Koninklijk besluit tot vaststelling van de voorwaarden voor het uitreiken van de bewijzen omtrent de taalkennis voorgeschreven bij artikel 53 van de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken samengevat op 18 juli 1966 | Arrêté royal fixant les conditions de délivrance des certificats de connaissances linguistiques prévus à l'article 53 des lois sur l'emploi des langues en matière administrative coordonnées le 18 juillet 1966 |
---|---|
MINISTERIE VAN AMBTENARENZAKEN | MINISTERE DE LA FONCTION PUBLIQUE |
8 MAART 2001. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de voorwaarden | 8 MARS 2001. - Arrêté royal fixant les conditions de délivrance des |
voor het uitreiken van de bewijzen omtrent de taalkennis | |
voorgeschreven bij artikel 53 van de wetten op het gebruik van de | certificats de connaissances linguistiques prévus à l'article 53 des |
talen in bestuurszaken samengevat op 18 juli 1966 | lois sur l'emploi des langues en matière administrative coordonnées le 18 juillet 1966 |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken | Vu les lois sur l'emploi des langues en matière administrative, |
gecoördineerd op 18 juli 1966, inzonderheid op het artikel 53; | coordonnées le 18 juillet 1966, notamment l'article 53; |
Gelet op het koninklijk besluit van 30 november 1966 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 30 novembre 1966 fixant les conditions de |
van de voorwaarden voor het uitreiken van de bewijzen omtrent de | délivrance des certificats de connaissances linguistiques prévus à |
taalkennis voorgeschreven bij artikel 53 van de wetten op het gebruik | l'article 53 des lois sur l'emploi des langues en matière |
van de talen in bestuurszaken samengevat op 18 juli 1966; | administrative coordonnées le 18 juillet 1966; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 27 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 27 avril 2000; |
april 2000; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 23 juni | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 23 juin 2000; |
2000; Gelet op het advies van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht; | Vu l'avis de la Commission permanente de contrôle linguistique; |
Overwegende dat voldaan werd aan de voorschriften van artikel 54, | Considérant qu'il a été satisfait aux prescriptions de l'article 54, |
tweede lid, van de vorenvermelde gecoördineerde wetten; | alinéa 2, des lois coordonnées précitées; |
Gelet op het besluit van de Ministerraad van 20 juli 2000 over het | Vu la délibération du Conseil des Ministres du 20 juillet 2000 sur la |
verzoek om advies door de Raad van State binnen een termijn van één | demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne |
maand; | dépassant pas un mois; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 26 oktober 2000, | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 26 octobre 2000, en application |
met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde | de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil |
wetten op de Raad van State; | d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Ambtenarenzaken en | Sur la proposition de Notre Ministre de la Fonction publique et de la |
Modernisering van de openbare besturen en op het advies van Onze in | Modernisation de l'administration et de l'avis de Nos Ministres qui en |
Raad vergaderde Ministers, | ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK I. - Begripsbepalingen | CHAPITRE Ier. - Définitions |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan : |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend : |
1° onder "gecoördineerde wetten", de wetten op het gebruik van de | 1° par "lois coordonnées", les lois sur l'emploi des langues en |
talen in bestuurszaken samengevat op 18 juli 1966; | matière administrative coordonnées le 18 juillet 1966; |
2° onder "diensten", de onderscheiden diensten zoals omschreven in | 2° par "services", les différents services tels qu'ils sont définis à |
artikel 1 van de gecoördineerde wetten; | l'article 1er des lois coordonnées; |
3° onder "taalexamens", de examens die nagaan of de kandidaten de | 3° par "examens linguistiques", les examens tendant à vérifier si les |
bijzondere taalkennis bezitten die bij toepassing van de | récipiendaires possèdent les connaissances linguistiques spéciales |
gecoördineerde wetten wordt vereist met het oog op het uitreiken van | exigées en application des lois coordonnées en vue de la délivrance |
de in artikel 53 van die wetten bedoelde bewijzen. | des certificats prévus à l'article 53 de ces lois. |
HOOFDSTUK II. - Algemene bepalingen | CHAPITRE II. - Dispositions générales |
Art. 2.De Afgevaardigd bestuurder van het Selectiebureau van de |
Art. 2.L'Administrateur délégué du Bureau de sélection de |
Federale Overheid alleen is bevoegd voor de organisatie van de | l'Administration fédérale est seul chargé de l'organisation des |
taalexamens en voor de uitreiking van de getuigschriften betreffende | examens linguistiques et de la délivrance des certificats des |
de taalkennis voorzien bij de wetten op het gebruik van de talen in | connaissances linguistiques prévus par les lois sur l'emploi des |
bestuurszaken, samengevat op 18 juli 1966. | langues en matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966. |
De examens kunnen computergestuurd, schriftelijk of mondeling zijn. | Les examens peuvent être informatisés, écrits ou oraux. |
Hij bepaalt de nadere regels die gelden voor die examens voor zover | Il détermine les modalités de ces examens pour autant qu'elles n'aient |
dit niet door de gecoördineerde wetten of door dit besluit is gebeurd. | pas été fixées par les lois coordonnées ou par le présent arrêté. |
Hij stelt het reglement van orde voor de organisatie van de | Il arrête le règlement d'ordre relatif à l'organisation des examens |
taalexamens op. | linguistiques. |
HOOFDSTUK III. - De examencommissies | CHAPITRE III. - Des jurys |
Art. 3.De commissies van de taalexamens zetelen onder het |
Art. 3.Les jurys des examens linguistiques siègent sous la présidence |
voorzitterschap van de Afgevaardigd bestuurder van het Selectiebureau van de Federale Overheid of van zijn afgevaardigde. De voorzitter is stemgerechtigd. Bij staking van stemmen is zijn stem doorslaggevend. De examencommissies zetelen in Brussel. Op beslissing van de Afgevaardigd bestuurder van het Selectiebureau van de Federale Overheid kunnen zij zitting houden in om het even welke plaats van het land of in de zetel van de in het buitenland gevestigde Belgische diensten. Art. 4.§ 1. Om het even voor welke functies of betrekkingen de kandidaten bestemd zijn, moeten de examencommissies samengesteld zijn uit : 1° een voorzitter, zoals in artikel 3 is bepaald; |
de l'Administrateur délégué du Bureau de sélection de l'Administration fédérale ou de son délégué. Le président a voix délibérative. En cas de parité des voix, sa voix est prépondérante. Les jurys siègent à Bruxelles. Sur décision de l'Administrateur délégué du Bureau de sélection de l'Administration fédérale, ils peuvent siéger dans toute localité du pays ou au siège des services belges établis à l'étranger. Art. 4.§ 1er. Quels que soient les fonctions ou emplois auxquels les candidats sont destinés, les jurys sont composés comme suit : 1° le président, ainsi qu'il est prescrit à l'article 3; |
2° ten minste twee assessoren en eventueel hun plaatsvervanger. | 2° au moins deux assesseurs et éventuellement leur suppléant. |
§ 2. Als assessoren kunnen worden aangewezen : | § 2. Peuvent être désignés en qualité d'assesseurs : |
- leden van het onderwijzend personeel die lesgeven of lesgegeven | - des membres du personnel enseignant qui enseignent ou ont enseigné |
hebben op het niveau van de waar te nemen functie of betrekking; | au niveau correspondant à la fonction ou à l'emploi à conférer; |
- een ambtenaar behorende tot niveau 1 van het rijkspersoneel of een | - un fonctionnaire appartenant au niveau 1 du personnel de l'Etat ou |
daarmee gelijkgesteld personeelslid, met dien verstande dat die | un membre du personnel y assimilé, étant entendu que cet assesseur |
assessor een rang moet bekleden die minstens even hoog is als de rang | doit occuper un rang qui soit au moins aussi élevé que le rang de |
van de betrekking waarvoor het examen ingericht wordt, of | l'emploi pour lequel l'examen est organisé, ou |
- personen die wegens hun bevoegdheid of hun specialisatie bijzonder | - des personnalités particulièrement qualifiées en raison de leur |
geschikt zijn. | compétence ou de leur spécialisation. |
Voor het mondelinge examengedeelte mag in de examencommissies | Pour les épreuves orales peut être désigné dans les jurys un |
hoogstens één ambtenaar worden aangesteld. | fonctionnaire au maximum. |
§ 3. De Afgevaardigd bestuurder van het Selectiebureau van de Federale | § 3. L'Administrateur délégué du Bureau de sélection de |
Overheid stelt de lijst samen van de leden die door hem als assessor | l'Administration fédérale dresse la liste des membres qui peuvent être |
in de examencommissies kunnen worden aangewezen. | désignés par lui comme assesseurs dans les commissions d'examen. |
HOOFDSTUK IV. - Aard en peil van de taalexamens | CHAPITRE IV. - Nature et niveau des examens linguistiques |
Afdeling 1. - Algemene bepalingen | Section 1re. - Dispositions générales |
Art. 5.De taalexamens hebben tot doel na te gaan of de kandidaten, op |
Art. 5.Les examens linguistiques ont pour objet de contrôler si les |
het vereiste peil en in de vereiste mate, de taal beheersen. Daarbij | candidats maîtrisent la langue aux niveau et degré requis. Il y est |
wordt een praktische kennis van de taal in verband met de vereisten | requis une connaissance pratique de la langue en rapport avec les |
van de waar te nemen functie of betrekking gevergd. | exigences de la fonction ou de l'emploi à assumer. |
Art. 6.De taalproef over de geschreven kennis van één van de drie |
Art. 6.L'épreuve linguistique portant sur la connaissance écrite de |
landstalen verloopt computergestuurd. Indien de Afgevaardigd | l'une des trois langues nationales est informatisée. Si |
bestuurder van het Selectiebureau van de Federale Overheid nog niet | l'Administrateur délégué du Bureau de sélection de l'Administration |
over de gepaste software beschikt, wordt dit examen schriftelijk | fédérale ne dispose pas encore du logiciel adéquat, l'épreuve sera |
afgenomen. | écrite. |
Afdeling 2. - Taalexamen dat met betrekking tot het vaststellen van | Section 2. - Examen linguistique se substituant en vue de la |
het taalregime in de plaats komt van het opgelegde diploma, het | détermination du régime linguistique, au diplôme exigé, au certificat |
vereiste studiegetuigschrift of de verklaring van het schoolhoofd | d'études requis ou à la déclaration du directeur d'école |
Art. 7.Het taalexamen bedoeld bij artikel 15, § 1, derde en vierde |
Art. 7.L'examen linguistique visé aux articles 15, § 1er, alinéas 3 |
lid, 21, § 1, derde lid, 27, tweede en derde lid, 38, § 1, tweede lid, | et 4, 21, § 1er, alinéa 3, 27, alinéas 2 et 3, 38, § 1er, alinéa 2, § |
§ 2, § 4, § 5, 43, § 4, eerste, derde en vierde lid, 44 en 46, § 1, | 2, § 4, § 5, 43, § 4, alinéas 1er, 3 et 4, 44 et 46, § 1er, des lois |
van de gecoördineerde wetten bestaat uit een proef over de geschreven | coordonnées comprend une épreuve portant sur la connaissance écrite et |
kennis en een mondelinge proef. | une épreuve orale. |
De proef over de geschreven kennis heeft betrekking op de volgende | L'épreuve portant sur la connaissance écrite a trait aux éléments |
taalkundige componenten : lexicale elementen, grammatica, | linguistiques suivants : éléments lexicaux, grammaire, compréhension |
situationeel-pragmatisch taalbegrip. Indien de proef over de | situationnelle-pragmatique. Si l'épreuve portant sur la connaissance |
geschreven kennis schriftelijk wordt afgenomen, is het programma als volgt : | écrite est écrite, elle se déroule selon le programme suivant : |
1° voor functies of betrekkingen die behoren tot de niveaus 1, 2+ of 2 | 1° pour des fonctions ou emplois rangés aux niveaux 1, 2+ ou 2 du |
van het rijkspersoneel of voor gelijkwaardige functies of betrekkingen | personnel de l'Etat ou pour des fonctions ou emplois équivalents des |
van de niet tot de rijksbesturen behorende diensten : | services ne ressortissant pas aux administrations de l'Etat : |
a) een verhandeling, in de taal van de beoogde betrekking; | a) une dissertation dans la langue de l'emploi postulé; |
b) de synthese, in de taal van de beoogde betrekking, van één of | b) la synthèse, dans la langue de l'emploi postulé, d'un ou plusieurs |
meerdere teksten die in diezelfde taal zijn gesteld; | textes rédigés dans la même langue; |
2° voor functies of betrekkingen die behoren tot de niveaus 3 en 4 van | 2° pour des fonctions ou emplois rangés au niveaux 3 et 4 du personnel |
het rijkspersoneel of voor gelijkwaardige functies of betrekkingen van | de l'Etat ou pour des fonctions ou emplois équivalents des services ne |
de niet tot de rijksbesturen behorende diensten : | ressortissant pas aux administrations de l'Etat : |
- een gemakkelijke verhandeling, een brief of een verhaal, in de taal | - une dissertation facile, une lettre ou une narration dans la langue |
van de beoogde betrekking. | de l'emploi postulé. |
De mondelinge proef bestaat uit het lezen van een tekst, de mondelinge | L'épreuve orale comprend la lecture d'un texte, la synthèse orale de |
samenvatting van die tekst en een conversatie. | ce texte et une conversation. |
Het examen heeft tot doel na te gaan of de kandidaat, voor een gegeven | Les examens ont pour but de vérifier si le candidat connaît la langue |
functie of betrekking, de taal in dezelfde mate beheerst als de | en cause dans la même mesure que celle exigée des candidats à la même |
kandidaten die hun onderwijs genoten hebben in de taal van die functie | fonction ou au même emploi, qui ont reçu leur enseignement dans la |
of betrekking. | langue de cette fonction ou de cet emploi. |
Om te slagen dient de kandidaat de 6/10e der punten voor elke proef te | Pour satisfaire, le candidat doit obtenir les 6/10e des points pour |
behalen. | chaque épreuve. |
Afdeling 3. - Taalexamen over de geschreven kennis af te leggen bij | Section 3. - Examen linguistique écrit à subir lors de certains |
zekere wervingen | recrutements |
Art. 8.Het taalexamen bedoeld bij de artikelen 21, § 2, en 38, § 4, |
Art. 8.L'examen linguistique écrit visé aux articles 21, § 2 et 38, § |
van de gecoördineerde wetten bestaat uit een proef over de geschreven | 4, des lois coordonnées, comprend une épreuve portant sur la |
kennis. | connaissance écrite. |
De proef over de geschreven kennis heeft betrekking op de volgende | L'épreuve portant sur la connaissance écrite a trait aux éléments |
taalkundige componenten : lexicale elementen, grammatica, | linguistiques suivants : éléments lexicaux, grammaire, compréhension |
situationeel-pragmatisch taalbegrip, communicatieve vaardigheden. | situationnelle-pragmatique, compétences communicatives. Si cette |
Indien deze proef schriftelijk wordt afgenomen, is het programma als volgt : | épreuve est écrite, elle se déroule selon le programme suivant : |
1° een verhandeling voor functies of betrekkingen die gerangschikt | 1° une dissertation pour des fonctions ou emplois rangés dans les |
zijn in de niveaus 1, 2+ of 2 van het rijkspersoneel of voor | niveaux 1, 2+ ou 2 du personnel de l'Etat ou pour des fonctions ou |
gelijkwaardige functies of betrekkingen van de niet tot de | emplois équivalents des services ne ressortissant pas aux |
rijksbesturen behorende diensten; | administrations de l'Etat; |
2° een gemakkelijke verhandeling, een brief of een verhaal voor | 2° une dissertation facile, une lettre ou une narration pour les |
functies of betrekkingen die gerangschikt zijn in de niveaus 3 en 4 | fonctions ou emplois rangés dans les niveaux 3 et 4 du personnel de |
van het rijkspersoneel of voor gelijkwaardige functies of betrekkingen | l'Etat ou pour des fonctions ou emplois équivalents des services ne |
