Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 08/06/2008
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke inbezitneming van een perceel nodig voor de bouw van een regenwaterbekken en gelegen op het grondgebied van de gemeente Thimister-Clermont van algemeen nut wordt verklaard "
Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke inbezitneming van een perceel nodig voor de bouw van een regenwaterbekken en gelegen op het grondgebied van de gemeente Thimister-Clermont van algemeen nut wordt verklaard Arrêté royal déclarant d'utilité publique la prise de possession immédiate d'une parcelle nécessaire pour la construction d'un bassin d'orage situé sur le territoire de la commune de Thimister-Clermont
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS
8 JUNI 2008. - Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke 8 JUIN 2008. - Arrêté royal déclarant d'utilité publique la prise de
inbezitneming van een perceel nodig voor de bouw van een possession immédiate d'une parcelle nécessaire pour la construction
regenwaterbekken en gelegen op het grondgebied van de gemeente d'un bassin d'orage situé sur le territoire de la commune de
Thimister-Clermont van algemeen nut wordt verklaard Thimister-Clermont
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 26 juli 1962, gewijzigd bij de wet van 6 april Vu la loi du 26 juillet 1962, modifiée par la loi du 6 avril 2000,
2000, betreffende de rechtspleging bij hoogdringende omstandigheden relative à la procédure d'extrême urgence en matière d'expropriation
inzake onteigening ten algemenen nutte; pour cause d'utilité publique;
Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises
sommige economische overheidsbedrijven, inzonderheid op artikel 10, § 2, 2°; publiques économiques, notamment l'article 10, § 2, 2°;
Gelet op het koninklijk besluit van 14 juni 2004 tot hervorming van de Vu l'arrêté royal du 14 juin 2004 portant réforme des structures de
beheersstructuren van de spoorweginfrastructuur, inzonderheid op gestion de l'infrastructure ferroviaire, notamment l'article 4;
artikel 4; Gelet op het koninklijk besluit van 18 oktober 2004 houdende Vu l'arrêté royal du 18 octobre 2004 établissant les statuts de la
vaststelling van de statuten van de naamloze vennootschap van publiek recht Infrabel; société anonyme de droit public Infrabel;
Gelet op de koninklijke besluiten van 19 april 1999 en van 17 januari Vu les arrêtés royaux du 19 avril 1999 et du 17 janvier 2001 déclarant
2001 waarbij de onmiddellijke inbezitneming van sommige percelen, d'utilité publique la prise de possession immédiate de certaines
gelegen op het grondgebied van de stad Herve en de gemeenten parcelles situées sur le territoire de la ville de Herve et des
Thimister-Clermont en Welkenraedt van algemeen nut wordt verklaard; communes de Thimister-Clermont et Welkenraedt;
Overwegende dat de aanleg van de hogesnelheidslijn Brussel-Keulen Considérant que la construction de la ligne à grande vitesse
(baanvak Luik-Duitse grens) een belangrijke impact heeft veroorzaakt Bruxelles-Cologne (tronçon Liège-frontière allemande) a engendré une
op het milieu, meer bepaald op de natuurlijke afvloeiing van het modification importante dans l'environnement notamment dans
regenwater; l'écoulement naturel des eaux de pluies;
Overwegende dat de bouw van een regenwaterbekken nodig is om het Considérant que pour limiter l'impact des apports d'eau sur les
overtollige regenwater in de stroomafwaartse stromen op te vangen en ruisseaux en aval, il est nécessaire de compenser ces excès d'eau par
aldus de wateroverlast te beperken; la construction d'un bassin d'orage;
Overwegende dat het voor de uitvoering van bovengenoemde werken Considérant que l'exécution des travaux précités requiert la prise de
vereist is om het perceel aangeduid op het plan 713-21-6 en gelegen op possession de la parcelle reprise au plan 713-21-6 et située sur le
het grondgebied van de gemeente Thimister-Clermont in bezit te nemen; territoire de la commune de Thimister-Clermont; Considérant que le bassin d'orage doit être mis en service au deuxième
Overwegende dat het regenwaterbekken in het tweede semester van 2008 semestre 2008 et, par conséquent, que la prise de possession immédiate
in gebruik dient genomen en dat, derhalve, de onmiddellijke pour cause d'utilité publique de la parcelle en question est
inbezitneming van de bedoelde percelen ten algemenen nutte derhalve
onontbeerlijk is; indispensable;
Op de voordracht van de Staatssecretaris voor Mobiliteit, Sur la proposition du Secrétaire d'Etat à la Mobilité,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Het algemeen nut vordert voor de bouw van een

Article 1er.L'utilité publique exige pour la construction du bassin

regenwaterbekken gelegen op het baanvak Luik-Duitse grens van de d'orage situé sur le tronçon Liège-Frontière allemande de la ligne
hogesnelheidslijn Brussel-Keulen de onmiddellijke inbezitneming van ferroviaire à grande vitesse Bruxelles-Cologne, la prise de possession
het perceel gelegen op het grondgebied van de gemeente immédiate de la parcelle située sur le territoire de la commune de
Thimister-Clermont en opgenomen in het plan 713-21-6, gevoegd bij dit Thimister-Clermont et reprise au plan 713-21-6, annexé au présent
besluit. arrêté.

Art. 2.Bij gebrek aan afstand in der minne, wordt het voor de werken

Art. 2.La parcelle indiquée au plan visé à l'article 1er et

benodigde en op het in artikel 1 vermeld plan aangewezen perceel nécessaire à l'exécution des travaux en question sera, à défaut de
ingenomen en bezet overeenkomstig de wet van 26 juli 1962, gewijzigd cession amiable, emprise et occupée conformément à la loi du 26
bij de wet van 6 april 2000, betreffende de rechtspleging bij juillet 1962, modifiée par la loi du 6 avril 2000, relative à la
hoogdringende omstandigheden inzake onteigening ten algemenen nutte. procédure d'extrême urgence en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique.

Art. 3.De Minister bevoegd voor Mobiliteit is belast met de

Art. 3.Le Ministre qui a la Mobilité dans ses attributions est chargé

uitvoering van dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 8 juni 2008. Donné à Bruxelles, le 8 juin 2008.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Staatssecretaris voor Mobiliteit, Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité,
E. SCHOUPPE E. SCHOUPPE
Bijlage bij het koninklijk besluit van 8 juni 2008 Annexe à l'arrêté royal du 8 juin 2008
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
^