Koninklijk besluit tot toekenning van een subsidie van 6.000 euro aan de Europese organisatie van gevangenissen en penitentiaire diensten voor het begrotingsjaar 2021 | Arrêté royal octroyant une subvention de 6.000 euros à l'Organisation européenne des services pénitentiaires et correctionnels pour l'année budgétaire 2021 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
8 JUNI 2021. - Koninklijk besluit tot toekenning van een subsidie van | 8 JUIN 2021. - Arrêté royal octroyant une subvention de 6.000 euros à |
6.000 euro aan de Europese organisatie van gevangenissen en | l'Organisation européenne des services pénitentiaires et |
penitentiaire diensten voor het begrotingsjaar 2021 | correctionnels pour l'année budgétaire 2021 |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet dat een krediet van zesduizend euro (6.000 euro) op de | Vu qu'un crédit de six-mille euros (6.000 euros) est inscrit à la |
organisatieafdeling 51, activiteitenprogramma 03, basisallocatie | division organique 51, programme d'activité 03, allocation de base |
33.00.09 van de administratieve begroting van het Federale | 33.00.09 du budget administratif du Service Public Fédéral Justice |
Overheidsdienst Justitie is ingeschreven voor het begrotingsjaar 2021; | pour l'année budgétaire 2021; |
Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting | Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la |
en van de comptabiliteit van de Federale Staat, inzonderheid op de artikelen 55 tot 58 en 121 tot 124; | comptabilité de l'Etat fédéral, notamment les articles 55 à 58 et 121 |
Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de | à 124; Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle |
administratieve- en begrotingscontrole; | administratif et budgétaire; |
Gelet op het koninklijk besluit van 26 april 1968 tot inrichting en | Vu l'arrêté royal du 26 avril 1968 réglant l'organisation et la |
coördinatie van de controles op de toekenning en op de aanwending van de toelagen; | coordination des contrôles de l'octroi et de l'emploi des subventions; |
Gelet op het gunstig advies van de Inspectie van Financiën van 11 | Vu l'avis favorable de l'Inspection des Finances émis le 11 avril |
april 2021; | 2021; |
Overwegende dat de Europese organisatie van gevangenissen en | Considérant que l'Organisation européenne des services pénitentiaires |
penitentiaire diensten (EuroPris) een Europese Netwerkorganisatie is | et correctionnels (EuroPris) est une organisation européenne qui |
die instaat voor de bevordering van de samenwerking, het wederzijds | facilite la coopération, l'apprentissage mutuel et l'échange de bonnes |
leren en de uitwisseling van goede praktijken tussen Europese | pratiques entre les services pénitentiaires européens; |
gevangenisdiensten; | |
Overwegende dat de Europese netwerkorganisatie EuroPris opgericht is | Considérant que l'organisation européenne en réseau EuroPris a été |
créée afin d'améliorer la collaboration entre les services | |
om de samenwerking tussen Europese gevangenis -en correctionele | pénitentiaires et correctionnels européens dans le but d'améliorer la |
diensten te verbeteren, met als doel het leven van gevangenen en hun | vie des prisonniers et de leur famille, d'accroître la sécurité |
families te verbeteren, de openbare veiligheid te verhogen, recidive | publique, de limiter la récidive et de promouvoir l'expertise au sein |
te beperken en de deskundigheid in het gevangeniswezen te bevorderen; | de l'administration pénitentiaire; |
Overwegende dat de organisatie EuroPris experten op het gebied van het | Considérant que l'organisation EuroPris rassemble des experts dans le |
gevangeniswezen samenbrengt met de specifieke intentie om ethisch en | domaine de l'administration pénitentiaire avec pour objectif |
wettig gevangenschap te promoten, informatie uit te wisselen en | spécifique de promouvoir une détention éthique et légitime, d'échanger |
deskundige hulp te bieden om deze doelstellingen te ondersteunen; | des informations et de fournir une assistance experte afin de soutenir |
ces objectifs; | |
Op de voordracht van onze Minister van Justitie, | Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Voor het begrotingsjaar 2021 wordt een subsidie van 6.000 |
Article 1er.Pour l'année budgétaire 2021, une subvention de 6.000 |
toegekend aan de Europese organisatie van gevangenissen en | est attribuée à l'Organisation européenne des services pénitentiaires |
penitentiaire diensten (EuroPris). | et correctionnels (EuroPris). |
Dit bedrag wordt uitbetaald op rekeningnummer NL94 RABO 0168 4806 70 | Ce montant est payé sur le numéro de compte NL94 RABO 0168 4806 70 de |
van de Europese organisatie van gevangenissen en penitentiaire | l'Organisation européenne des services pénitentiaires et |
diensten (EuroPris). | correctionnels (EuroPris). |
Art. 2.De subsidie wordt toegekend voor de dekking van de kosten van |
Art. 2.La subvention est octroyée afin de couvrir les frais de |
het EuroPris-lidmaatschap. | l'adhésion à EuroPris. |
Art. 3.§ 1. De subsidie wordt definitief vastgelegd na voorlegging |
Art. 3.§ 1er. La subvention est fixée de manière définitive après |
van de bewijsstukken betreffende de periode waarop de subsidie | production des pièces justificatives relatives à la période sur |
betrekking heeft. Het betreft hier onder meer de volgende | laquelle la subvention porte. En l'espèce, il s'agit notamment des |
bewijsstukken: | pièces justificatives suivantes: |
1° Bewijs lidmaatschap; | 1° Attestation d'adhésion; |
2° Deelnamebewijzen van de evenement-en, georganiseerd door EuroPris. | 2° Attestations de participation aux événements organisés par EuroPris. |
§ 2. Het bewijs van lidmaatschap wordt uiterlijk twee maanden na | § 2. L'attestation d'adhésion est transmise au plus tard deux mois |
betaling overgemaakt. De bewijzen van deelname worden uiterlijk drie | après le paiement. Les attestations de participation sont transmises |
maanden na afloop van het werkingsjaar overgemaakt. | au plus tard trois mois après la fin de l'année d'activité. |
Art. 4.Tot onmiddellijke terugbetaling van de subsidie zal overgegaan |
Art. 4.Il sera procédé au remboursement sans délai de la subvention |
worden in de gevallen, zoals bepaald in artikel 123 van de wet van 22 | dans les cas prévus à l'article 123 de la loi du 22 mai 2003 portant |
mei 2003 houdende organisatie van de begroting en van de | organisation du budget et de la comptabilité de l'Etat fédéral; |
comptabiliteit van de Federale Staat; | |
Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2021 tot |
Art. 5.Cet arrêté entre en vigueur du 1er janvier 2021 au 31 décembre |
en met 31 december 2021. | 2021. |
Art. 6.Onze Minister van Justitie is belast met de uitvoering van dit |
Art. 6.Notre Ministre de la Justice est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 8 juni 2021. | Donné à Bruxelles, le 8 juin 2021. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-eersteminister en de Minister van Justitie, en Noordzee, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre de la Justice, et de la mer du Nord, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |