Koninklijk besluit tot toekenning van een subsidie van € 589.000 voor de werking van het Executief van de Moslims van België | Arrêté royal relatif à l'attribution d'un subside de 589.000 € pour le fonctionnement de l'Exécutif des Musulmans de Belgique |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 8 JUNI 2021. - Koninklijk besluit tot toekenning van een subsidie van 589.000 voor de werking van het Executief van de Moslims van België FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 8 JUIN 2021. - Arrêté royal relatif à l'attribution d'un subside de 589.000 pour le fonctionnement de l'Exécutif des Musulmans de Belgique PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 4 maart 1870 op de temporaliën van de erediensten, | Vu la loi du 4 mars 1870 sur le temporel des cultes, notamment |
inzonderheid op artikel 19bis, ingevoegd bij de wet van 19 juli 1974, | l'article 19bis, y inséré par la loi du 19 juillet 1974, et modifié |
en gewijzigd bij de wetten van 17 april 1985, 18 juli 1991 en 10 maart | par les lois des 17 avril 1985, 18 juillet 1991 et 10 mars 1999; |
1999; Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting | Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la |
en van de comptabiliteit van de federale Staat, inzonderheid op de artikelen 121 tot 124; | comptabilité de l'Etat, notamment les articles 121 à 124; |
Gelet op de wet van 22 december 2020 houdende de algemene | Vu la loi du 22 décembre 2020 contenant le budget général des dépenses |
uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2021 (1), inzonderheid op de | pour l'année budgétaire 2021 (1), notamment le budget Justice |
justitiebegroting programma 59/2; | programme 59/2; |
Gelet op het koninklijk besluit van 15 februari 2016 houdende | Vu l'arrêté royal du 15 février 2016 portant reconnaissance de |
erkenning van het Executief van de Moslims van België; | l'Exécutif des Musulmans de Belgique; |
Gelet op het koninklijk besluit van 18 april 2017 houdende wijziging | Vu l'arrêté royal du 18 avril 2017 portant modification de l'arrêté |
van het koninklijk besluit van 15 februari 2016 houdende erkenning van | royal du 15 février 2016 portant reconnaissance de l'Exécutif des |
het Executief van de Moslims van België, inzonderheid op het artikel 5; | Musulmans de Belgique, notamment l'article 5; |
Gelet op de brief van 28 december 2020 van Meneer de Voorzitter van | Vu la lettre du 28 décembre 2020 de Monsieur le Président de |
het Executief van de Moslims van België; | l'Exécutif des Musulmans de Belgique; |
Overwegende dat het Executief van de Moslims van België hoofdzakelijk | Considérant que l'Exécutif des Musulmans de Belgique est |
gesubsidieerd wordt door de FOD Justitie, het ertoe verplicht is de | principalement subventionné par le SPF Justice, il a l'obligation de |
wetgeving inzake overheidsopdrachten na te leven; | respecter la législation sur les marchés publics; |
Overwegende dat elke niet-verantwoorde subsidie moet worden | Considérant que toute subvention non justifiée fera l'objet d'un |
terugbetaald. | remboursement. |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven 29 maart 2021; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances donné le 29 mars 2021; |
Op de voordracht van de minister van Justitie, | Sur la proposition du ministre de la Justice, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Een bedrag van 589.000, ten laste van artikel 21.33-02 |
Article 1er.Une somme de 589.000 , imputable à charge de l'article |
Afdeling 59 - Erediensten en Vrijzinnigheid - van de begroting van de | 21.33-02 Division 59 - Cultes et Laïcité - du budget du SPF Justice, |
FOD Justitie, wordt toegekend aan de VZW "College van het Executief | est allouée à l'ASBL « Collège de l'Exécutif des Musulmans de Belgique |
van de Moslims van België" betreffende het dienstjaar 2021. | » relatif à l'exercice 2021. |
- Eerste schijf: 530.100; | - Première tranche : 530.100 ; |
- Tweede schijf (10 %): 58.900. | - Deuxième tranche (10 %) : 58.900 . |
Art. 2.Dit bedrag wordt toegekend als volgt: |
Art. 2.Cette somme est attribuée suivant les modalités suivantes : |
- Werkingskosten: 120.000; | - Frais de fonctionnement : 120.000 ; |
- Wedde en sociale lasten: 75.000; | - Traitements et charges sociales : 75.000 ; |
- Huur en huurlasten: 176.000; | - Loyers et charges locatives : 176.000 ; |
- Telefoonkosten en communicatie: 18.000; | - Frais de téléphone et de communication : 18.000 ; |
- Boekhoudkundige kosten en juridische bijstand: 40.000; | - Frais de comptabilité et assistance juridique : 40.000 ; |
- Verplaatsingskosten, parkeerplaats en presentiegeld: 20.000; | - Frais de déplacement, de parking et jetons de présence : 20.000 ; |
- Grote Moskee: 140.000; | - Grande Mosquée : 140.000 ; |
Art. 3.De schijf van 10 % van het subsidiebedrag wordt uitbetaald |
Art. 3.La tranche de 10 % du subside est mise en paiement après |
nadat de bewijsstukken betreffende de uitgaven van het jaar 2021 en het verslag van een door het Instituut van de Bedrijfsrevisoren erkende bedrijfsrevisor voor 1 mei 2022 aan de minister van Justitie zijn voorgelegd en na controle en goedkeuring van deze stukken door de FOD Justitie. Alle stukken dienen te zijn ondertekend door alle daartoe statutair toegelaten personen. Indien de sociale bijdragen en de belastingen niet zouden worden betaald, is deze subsidie onmiddellijk terugvorderbaar. Het Executief van de Moslims van België wordt hoofdzakelijk gesubsidieerd door de FOD Justitie en is ertoe verplicht de wetgeving | communication avant le 1 mai 2022 au ministre de la Justice des documents justificatifs relatifs aux dépenses de l'année 2021 et du rapport d'un réviseur d'entreprise agréé par l'Institut des réviseurs d'entreprises, et après contrôle sur et approbation de ces documents par le SPF Justice. Toutes les pièces doivent être soussignées par toutes les personnes statutairement autorisées. Au cas où les charges sociales et les impôts ne seraient pas payés, ce subside devient remboursable sans délai. L'Exécutif des Musulmans de Belgique est principalement subventionné par le SPF Justice, il a l'obligation de respecter la législation sur |
inzake overheidsopdrachten na te leven. | les marchés publics. |
Elke niet-verantwoorde subsidie moet worden terugbetaald. | Toute subvention non justifiée fera l'objet d'un remboursement. |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2021. |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2021. |
Art. 5.De minister bevoegd voor Justitie is belast met de uitvoering |
Art. 5.Le ministre qui a la Justice dans ses attributions est chargé |
van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 8 juni 2021. | Donné à Bruxelles, le 8 juin 2021. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |