← Terug naar  "Koninklijk besluit houdende toekenning van de waardigheid van Eredeken van de Arbeid - Autohandel, garages, carrosserie, auto-onderdelen, landbouw- en tuinbouwmateriaal en burgerlijke bouwkunde / Fietsen, bromfietsen en motorrijwielen "
                    
                        
                        
                
              | Koninklijk besluit houdende toekenning van de waardigheid van Eredeken van de Arbeid - Autohandel, garages, carrosserie, auto-onderdelen, landbouw- en tuinbouwmateriaal en burgerlijke bouwkunde / Fietsen, bromfietsen en motorrijwielen | Arrêté royal portant attribution de la dignité de Doyen d'honneur du Travail - Commerce automobile, garages, carrosserie, pièces automobiles, matériel agricole et horticole et de génie civile / Cycles, cyclomoteurs et motocyclettes | 
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG EN | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE ET | 
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | 
| 8 JUNI 2017. - Koninklijk besluit houdende toekenning van de | 8 JUIN 2017. - Arrêté royal portant attribution de la dignité de Doyen | 
| waardigheid van Eredeken van de Arbeid - Autohandel, garages, | d'honneur du Travail - Commerce automobile, garages, carrosserie, | 
| carrosserie, auto-onderdelen, landbouw- en tuinbouwmateriaal en | pièces automobiles, matériel agricole et horticole et de génie civile | 
| burgerlijke bouwkunde / Fietsen, bromfietsen en motorrijwielen | / Cycles, cyclomoteurs et motocyclettes | 
| FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, | 
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. | 
| Gelet op het besluit van de Regent van 12 maart 1948, betreffende het | Vu l'arrêté du Régent du 12 mars 1948, concernant le Commissariat | 
| Commissariaat-generaal der Regering bij de Nationale Arbeidstentoonstellingen; | général du Gouvernement aux Expositions nationales du Travail; | 
| Gelet op het besluit van de Regent van 12 november 1948, houdende | Vu l'arrêté du Régent du 12 novembre 1948, définissant les modèles | 
| nadere omschrijving van de officiële modellen der eretekens van de | officiels des insignes d'honneur du Travail; | 
| Arbeid; Gelet op het koninklijk besluit van 31 juli 1954, houdende goedkeuring | Vu l'arrêté royal du 31 juillet 1954, portant approbation des statuts | 
| der statuten van de Instelling van openbaar nut genoemd "Koninklijk | de l'établissement d'utilité publique dénommé "Institut royal des | 
| Instituut der Eliten van de Arbeid van België, Albert I - Nationale | Elites du Travail de Belgique, Albert Ier - Expositions nationales du | 
| Arbeidstentoonstellingen"; | Travail"; | 
| Gelet op het advies van het bevoegd Organiserend Comité, gegeven op 7 | Vu l'avis du Comité Organisateur compétent, donné le 7 mars 2017 et le | 
| maart 2017 en op 14 april 2017; | 14 avril 2017; | 
| Gelet op het gunstig advies van de Commissaris-generaal der Regering | |
| bij het Koninklijk Instituut der Eliten van de Arbeid van België, | Vu l'avis favorable du Commissaire générale du Gouvernement près | 
| gegeven op 10 mei 2017; | l'Institut royal des Elites du Travail de Belgique, donné le 10 mai | 
| Op de voordracht van de Vice-Eerste Minister en Minister van Werk, | 2017; Sur la proposition du Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Emploi, | 
| Economie en Consumenten, belast met Buitenlandse Handel, | de l'Economie et des Consommateurs, chargé du Commerce extérieur, | 
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : | 
| Artikel 1.De waardigheid van Eredeken van de Arbeid wordt toegekend | Article 1er.La dignité de Doyen d'honneur du Travail est attribuée | 
| aan de hieronder vermelde personen, die geacht worden de nodige | aux personnes dénommées ci-après, qui sont réputées posséder les | 
| hoedanigheden te bezitten om de tradities, alsmede het moreel en het | qualités requises pour incarner les traditions et le prestige moral et | 
| sociaal aanzien van hun beroep of functie te verpersoonlijken: | social de leur profession ou de leur fonction: | 
| Bontemps Luc H.I., Tervuren | Bontemps Luc H.I., Tervuren | 
| De Moor Luc P.A., Roosdaal | De Moor Luc P.A., Roosdaal | 
| Putzeys Martine E.J., Hasselt | Putzeys Martine E.J., Hasselt | 
| Art. 2.Deze opdracht wordt hen gegeven voor een termijn van vijf | Art. 2.Cette mission leur est confiée pour une durée de cinq années. | 
| jaar. Zij kan een einde nemen vóór het verstrijken van die termijn, | Elle peut prendre fin avant l'expiration de ce délai, si le titulaire | 
| indien de titularis ophoudt zijn beroepsactiviteiten uit te oefenen. | cesse d'exercer ses activités professionnelles. | 
| Art. 3.De minister bevoegd voor Economie en de minister bevoegd voor | Art. 3.Le ministre ayant l'Economie et le ministre ayant l'Emploi | 
| Werk zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit | dans ses attributions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de | 
| besluit. | l'exécution du présent arrêté. | 
| Gegeven te Brussel, 8 juni 2017. | Donné à Bruxelles, le 8 juin 2017. | 
| FILIP | PHILIPPE | 
| Van Koningswege : | Par le Roi : | 
| De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk, Economie en Consumenten, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Emploi, de l'Economie et des | 
| belast met Buitenlandse Handel, | Consommateurs, chargé du Commerce extérieur, | 
| K. PEETERS | K. PEETERS |