chambre, saisi |
door de Minister van Economie verzocht haar, binnen een termijn van | par la Ministre de l'Economie, le 14 juin 2004, d'une demande d'avis, |
vijf werkdagen, van advies te dienen over een ontwerp van koninklijk | dans un délai de cinq jours ouvrables, sur un projet d'arrêté royal « |
besluit « tot wijziging van het koninklijk besluit van 4 oktober 1999 | modifiant l'arrêté royal du 4 octobre 1999 fixant le cahier des |
tot vaststelling van het bestek van toepassing op de semafoondienst en | |
van de procedure inzake de toekenning van individuele vergunningen », | charges pour le service de radiomessagerie et la procédure relative à |
heeft op 16 juni 2004 het volgende advies gegeven : | l'attribution de licences individuelles », a donné le 16 juin 2004 |
l'avis suivant : | |
Volgens artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde wetten | Suivant l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur |
op de Raad van State, ingevoegd bij de wet van 4 augustus 1996 en | le Conseil d'Etat, inséré par la loi du 4 août 1996 et modifié par la |
gewijzigd bij de wet van 2 april 2003, moeten in de adviesaanvraag in | loi du 2 avril 2003, la demande d'avis doit spécialement indiquer les |
het bijzonder de redenen worden aangegeven tot staving van het | motifs qui en justifient le caractère urgent. |
spoedeisende karakter ervan. In het onderhavige geval luidt de motivering in de brief met de | En l'occurrence, cette motivation, telle qu'elle figure dans la lettre |
adviesaanvraag als volgt : | de demande d'avis, est la suivante : |
« De bijzondere redenen voor de hoogdringendheid van dit besluit | « De bijzondere redenen voor de hoogdringendheid van dit besluit |
kunnen worden gemotiveerd aan de hand van het feit dat het bestaande | kunnen worden gemotiveerd aan de hand van het feit dat het bestaande |
koninklijk besluit enkel een verlenging van de vergunning voorziet | koninklijk besluit enkel een verlenging van de vergunning voorziet |
voor een termijn van vijf jaar. Bij gebrek aan wisselstukken voor deze | voor een termijn van vijf jaar. Bij gebrek aan wisselstukken voor deze |
technologie kan de huidige vergunninghouder (met name Belgacom) geen | technologie kan de huidige vergunninghouder (met name Belgacom) geen |
engagement aangaan voor dergelijke periode. De verlenging van de | engagement aangaan voor dergelijke periode. De verlenging van de |
vergunning dient bijgevolg dringend te worden ingekort, vermits de | vergunning dient bijgevolg dringend te worden ingekort, vermits de |
huidige vergunning van Belgacom afloopt in juni 2004. » | huidige vergunning van Belgacom afloopt in juni 2004. » |
Overeenkomstig artikel 84, § 3, eerste lid, van de gecoördineerde | Le Conseil d'Etat, section de législation, se limite, conformément à |
wetten op de Raad van State bepaalt de Raad van State, afdeling | l'article 84, § 3, alinéa 1er, des lois coordonnées sur le Conseil |
wetgeving, zich tot het onderzoek van de rechtsgrond, van de | |
bevoegdheid van de steller van de handeling, alsmede van de vraag of | d'Etat, à examiner le fondement juridique, la compétence de l'auteur |
aan de voorgeschreven vormvereisten is voldaan. | de l'acte ainsi que l'accomplissement des formalités prescrites. |
Het aldus onderzochte ontwerp geeft aanleiding tot de volgende | Le projet ainsi examiné appelle l'observation ci-après. |
opmerking. Luidens artikel 84, § 1, tweede lid, van de gecoördineerde wetten op | Conformément à l'article 84, § 1er, alinéa 2, des lois coordonnées sur |
de Raad van State dient de motivering met betrekking tot het | le Conseil d'Etat, il y a lieu de reproduire dans le préambule de |
spoedeisend karakter ervan, zoals die in de brief met de | l'arrêté en projet la motivation de l'urgence telle qu'elle figure |
adviesaanvraag staat, te worden overgenomen in de aanhef van het | dans la lettre de demande d'avis. |
ontwerpbesluit. | |
De kamer was samengesteld uit : | La chambre était composée de : |
Mevr. M.-L. Willot-Thomas, kamervoorzitter, | Mme M.-L. Willot-Thomas, président de chambre; |
De heren : | MM. : |
P. Lienardy, P. Vandernoot, staatsraden; | P. Lienardy, P. Vandernoot, conseillers d'Etat |
Mevr. P. Gothot, griffier. | Mme C. Gigot, greffier. |
Het verslag werd uitgebracht door de heer L. Detroux, auditeur. | Le rapport a été présenté par M. L. Detroux, auditeur. |
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst werd | La concordance entre la version française et la version néerlandaise a |
nagezien onder toezicht van de heer P. Lienardy. | été vérifiée sous le contrôle de M. P. Lienardy. |
De griffier, | Le greffier, |
C. Gigot. | C. Gigot. |
De voorzitter, | Le président |
M.-L. Willot-Thomas. | M.-L. Willot-Thomas. |
8 MAART 2005. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk | 8 MARS 2005. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 4 octobre 1999 |
besluit van 4 oktober 1999 tot vaststelling van het bestek van | fixant le cahier des charges pour le service de radiomessagerie et la |
toepassing op de semafoondienst en van de procedure inzake de | procédure relative à l'attribution de licences individuelles |
toekenning van individuele vergunningen | |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van | Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises |
sommige economische overheidsbedrijven inzonderheid op artikel 89, § | publique économiques, notamment l'article 89, § 1er, remplacé par la |
1, vervangen bij de wet van 19 december 1997, en artikel 92bis, | loi du 19 décembre 1997, et l'article 92bis, inséré par l'arrêté royal |
ingevoegd bij het koninklijk besluit van 28 oktober 1996 en vervangen bij de wet van 19 december 1997; | du 28 octobre 1996 et remplacé par la loi du 19 décembre 1997; |
Gelet op het koninklijk besluit van 4 oktober 1999 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 4 octobre 1999 fixant le cahier des charges pour |
van het bestek dat van toepassing is op de semafoondienst en van de | le service de radiomessagerie et la procédure relative à l'attribution |
procedure inzake de toekenning van individuele vergunningen; | de licences individuelles; |
Gelet op het advies van het Belgisch Instituut voor postdiensten en | Vu l'avis de l'Institut belge des services postaux et des |
telecommunicatie, gegeven op 19 maart 2004; | télécommunications, donné le 19 mars 2004; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 29 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 29 mars 2004; |
maart 2004; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 9 juni 2004; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 9 juin 2004; |
Gelet op het besluit van de Ministerraad van 9 juni 2004 over het | Vu la délibération du Conseil des Ministres du 9 juin 2004 sur la |
verzoek om advies door de Raad van State binnen een termijn van vijf | demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne |
dagen; | dépassant pas les cinq jours; |
Gelet op advies 37.405/4 van de Raad van State, gegeven op 16 juni | Vu l'avis 37.405/4 du Conseil d'Etat, donné le 16 juin 2004 en |
2004, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1, alinéa premier, 2°, coordonnées sur |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | le Conseil d'Etat; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid om de duur van de verlenging | Vu la nécessité urgente de réduire la durée de prolongation de |
van de vergunning in te korten. De bijzondere redenen voor de | l'autorisation. Les motifs particuliers d'urgence du présent arrêté |
hoogdringendheid van dit besluit kunnen worden gemotiveerd aan de hand | peuvent être motivés sur la base du fait que l'arrêté existant ne |
van het feit dat het bestaande besluit enkel een verlenging van de | prévoit qu'une seule prolongation de la licence pour un délai de cinq |
vergunning voorziet voor een termijn van vijf jaar. Bij gebrek aan | ans. En l'absence de pièces de rechange pour cette technologie, le |
wisselstukken voor deze technologie kan de huidige vergunninghouder | titulaire actuel de la licence (à savoir Belgacom) ne peut pas |
(met name Belgacom) geen engagement aangaan voor dergelijke periode. | contracter un engagement pour une telle période. Le prolongement de la |
De verlenging van de vergunning dient bijgevolg dringend te worden | licence doit par conséquent être réduit d'urgence étant donné que la |
ingekort, vermits de huidige vergunning van Belgacom afloopt in juni | licence actuelle de Belgacom prend fin en juin 2004; |
2004; Op de voordracht van Onze Minister van Economie, Energie, Buitenlandse | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Economie, de l'Energie, du |
Handel en Wetenschapsbeleid en van de Minister van Werk en op het | Commerce extérieur et de la Politique scientifique et de la Ministre |
advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, | de l'Emploi et de l'avis de Nos Ministres qui ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 16, § 2, van het koninklijk besluit van 4 |
Article 1er.A l'article 16, § 2, de l'arrêté royal du 4 octobre 1999 |
oktober 1999 tot vaststelling van het bestek dat van toepassing is op | fixant le cahier des charges pour le service de radiomessagerie et la |
de semafoondienst en van de procedure inzake de toekenning van | procédure relative à l'attribution de licences individuelles, les |
individuele vergunningen, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes sont apportées : |
1° in het tweede lid worden de woorden « vijf jaar » vervangen door de | 1° au deuxième alinéa, les mots « cinq ans » sont remplacés par les |
woorden « twee jaar » en wordt de volgende zin toegevoegd : « Vanaf | mots « deux ans » et la phrase suivante est ajoutée : « Après |
het verstrijken van de eerste periode van twee jaar kan de dienst op | l'expiration du premier terme de deux ans, il peut être mis fin à tout |
elk moment worden beëindigd mits eerbiediging van de procedure vermeld | moment à l'offre du service moyennant le respect de la procédure |
in het derde en vierde lid »; | mentionnée au troisième et quatrième alinéa ». |
2° in het derde lid worden de woorden « twee jaar » vervangen door de | 2° au troisième alinéa, les mots « deux ans » sont remplacés par les |
woorden « één jaar »; | mots « un an », |
3° er wordt een vierde lid toegevoegd, luidend als volgt : « Tegelijk | 3° il est inséré un quatrième alinéa, rédigé comme suit : « Au même |
met de opzeg van de vergunning stelt de semafoonoperator zijn klanten | moment que la renonciation de l'autorisation, l'opérateur de |
op de hoogte van de voorziene beëindiging van de dienst ». | radiomessagerie informe ses clients de la terminaison prévue de |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 16 juni 2004. |
l'offre du service ». Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 16 juin 2004. |
Art. 3.Onze minister bevoegd voor Economie, Energie, Buitenlandse |
Art. 3.Notre ministre qui a l'Economie, l'Energie, le Commerce |
Handel en Wetenschapsbeleid is belast met de uitvoering van dit besluit. | extérieur et la Politique scientifique dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 8 maart 2005. | Donné à Bruxelles, le 8 mars 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Economie, | Le Ministre de l'Economie, |
Energie, Buitenlandse Handel en Wetenschapsbeleid | de l'Energie, du Commerce extérieur et de la Politique scientifique |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE | Mme F. VAN DEN BOSSCHE |