der niet tot de rijksbesturen behorende diensten. | ressortissant pas aux administrations de l'Etat. |
Om te slagen dient de kandidaat de 5/10e der punten te behalen. | Pour satisfaire, le candidat doit obtenir les 5/10e des points. |
Afdeling 4. - Taalexamen af te leggen door het personeel dat omgang | Section 4. - Examen linguistique à subir par le personnel en contact |
heeft met het publiek | avec le public |
Art. 9.§ 1. Het taalexamen bedoeld bij de artikelen 21, § 5, en 38, § |
Art. 9.§ 1er. L'examen linguistique visé aux articles 21, § 5 et 38, |
4, van de gecoördineerde wetten, bestaat uit een mondelinge proef. Het | § 4, des lois coordonnées, comporte une épreuve orale dont le |
programma is bepaald als volgt : | programme est le suivant : |
1° voor de niveaus 1, 2+ en 2 : het lezen van een tekst, de mondelinge | 1° pour les niveaux 1, 2+ et 2 : la lecture d'un texte, la synthèse |
samenvatting van die tekst en een conversatie aansluitend bij de | orale de ce texte et une conversation en rapport avec la fonction; |
functie; 2° voor de niveaus 3 en 4 : een conversatie. | 2° pour les niveaux 3 et 4 : une conversation. |
Er wordt een voldoende kennis gevergd voor functies of betrekkingen | Une connaissance suffisante est requise pour des fonctions ou emplois |
die gerangschikt zijn in het niveau 1 van het rijkspersoneel of voor | rangés dans le niveau 1 du personnel de l'Etat ou pour des fonctions |
gelijkwaardige functies of betrekkingen van de niet tot de | ou emplois équivalents des services ne ressortissant pas aux |
rijksbesturen behorende diensten. Een elementaire kennis wordt gevergd | |
voor functies of betrekkingen die gerangschikt zijn in de niveaus 2+, | administrations de l'Etat. Il est requis une connaissance élémentaire |
2, 3 of 4 van het rijkspersoneel of voor gelijkwaardige functies of | pour des fonctions ou emplois rangés dans les niveaux 2+, 2, 3 ou 4 du |
betrekkingen van de niet tot de rijksbesturen behorende diensten. | personnel de l'Etat ou pour des fonctions ou emplois équivalents des |
Om te slagen dient de kandidaat de 6/10e der punten te behalen voor | services ne ressortissant pas aux administrations de l'Etat. |
Pour satisfaire, le candidat doit obtenir les 6/10e des points pour | |
een voldoende kennis, en de 5/10e der punten voor een elementaire | une connaissance suffisante et 5/10e des points pour une connaissance |
kennis. | élémentaire. |
§ 2. Het taalexamen bedoeld in artikel 15, § 2, vijfde lid, en in | § 2. L'examen linguistique visé à l'article 15, § 2, alinéa 5, et à |
artikel 46, § 5, van de gecoördineerde wetten, bestaat uit een proef | l'article 46, § 5, des lois coordonnées comprend une épreuve portant |
over de geschreven kennis en een mondelinge proef. | sur la connaissance écrite et une épreuve orale. |
De proef over de geschreven kennis heeft betrekking op de volgende | L'épreuve portant sur la connaissance écrite a trait aux éléments |
taalkundige componenten : lexicale elementen, grammatica, | linguistiques suivants : éléments lexicaux, grammaire, compréhension |
situationeel-pragmatisch taalbegrip. Indien de proef over de | situationnelle-pragmatique. Si l'épreuve portant sur la connaissance |
geschreven kennis schriftelijk wordt afgenomen, is het programma als volgt : | écrite est écrite, elle se déroule selon le programme suivant : |
1° een verhandeling voor functies of betrekkingen die ingedeeld zijn | 1° une dissertation pour des fonctions ou emplois rangés dans les |
in de niveaus 1, 2+ of 2 van het rijkspersoneel of voor gelijkwaardige | niveaux 1, 2+ ou 2 du personnel de l'Etat ou pour des fonctions ou |
functies of betrekkingen van de niet tot de rijksbesturen behorende | emplois équivalents des services ne ressortissant pas aux |
diensten; | administrations de l'Etat; |
2° een gemakkelijke verhandeling, een brief of een verhaal voor | 2° une dissertation facile, une lettre ou une narration pour des |
functies of betrekkingen die ingedeeld zijn in de niveaus 3 en 4 van | fonctions ou emplois rangés dans les niveaux 3 et 4 du personnel de |
het rijkspersoneel of voor gelijkwaardige functies of betrekkingen van | l'Etat ou pour des fonctions ou emplois équivalents des services ne |
de niet tot de rijksbesturen behorende diensten. | ressortissant pas aux administrations de l'Etat; |
Het programma van de mondelinge proef is bepaald als volgt : | Le programme de l'épreuve orale est fixé comme suit : |
1° voor de niveaus 1, 2+ en 2 : het lezen van een tekst, de mondelinge | 1° pour les niveaux 1, 2+ et 2 : la lecture d'un texte, la synthèse |
samenvatting van die tekst en een conversatie; | orale de ce texte et une conversation; |
2° voor de niveaus 3 en 4 : een conversatie. | 2° pour les niveaux 3 et 4 : une conversation. |
Er wordt een voldoende kennis gevergd voor functies of betrekkingen | Une connaissance suffisante est requise pour des fonctions ou emplois |
die ingedeeld zijn in het niveau 1 van het rijkspersoneel of voor | rangés dans le niveau 1 du personnel de l'Etat ou pour des fonctions |
gelijkwaardige functies of betrekkingen van de niet tot de | ou emplois équivalents des services ne ressortissant pas aux |
rijksbesturen behorende diensten. Een elementaire kennis wordt gevergd | |
voor functies of betrekkingen die ingedeeld zijn in de niveaus 2+, 2, | administrations de l'Etat. Il est requis une connaissance élémentaire |
3 of 4 van het rijkspersoneel of voor gelijkwaardige functies of | pour des fonctions ou emplois rangés dans les niveaux 2+, 2, 3 ou 4 du |
betrekkingen van de niet tot de rijksbesturen behorende diensten. | personnel de l'Etat ou pour des fonctions ou emplois équivalents des |
Om te slagen moet de kandidaat voor elke proef de 6/10e der punten | services ne ressortissant pas aux administrations de l'Etat. |
Pour satisfaire, le candidat doit obtenir les 6/10e des points à | |
voor een voldoende kennis, of de 5/10e der punten voor een elementaire | chacune des épreuves pour une connaissance suffisante et 5/10e des |
kennis behalen. | points à chacune des épreuves pour une connaissance élémentaire. |
§ 3. Het taalexamen bedoeld in artikel 29, eerste lid, van de | § 3. L'examen linguistique visé à l'article 29, alinéa 1er, des lois |
gecoördineerde wetten, bestaat uit een proef over de geschreven kennis | coordonnées comprend une épreuve portant sur la connaissance écrite et |
en een mondelinge proef. Dit taalexamen wordt afgenomen met toepassing | une épreuve orale. Il est organisé en application du programme fixé |
van het programma bepaald bij § 2, tweede en derde lid. | par le § 2, alinéas 2 et 3. |
Om te slagen moet de kandidaat de 5/10e der punten voor elke proef | Pour satisfaire, le candidat doit obtenir les 5/10e des points pour |
behalen. | chacune des deux épreuves. |
Afdeling 5. - Taalexamen af te leggen door bepaalde personeelsleden | Section 5. - Examen linguistique à subir par certains agents en |
die omgang hebben met het werkliedenpersoneel | contact avec le personnel ouvrier |
Art. 10.Het taalexamen bedoeld bij artikel 46, § 3, van de |
Art. 10.L'examen linguistique visé à l'article 46, § 3, des lois |
gecoördineerde wetten, bestaat uit een mondelinge proef en wordt | coordonnées, comprend une épreuve orale et est organisé conformément |
afgenomen volgens de bepalingen van artikel 9, § 1. Dit taalexamen | aux dispositions de l'article 9, § 1er. Il porte sur la connaissance |
handelt over de elementaire kennis van de taal van de gemeente waar de | élémentaire de la langue de la commune où le siège du service est |
zetel van de dienst is gevestigd. | établi. |
Om te slagen dient de kandidaat de 5/10e der punten te behalen. | Pour satisfaire, le candidat doit obtenir les 5/10e des points. |
Afdeling 6. - Taalexamen af te leggen door ambtenaren die | Section 6. - Examen linguistique à subir par des fonctionnaires |
verantwoordelijk zijn voor het behoud van de eenheid in de rechtspraak | responsables du maintien de l'unité de jurisprudence ou de gestion |
of in het beheer van de dienst die hun is toevertrouwd | dans le service qui leur est confié |
Art. 11.Het taalexamen bedoeld bij de artikelen 21, § 4, en 38, § 4, |
Art. 11.L'examen linguistique visé aux articles 21, § 4, et 38, § 4, |
van de gecoördineerde wetten, bestaat uit een proef over de geschreven | des lois coordonnées, comprend une épreuve portant sur la connaissance |
kennis. | écrite. |
De proef over de geschreven kennis heeft betrekking op de volgende | L'épreuve portant sur la connaissance écrite a trait aux éléments |
taalkundige componenten : lexicale elementen, grammatica, | linguistiques suivants : éléments lexicaux, grammaire, compréhension |
situationeel-pragmatisch taalbegrip, communicatieve vaardigheden. | situationnelle-pragmatique, compétences communicatives. Si cette |
Indien deze proef schriftelijk wordt afgenomen, is het programma als | épreuve est écrite, elle se déroule selon le programme suivant : |
volgt : 1° vertaling van een administratieve tekst, van de tweede in de eerste | 1° traduction d'un texte administratif de la seconde langue dans la |
taal (versie); | première (version); |
2° het schrijven van een verhandeling in de tweede taal. | 2° rédaction d'une dissertation dans la seconde langue. |
Uit het examen moet blijken dat de kandidaat de tweede taal voldoende | L'examen doit apporter la preuve que le candidat possède de la seconde |
beheerst om de eenheid in de rechtspraak of in het beheer van de | langue une connaissance suffisante pour assurer l'unité de |
dienst, waarvan de hoge leiding hem is toevertrouwd, te verzekeren. | jurisprudence ou de gestion dans le service dont la haute direction lui est confiée. |
Om te slagen dient de kandidaat de 6/10e der punten te behalen. | Pour satisfaire, le candidat doit obtenir les 6/10e des points. |
Afdeling 7 Taalexamen voor opneming in het tweetalig kader | Section 7 Examen linguistique pour l'admission dans le cadre bilingue |
Art. 12.§ 1. Het taalexamen bedoeld in artikel 43, § 3, derde lid, |
Art. 12.§ 1er. L'examen linguistique visé à l'article 43, § 3, alinéa |
van de gecoördineerde wetten, bestaat uit een proef over de geschreven | 3, des lois coordonnées, comprend une épreuve portant sur la |
kennis en een mondelinge proef. | connaissance écrite et une épreuve orale. |
De proef over de geschreven kennis heeft betrekking op de volgende | L'épreuve portant sur la connaissance écrite a trait aux éléments |
