Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 december 2014 houdende machtiging tot hoogdringende onteigening met onmiddellijke inbezitneming ten algemenen nutte van percelen, gelegen op het grondgebied van de gemeenten Aalter, Beernem en Knesselare, teneinde de aanleg van een derde en vierde spoor tussen Gent en Brugge te realiseren, de heraanleg van het station Beernem en de stopplaats Maria-Aalter inbegrepen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 décembre 2014 portant autorisation d'expropriation d'extrême urgence avec prise de possession immédiate des parcelles situées sur le territoire des communes de Aalter, Beernem et Knesselare, pour cause d'utilité publique, afin de réaliser la construction d'une troisième et d'une quatrième voie entre Gand et Bruges, y compris le réaménagement de la gare de Beernem et le point d'arrêt de Maria-Aalter |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 8 JUNI 2017. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 december 2014 houdende machtiging tot hoogdringende onteigening met onmiddellijke inbezitneming ten algemenen nutte van percelen, gelegen op het grondgebied van de gemeenten Aalter, Beernem en Knesselare, teneinde de aanleg van een derde en vierde spoor tussen Gent en Brugge te realiseren, de heraanleg van het station Beernem en de stopplaats Maria-Aalter inbegrepen FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 26 juli 1962 betreffende de rechtspleging bij hoogdringende omstandigheden inzake onteigening ten algemenen nutte, artikel 1; Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven, de artikelen 1, § 4, 10, §§ 1 | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 8 JUIN 2017. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 décembre 2014 portant autorisation d'expropriation d'extrême urgence avec prise de possession immédiate des parcelles situées sur le territoire des communes de Aalter, Beernem et Knesselare, pour cause d'utilité publique, afin de réaliser la construction d'une troisième et d'une quatrième voie entre Gand et Bruges, y compris le réaménagement de la gare de Beernem et le point d'arrêt de Maria-Aalter PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 26 juillet 1992 relative à la procédure d'extrême urgence en matière d'expropriations pour cause d'utilité publique, l'article 1er; Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises publiques économiques, les articles 1, § 4, 10, §§ 1er et 2, 2°, et |
en 2, 2°, en 199; | 199; |
Gelet op het koninklijk besluit van 19 december 2014 houdende | Vu l'arrêté royal du 19 décembre 2014 portant autorisation |
machtiging tot hoogdringende onteigening met onmiddellijke | d'expropriation d'extrême urgence avec prise de possession immédiate |
inbezitneming ten algemenen nutte van percelen, gelegen op het | des parcelles situées sur le territoire des communes de Aalter, |
grondgebied van de gemeenten Aalter, Beernem en Knesselare, teneinde | Beernem et Knesselare, pour cause d'utilité publique, afin de réaliser |
de aanleg van een derde en vierde spoor tussen Gent en Brugge te | la construction d'une troisième et d'une quatrième voie entre Gand et |
realiseren, de heraanleg van het station Beernem en de stopplaats | Bruges, y compris le réaménagement de la gare de Beernem et le point |
Maria-Aalter inbegrepen; | d'arrêt de Maria-Aalter; |
Overwegende het vonnis van het Vredegerecht van het eerste kanton | Considérant le jugement de la Justice de paix du premier canton de |
Brugge van 30 juni 2015 waarin de rechter heeft geoordeeld dat de | Bruges du 30 juin 2015 dans lequel le juge a décrété que |
onteigening van vier percelen gelegen te Beernem, eerste afdeling, op | l'expropriation de quatre parcelles à Beernem, première division, sur |
grond van de procedure bij hoogdringendheid zoals bepaald in de wet | base de la procédure d'extrême urgence, comme définie dans la loi du |
van 26 juli 1962 betreffende de rechtspleging bij hoogdringende | 26 juillet 1962 relative à la juridiction dans le cas d'extrême |
omstandigheden inzake onteigening ten algemenen nutte, waartoe | urgence en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique, à |
laquelle l'autorisation a été accordée dans l'arrêté royal | |
machtiging werd verleend in voormeld koninklijk besluit van 19 | susmentionné du 19 décembre 2014, est illicite; |
december 2014, onregelmatig is; | |
Overwegende het arrest van de Rechtbank van Eerste Aanleg van Brugge | Considérant l'arrêt du Tribunal de Première Instance de Bruges du 2 |
van 2 december 2015 waarin het vonnis van de vrederechter van 30 juni | décembre 2015, dans lequel le jugement du juge de paix du 30 juin 2015 |
2015 wordt bevestigd; | est confirmé; |
Overwegende dat voormeld koninklijk besluit van 19 december 2014 wordt | Considérant que l'arrêté royal précité du 19 décembre 2014 sera adapté |
aangepast door de hierna gemelde percelen gelegen op het grondgebied | en retirant de cet arrêté royal les parcelles mentionnées ci-après |
van de gemeenten Aalter en Beernem uit dit koninklijk besluit te | situées sur le territoire des communes de Aalter et Beernem : 1) les |
lichten: 1) de vier percelen, waarvan sprake in voormeld arrest van de | quatre parcelles mentionnées dans l'arrêt précité du Tribunal de |
Rechtbank van Eerste Aanleg van Brugge, met name de percelen met nrs. | Première Instance de Bruges, nommément les parcelles avec les n° s 35, |
35, 36, 37 en 38 op het plan met nr. L50A-80.3A, dit om uitvoering te | 36, 37 en 38 indiquées au plan avec le n° L50A-80.3A, ceci en |
geven aan dit arrest, en 2) de overige percelen die nog niet in | application de cet arrêt, et 2) les parcelles restantes, dont Infrabel |
eigendom waren van Infrabel ten tijde van de openbare onderzoeken in | n'était pas encore le propriétaire à l'époque des enquêtes publiques à |
Aalter (van 20 juni 2016 tot en met 6 juli 2016) en Beernem (van 13 | Aalter (du 20 juin 2016 jusqu'au 6 juillet 2016) et Beernem (du 13 |
juni tot en met 27 juni 2016) en die aangeduid zijn op de plannen met | juin 2016 jusqu'au 27 juin 2016) et indiquées dans les plans avec les |
nrs. L50A-76.7A, L50A-77.7A, L50A-78.7A en L50A-80.3A, met name de | n° s L50A-76.7A, L50A-77.7A, L50A-78.7A et L50A-80.3A, nommément les |
percelen met nrs. 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32 en 33 op het plan met nr. | parcelles avec les n° s 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32 et 33 indiquées au |
L50A-76.7A, de percelen met nrs. 21, 22, 23 en 24 op het plan met nr. | plan avec le n° L50A-76.7A, les parcelles avec les n° s 21, 22, 23 et |
L50A-77.7A, het perceel met nr. 12 op het plan met nr. L50A-78.7A en | 24 indiquée au plan avec le n° L50A-77.7A, la parcelle avec le n° 12 |
het perceel met nr. 40 op het plan met nr. L50A-80.3A. | indiquées au plan avec le n° L50A-78.7A et la parcelle avec le n° 40 |
indiquée au plan avec le n° L50A-80.3A. | |
Op voordracht van de Minister van Mobiliteit, | Sur la proposition du Ministre de la Mobilité, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 2 van het koninklijk besluit van 19 december 2014 |
Article 1er.L'article 2 de l'arrêté royal du 19 décembre 2014 portant |
houdende machtiging tot hoogdringende onteigening met onmiddellijke | autorisation d'expropriation d'extrême urgence avec prise de |
inbezitneming ten algemenen nutte van percelen, gelegen op het | possession immédiate des parcelles situées sur le territoire des |
grondgebied van de gemeenten Aalter, Beernem en Knesselare, teneinde | communes de Aalter, Beernem et Knesselare, pour cause d'utilité |
de aanleg van een derde en vierde spoor tussen Gent en Brugge te | publique, afin de réaliser la construction d'une troisième et d'une |
realiseren, de heraanleg van het station Beernem en de stopplaats | quatrième voie entre Gand et Bruges, y compris le réaménagement de la |
Maria-Aalter inbegrepen, wordt vervangen als volgt: | gare de Beernem et le point d'arrêt de Maria-Aalter, est remplacé |
" Art. 2.Machtiging wordt verleend tot onteigening van de percelen, |
comme suit : « Art. 2.L'autorisation est accordée d'exproprier les parcelles, |
gelegen op het grondgebied van de gemeenten Aalter, Beernem en | situées sur le territoire des communes de Aalter, Beernem et |
Knesselare, aangeduid op de plannen met nrs. L50A-71.7A, L50A-72.7A, | Knesselare, indiquées aux plans avec les n° s L50A-71.7A, L50A-72.7A, |
L50A-73.4A, L50A-74.7A, L50A-76.0A, L50A-76.7A, L50A-77.7A, | L50A-73.4A, L50A-74.7A, L50A-76.0A, L50A-76.7A, L50A-77.7A, |
L50A-78.7A, L50A-79.6A, L50A-80.3A en L50A-73.8A, gevoegd bij dit | L50A-78.7A, L50A-79.6A, L50A-80.3A et L50A-73.8A, annexés au présent |
besluit, met toepassing van de procedure bij hoogdringendheid | arrêté, en application de la procédure d'extrême urgence conformément |
overeenkomstig de wet van 26 juli 1962 betreffende de rechtspleging | à la loi du 26 juillet 1962 relative à la procédure d'extrême urgence |
bij hoogdringende omstandigheden inzake de onteigening ten algemenen nutte.". | en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique. |
Art. 2.Artikel 3 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt: |
Art. 2.L'article 3 du même arrêté est remplacé comme suit : |
" Art. 3.Het algemeen nut vordert de onmiddellijke inbezitneming van |
« Art. 3.L'utilité publique requiert la prise de possession immédiate |
de percelen opgenomen in de plannen met nrs. L50A-71.7A, L50A-72.7A, | des parcelles indiquées aux plans avec les n° s L50A-71.7A, |
L50A-73.4A, L50A-74.7A, L50A-76.0A, L50A-76.7A, L50A-77.7A, | L50A-72.7A, L50A-73.4A, L50A-74.7A, L50A-76.0A, L50A-76.7A, |
L50A-78.7A, L50A-79.6A, L50A-80.3A en L50A-73.8A. | L50A-77.7A, L50A-78.7A, L50A-79.6A, L50A-80.3A et L50A-73.8A. |
De percelen die op de plannen met nrs. L50A-76.7A, L50A-77.7A, | Les parcelles qui sont barrées d'une croix sur les plans avec les n° s |
L50A-78.7A en L50A-80.3A zijn doorgekruist, vallen buiten de | L50A-76.7A, L50A-77.7A, L50A-78.7A et L50A-80.3A sortent du champ |
toepassing van dit besluit.". | d'application de cet arrêté. ». |
Art. 3.De minister bevoegd voor het spoorvervoer is belast met de |
Art. 3.Le ministre qui a le transport ferroviaire dans ses |
uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 8 juni 2017. | Donné à Bruxelles, le 8 juin 2017. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Mobiliteit, | Le Ministre de la Mobilité, |
Fr. BELLOT | Fr. BELLOT |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |