← Terug naar "Koninklijk besluit betreffende de vakrichtingen van niveau A van de Rijksambtenaren "
Koninklijk besluit betreffende de vakrichtingen van niveau A van de Rijksambtenaren | Arrêté royal relatif aux filières de métiers du niveau A des agents de l'Etat |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION |
8 JUNI 2007. - Koninklijk besluit betreffende de vakrichtingen van | 8 JUIN 2007. - Arrêté royal relatif aux filières de métiers du niveau |
niveau A van de Rijksambtenaren | A des agents de l'Etat |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de artikelen 37 en 107, tweede lid, van de Grondwet; | Vu les articles 37 et 107, alinéa 2, de la Constitution; |
Gelet op het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het | Vu l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de |
statuut van het Rijkspersoneel, inzonderheid op artikel 72, § 1, | l'Etat, notamment l'article 72, § 1er, remplacé par l'arrêté royal du |
vervangen bij het koninklijk besluit van 15 januari 2007; | 15 janvier 2007; |
Gelet op het koninklijk besluit van 7 augustus 1939 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 7 août 1939 organisant l'évaluation et la |
evaluatie en de loopbaan van het Rijkspersoneel, inzonderheid op | carrière des agents de l'Etat, notamment l'article 28, remplacé par |
artikel 28, vervangen bij het koninklijk besluit van 4 augustus 2004; | l'arrêté royal du 4 août 2004; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 23 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 23 mars 2007; |
maart 2007; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 30 maart 2007; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné 1e 30 mars 2007; |
Gelet op het protocol nr. 594 van 11 april 2007 van het Comité voor de | Vu le protocole n° 594 du 11 avril 2007 du Comité des services publics |
federale, de gemeenschaps- en de gewestelijke overheidsdiensten; | fédéraux, communautaires et régionaux; |
Gelet op advies van de Raad van State, nr. 42.927/3, gegeven op 8 mei | Vu l'avis du Conseil d'Etat, n° 42.927/3, donné le 8 mai 2007 en |
2007 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Overwegende dat volgens de rechtspraak van de afdeling Administratie | Considérant que selon la jurisprudence de la section d'administration |
van de Raad van State het feit dat een vakrichting wordt toegewezen | du Conseil d'Etat, le fait d'attribuer une filière de métiers aux |
aan het rijkspersoneel van niveau A tot gevolg heeft dat er geen | agents de l'Etat du niveau A a pour conséquence que plus aucune |
rivaliteit meer mogelijk is tussen ambtenaren die tot verschillende | compétition n'est possible entre agents relevant de filières de |
vakrichtingen behoren; dat die rechtspraak tot gevolg heeft dat de | métiers différentes; que cette jurisprudence a pour effet de limiter |
loopbaanperspectieven van die ambtenaren beperkt blïjven tot hun | les perspectives de carrière de ces agents à leur seule filière de |
vakrichting; dat dat niet de bedoeling is en was van de Regering in | métiers; que telle n'est pas et n'a pas été l'intention du |
haar benadering van de loopbaan van niveau A sinds 1 december 2004; Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat de rechtspraak van de Raad van State het risico inhoudt dat de mobiliteit die de Regering inzake het loopbaantraject van haar ambtenaren voorstaat wordt afgeremd, wat alleen maar nadelig kan zijn voor de dynamiek die de Regering in haar federale administraties wil ontwikkelen door een grotere motivatie van haar ambtenaren; Op de voordracht van Onze Minister van Ambtenarenzaken en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, | Gouvernement dans son approche de la carrière du niveau A depuis le 1er décembre 2004; Vu l'urgence motivée par le fait que la jurisprudence du Conseil d'Etat présente le risque de mettre un frein à la mobilité prônée par le Gouvernement en matière de trajet de carrière de ses agents, ce qui ne peut que porter préjudice au dynamisme que le Gouvernement entend développer au sein des administrations fédérales par une motivation plus grande de ses agents; Sur la proposition de Notre Ministre de la Fonction publique et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 28 van het koninklijk besluit van 7 augustus 1939 |
Article 1er.L'article 28 de l'arrêté royal du 7 août 1939 organisant |
betreffende de evaluatie en de loopbaan van het rijkspersoneel, | l'évaluation et la carrière des agents de l'Etat, remplacé par |
vervangen bij het koninklijk besluit van 4 augustus 2004 wordt met het | l'arrêté royal du 4 août 2004 est complété par l'alinéa suivant : |
volgende lid vervolledigd : « In niveau A wordt de bevordering toegekend zonder dat er een | « Au niveau A, la promotion est accordée sans qu'il puisse exister de |
afsluiting mag bestaan tussen de vakrichtingen. » | barrière entre les filières de métiers. » |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 december 2004. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er décembre 2004. |
Art. 3.Onze Ministers en Onze Staatssecretarissen zijn, ieder wat hem |
Art. 3.Nos Ministres et Nos Secrétaires d'Etat sont chargés, chacun |
betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 8 juni 2007. | Donné à Bruxelles, le 8 juin 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Ambtenarenzaken, | Le Ministre de la Fonction publique, |
C. DUPONT | C. DUPONT |