taalkundige componenten : lexicale elementen, grammatica, situationeel-pragmatisch taalbegrip. Indien de proef over de geschreven kennis schriftelijk wordt afgenomen, is het programma als volgt : 1° vertaling van een administratieve tekst, van de tweede in de eerste taal (versie); 2° het schrijven van een verhandeling in de tweede taal. De mondelinge proef bestaat uit het lezen van een administratieve tekst in de tweede taal, de mondelinge samenvatting van die tekst en een conversatie over algemene en administratieve aangelegenheden. | linguistiques suivants : éléments lexicaux, grammaire, compréhension situationnelle-pragmatique. Si l'épreuve portant sur la connaissance écrite est écrite, elle se déroule selon le programme suivant : 1° traduction d'un texte administratif de la seconde langue dans la première (version); 2° rédaction d'une dissertation dans la seconde langue. L'épreuve orale consiste dans la lecture d'un texte administratif dans la seconde langue, la synthèse orale de ce texte et une conversation dans la seconde langue portant sur des sujets d'ordre général et adminstratif. |
Uit het examen moet blijken dat de kandidaat de tweede taal voldoende | L'examen doit apporter la preuve que le candidat possède de la seconde |
beheerst voor het uitoefenen van betrekkingen van de graden van rang | langue une connaissance suffisante pour l'exercice des fonctions |
13 en hoger en van de graden die gelijkwaardig zijn. | égales et supérieures à celles de rang 13 ou des fonctions |
équivalentes. | |
Om te slagen dient de kandidaat de 6/10e der punten voor elke proef te | Pour satisfaire, le candidat doit obtenir les 6/10e des points pour |
behalen. | chaque épreuve. |
§ 2. Worden enkel tot het examen toegelaten, de ambtenaren die | § 2. Ne sont admis à l'examen que les fonctionnaires qui sont |
titularis zijn van een graad van rang 13 of van een hogere rang, | titulaires d'un grade du rang 13 ou d'un rang supérieur, ainsi que les |
alsmede de ambtenaren die voldoen aan de voorwaarden om tot een graad | fonctionnaires qui remplissent les conditions pour être nommés ou |
van rang 13 te worden benoemd of bevorderd. | promus à un grade du rang 13. |
§ 3. De bij artikel 43, § 3, derde lid, van de gecoördineerde wetten | § 3. La dispense de cet examen linguistique prévue à l'article 43, § |
bedoelde vrijstelling van dit taalexamen wordt door de Afgevaardigd | 3, troisième alinéa, des lois coordonnées, est accordée par |
bestuurder van het Selectiebureau van de Federale Overheid verleend op | l'Administrateur délégué du Bureau de sélection de l'Administration |
basis van het diploma dat bewijst dat de tweede taal de voertaal was | fédérale sur la foi du diplôme établissant que la seconde langue a été |
van het onderwijs dat de verzoeker genoten heeft. | la langue véhiculaire des études que le requérant a faites. |
Afdeling 8. - Taalexamen af te leggen door de ambtenaar die aan het | Section 8. - Examen linguistique à subir par le fonctionnaire placé à |
hoofd staat van een uitvoeringsdienst waarvan de werkkring het ganse | la tête d'un service d'exécution dont l'activité s'étend à tout le |
land bestrijkt en waarvan de zetel buiten Brussel Hoofdstad is | pays et dont le siège est établi en dehors de Bruxelles Capitale |
gevestigd Art. 13.Het taalexamen bedoeld bij artikel 46, § 4, van de |
Art. 13.L'examen linguistique visé à l'article 46, § 4, des lois |
gecoördineerde wetten, wordt afgenomen bij toepassing van het | coordonnées, est organisé en application du programme prévu à |
programma bepaald bij artikel 12, § 1, eerste tot vierde lid. | l'article 12, § 1er, alinéas 1er à 4. |
Uit het examen moet blijken dat de kandidaat de tweede taal voldoende | L'examen doit apporter la preuve que le candidat possède de la seconde |
beheerst voor de uitoefening van de functie. | langue une connaissance suffisante pour l'exercice de la fonction. |
Afdeling 9. - Taalexamen af te leggen door titularissen van de | Section 9. - Examen linguistique à subir par les titulaires d'emplois |
betrekkingen die voor de gezamenlijke buitenlandse diensten aangewezen | affectés à l'ensemble des services établis à l'étranger |
zijn Art. 14.Het taalexamen bedoeld bij artikel 47, § 5, van de |
Art. 14.L'examen linguistique visé à l'article 47, § 5, des lois |
gecoördineerde wetten, bestaat uit : | coordonnées, comporte : |
1° Voor de tot niveau 1, 2+ of 2 behorende personeelsleden, | 1° Pour les membres du personnel appartenant au niveau 1, 2+ ou 2, |
a) een proef over de geschreven kennis die betrekking heeft op de | a) une épreuve portant sur la connaissance écrite qui a trait aux |
volgende taalkundige componenten : lexicale elementen, grammatica, | éléments linguistiques suivants : éléments lexicaux, grammaire, |
situationeel-pragmatisch taalbegrip. Indien deze proef schriftelijk | compréhension situationnelle-pragmatique. Si cette épreuve est |
wordt afgenomen, bestaat hij uit een vertaling van de tweede in de | organisée par écrit, elle consiste en une traduction de la seconde |
eerste taal en uit een verhandeling; | langue dans la première et une dissertation; |
b) een mondelinge proef, met name een conversatie over onderwerpen van | b) une épreuve orale consistant en une conversation sur des sujets |
algemene aard. | d'ordre général. |
Om te slagen dient de kandidaat de 5/10e der punten voor elke proef te | Pour satisfaire, le candidat doit obtenir les 5/10e des points pour |
behalen en de 6/10e der punten voor het geheel van het examen. | chaque épreuve et les 6/10e des points pour l'ensemble de l'examen. |
2° Voor de tot de niveaus 3 en 4 behorende personeelsleden : een | 2° Pour les agents rangés aux niveaux 3 et 4 : une conversation sur |
conversatie over onderwerpen van algemene aard. | des sujets d'ordre général. |
Om te slagen dient de kandidaat de 5/10e der punten te behalen. | Pour satisfaire, le candidat doit obtenir les 5/10e des points. |
Afdeling 10. - Andere taalexamens | Section 10. - Autres examens linguistiques |
Art. 15.Het programma van andere door de Afgevaardigd bestuurder van |
Art. 15.Le programme d'autres examens linguistiques à organiser par |
het Selectiebureau van de Federale Overheid te organiseren | l'Administrateur délégué du Bureau de sélection de l'Administration |
taalexamens, inzonderheid ten behoeve van de diensten waar het publiek | fédérale, notamment à l'intention des services où le public doit |
in meer dan één taal moet kunnen te woord gestaan worden of waar de | pouvoir faire usage de plus d'une langue ou dans lesquels l'autorité |
overheid personeel kan aanstellen dat meer dan één taal moet kennen, | peut recruter du personnel devant connaître plus d'une langue, est |
is datgene bedoeld bij artikel 9, § 2. | celui prévu par l'article 9, § 2. |
Afdeling 11. - Vrijstellingen | Section 11. - Dispenses |
Art. 16.Met uitzondering van het examen bedoeld in artikel 7 van dit |
Art. 16.A l'exception de l'examen visé à l'article 7 du présent |
besluit, wordt de kandidaat die geslaagd is voor een taalproef over de | arrêté, le candidat qui a réussi une épreuve sur la connaissance |
geschreven of mondelinge kennis georganiseerd voor functies of | écrite ou orale de l'autre langue organisée pour des fonctions ou |
betrekkingen die ingedeeld zijn in een bepaald niveau, vrijgesteld van | emplois rangés dans un niveau donné est dispensé de cette épreuve lors |
deze taalproef bij latere deelname aan een taalproef georganiseerd | de toute participation ultérieure à une épreuve linguistique organisée |
voor hetzelfde of een lager niveau indien de graad van kennis minstens | pour le même niveau ou un niveau inférieur si le degré de connaissance |
gelijkwaardig en het programma identiek is. | est au moins équivalent et le programme identique. |
HOOFDSTUK V. - Algemene organisatieregelen | CHAPITRE V. - Règles générales d'organisation |
Art. 17.Er worden minstens drie examens per jaar georganiseerd. De Afgevaardigd bestuurder van het Selectiebureau van de Federale Overheid bepaalt onder welke vorm en op welke datum de aanvragen tot deelneming aan de examenzittijden moeten worden ingediend. De Afgevaardigd bestuurder van het Selectiebureau van de Federale Overheid brengt de nadere regels betreffende de taalexamens ter kennis van de betrokkenen door een bericht in het Belgisch Staatsblad en, indien nodig, door enig ander door hem dienstig geacht middel. In spoedgevallen kunnen de diensten, te allen tijde, een gemotiveerd verzoek om organisatie van taalexamens indienen. |
Art. 17.Au moins trois examens par an sont organisés. L'Administrateur délégué du Bureau de sélection de l'Administration fédérale détermine les modalités et les dates auxquelles les inscriptions aux examens linguistiques doivent être introduites. L'Administrateur délégué du Bureau de sélection de l'Administration fédérale porte à la connaissance des intéressés les modalités d'organisation des examens linguistiques par le biais d'un avis publié au Moniteur belge et, si nécessaire, par tout autre moyen qu'il juge utile. En cas d'urgence, les services peuvent adresser, en tout temps, une demande motivée d'organisation d'examens linguistiques. |
Art. 18.De processen verbaal waarin de uitslagen van de taalexamens |
Art. 18.Les procès verbaux consignant les résultats des épreuves |
zijn vastgelegd, worden door de Afgevaardigd bestuurder van het | linguistiques sont signés pour entérinement par l'Administrateur |
Selectiebureau van de Federale Overheid ter bekrachtiging ondertekend. | délégué du Bureau de sélection de l'Administration fédérale. |
Art. 19.Aan de Vaste Commissie voor Taaltoezicht wordt door de |
Art. 19.La Commission permanente de Contrôle linguistique est |
Afgevaardigd bestuurder van het Selectiebureau van de Federale | informée par lettre de l'Administrateur délégué du Bureau de sélection |
Overheid, per brief, kennis gegeven van de aard, de plaats, de datum | de l'Administration fédérale de la nature, du lieu, de la date et de |
en het uur van de taalexamens die hij organiseert. | l'heure des examens linguistiques qu'il organise. |
Overeenkomstig artikel 17, 3°, van de wet van 19 december 1974 tot | Conformément à l'article 17, 3°, de la loi du 19 décembre 1974 |
regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden van | organisant les relations entre les autorités publiques et les |
haar personeel, mag elke van de representatieve vakbonden één | syndicats des agents relevant de ces autorités, chacune des |
vertegenwoordiger aanwijzen om de taalexamens bij te wonen. | organisations syndicales représentatives peut désigner un représentant |
pour assister aux examens linguistiques. | |
Art. 20.§ 1. De kandidaat die afwezig is voor een taalproef zonder |
Art. 20.§ 1er. Le candidat absent à une épreuve linguistique sans en |
voorafgaand de Afgevaardigd bestuurder van het Selectiebureau van de | avoir informé au préalable l'Administrateur délégué du Bureau de |
Federale Overheid te hebben verwittigd en die binnen vijf werkdagen na | sélection de l'Administration fédérale et qui n'a pas communiqué dans |
de dag van het examen de reden van de afwezigheid niet heeft | les cinq jours ouvrables qui suivent le jour de l'examen la raison de |
meegedeeld door middel van een gemotiveerde brief of attest, wordt | son absence au moyen d'une lettre dûment motivée ou d'une attestation, |
uitgesloten van deelname aan elke taalproef die wordt georganiseerd | est exclu de toute participation à une épreuve linguistique organisées |
binnen een termijn van één jaar te rekenen vanaf de datum van het | dans un délai de un an qui suit la date du procès-verbal de l'examen |
proces-verbaal van het taalexamen waarvoor hij ingeschreven was. | auquel il s'était inscrit. |
De uitsluiting wordt aan de betrokkene betekend. | L'exclusion est notifiée à l'intéressé. |
§ 2. § 1 is niet van toepassing op de kandidaten die zijn ingeschreven | § 2. Le § 1er ne s'applique pas aux candidats inscrits à un examen |
voor een examen georganiseerd met toepassing van artikel 17, derde | organisé en application de l'article 17, alinéa 3. |
lid. HOOFDSTUK VI. - Bekendmaking van de uitslagen en uitreiking van de | CHAPITRE VI. - Publication des résultats et délivrance des certificats |
bewijzen der taalkennis | de connaissances linguistiques |
Art. 21.De Afgevaardigd bestuurder van het Selectiebureau van de Federale Overheid deelt de kandidaten schriftelijk het resultaat van het door hen afgelegde taalexamen mee. Indien het taalexamen georganiseerd wordt bij toepassing van artikel 17, derde lid, van dit besluit, wordt de lijst van de geslaagden aan de betrokken dienst toegestuurd. De voor een taalexamen geslaagde kandidaat ontvangt vanwege de Afgevaardigd bestuurder van het Selectiebureau van de Federale Overheid een bewijsschrift waarin zijn vermeld de aard van het examen dat hij heeft afgelegd en de bepaling van dit besluit op grond waarvan het taalexamen werd georganiseerd. |
Art. 21.L'Administrateur délégué du Bureau de sélection de l'Administration fédérale communique par écrit aux candidats les résultats de l'examen linguistique présenté par eux. Si l'examen linguistique est organisé en application de l'article 17, alinéa 3, du présent arrêté, la liste des lauréats est envoyée au service concerné. Au candidat ayant satisfait à un examen linguistique, l'Administrateur délégué du Bureau de sélection de l'Administration fédérale délivre un certificat précisant la nature de l'examen linguistique qu'il a subi et la disposition du présent arrêté sur base de laquelle cet examen a été organisé. |
HOOFDSTUK VIII. - Overgangs- en slotbepalingen | CHAPITRE VII. - Dispositions transitoires et finales |
Art. 22.Het koninklijk besluit van 30 november 1966 tot vaststelling |
Art. 22.L'arrêté royal du 30 novembre 1966 fixant les conditions de |
van de voorwaarden voor het uitreiken van de bewijzen omtrent de | délivrance des certificats de connaissances linguistiques prévus à |
taalkennis voorgeschreven bij artikel 53 van de wetten op het gebruik | l'article 53 des lois sur l'emploi des langues en matière |
van de talen in bestuurszaken samengevat op 18 juli 1966, gewijzigd | administrative coordonnées le 18 juillet 1966, modifié par les arrêtés |
bij de koninklijke besluiten van 6 juli 1967, 20 april 1970, 3 mei | royaux des 6 juillet 1967, 20 avril 1970, 3 mai 1971, 3 décembre 1982, |
1971, 3 december 1982, 28 maart 1990, 21 juni 1990 en 10 januari 1995, | 28 mars 1990, 21 juin 1990 et 10 janvier 1995, est abrogé. |
wordt opgeheven. | |
Art. 23.De bepalingen van het koninklijk besluit van 30 november 1966 |
Art. 23.Les dispositions de l'arrêté royal du 30 novembre 1966 fixant |
tot vaststelling van de voorwaarden voor het uitreiken van de bewijzen | les conditions de délivrance des certificats de connaissances |
omtrent de taalkennis voorgeschreven bij artikel 53 van de wetten op | linguistiques prévus à l'article 53 des lois sur l'emploi des langues |
het gebruik van de talen in bestuurszaken samengevat op 18 juli 1966, | en matière administrative coordonnées le 18 juillet 1966, modifié par |
gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 6 juli 1967, 20 april 1970, | les arrêtés royaux des 6 juillet 1967, 20 avril 1970, 3 mai 1971, 3 |
3 mei 1971, 3 december 1982, 28 maart 1990, 21 juni 1990 en 10 januari | décembre 1982, 28 mars 1990, 21 juin 1990 et 10 janvier 1995, sont |
1995, zijn van toepassing op de taalexamens die aan de gang zijn op de | d'application aux examens linguistiques en cours d'organisation à la |
datum van inwerkingtreding van dit besluit. | date d'entrée en vigueur du présent arrêté. |
Art. 24.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand |
Art. 24.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois |
na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. | qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. |
Art. 25.Onze Ministers zijn, ieder wat hem betreft, belast met de |
Art. 25.Nos Ministres sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 8 maart 2001. | Donné à Bruxelles, le 8 mars 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Ambtenarenzaken en Modernisering van de openbare | Le Ministre de la Fonction publique et de la Modernisation de |
besturen, | l'administration, |
L. VAN DEN BOSSCHE | L. VAN DEN BOSSCHE |