← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 oktober 1997 betreffende cosmetica "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 oktober 1997 betreffende cosmetica | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 15 octobre 1997 relatif aux produits cosmétiques |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 8 JUNI 2000. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 oktober 1997 betreffende cosmetica ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 8 JUIN 2000. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 15 octobre 1997 relatif aux produits cosmétiques ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 24 januari 1977 betreffende de bescherming van de | Vu la loi du 24 janvier 1977 relative à la protection de la santé des |
gezondheid van de verbruikers op het stuk van de voedingsmiddelen en | consommateurs en ce qui concerne les denrées alimentaires et les |
andere producten, inzonderheid op artikel 6, § 1, a), en § 2 en op | autres produits, notamment l'article 6, § 1er, a), et § 2 et l'article |
artikel 20, § 4; | 20, § 4; |
Gelet op het koninklijk besluit van 15 oktober 1997 betreffende | Vu l'arrêté royal du 15 octobre 1997 relatif aux produits cosmétiques, |
cosmetica, gewijzigd door de koninklijke besluiten van 16 oktober 1998 | modifié par les arrêtés royaux des 16 octobre 1998 et 14 janvier 2000; |
en 14 januari 2000; | |
Gelet op 24ste richtlijn van de Commissie 2000/6/EG van 29 februari | Vu la 24e directive de la Commission 2000/6/CE du 29 février 2000 |
2000 tot aanpassing aan de vooruitgang van de techniek van de bijlagen | |
II, III, VI en VII van Richtlijn 76/768/EEG van de Raad betreffende de | portant adaptation au progrès technique des annexes II, III, VI et VII |
onderlinge aanpassing van de wetgevingen der lidstaten inzake | de la directive 76/768/CEE du Conseil concernant le rapprochement des |
cosmetische producten; | législations des Etats membres relatives aux produits cosmétiques; |
Gelet op 25ste richtlijn van de Commissie 2000/11/EG van 10 maart 2000 | Vu la 25e directive de la Commission 2000/11/CE du 10 mars 2000 |
tot aanpassing aan de vooruitgang van de techniek van bijlage II van | portant adaptation au progrès technique de l'annexe II de la directive |
Richtlijn 76/768/EEG van de Raad betreffende de onderlinge aanpassing | 76/768/CEE du Conseil concernant le rapprochement des législations des |
van de wetgevingen der lidstaten inzake cosmetische producten; | Etats membres relatives aux produits cosmétiques; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989; |
Gelet op de hoogdringendheid, gemotiveerd door de termijn van | Vu l'urgence qui se justifie par le délais d'application des |
omzetting van de voornoemde richtlijnen die op 30 juni 2000 | directives précitées fixés au 30 juin 2000; |
vastgesteld is; | |
Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Aan de bijlage van het koninklijk besluit van 15 oktober |
Article 1er.A l'annexe de l'arrêté royal du 15 octobre 1997 relatif |
1997 betreffende cosmetica worden de volgende wijzigingen aangebracht : | aux produits cosmétiques les modifications suivantes sont apportées : |
1° in hoofdstuk II : | 1° au chapitre II : |
a) wordt het volgnummer 392 "Tyrotricine en zijn zouten" geschrapt. | a) le numéro d'ordre 392, "Tyrotricine et ses sels" est supprimé. Ces |
Deze stoffen zijn begrepen onder de algemene term "antibiotica", | substances sont comprises au numéro d'ordre 39 sous le terme général |
opgenomen onder het volgnummer 39; | "antibiotiques"; |
b) wordt het volgnummer 419 door de volgende bepalingen vervangen : | b) le numéro d'ordre 419 est remplaçé par les dispositions suivantes : |
« 419 a) de schedel, met inbegrip van de hersenen en de ogen, de | « 419 a) le crâne, y compris la cervelle et les yeux, les amygdales et |
tonsillen en het rugmerg : | la moelle épinière : |
- van runderen van meer dan twaalf maanden; | - de bovins âgés de plus de douze mois; |
- van schapen en geiten van meer dan twaalf maanden of waarbij één van | - d'ovins et de caprins âgés de plus de douze mois ou qui présentent |
de blijvende snijtanden door het tandvlees is gebroken, | une incisive permanente ayant percé la gencive |
en daarvan afgeleide ingrediënten; | et les ingrédients qui en dérivent; |
b) de milt van schapen en geiten, en daarvan afgeleide ingrediënten. | b) la rate d'ovins et de caprins, et les ingrédients qui en dérivent. |
Van talg afgeleide producten mogen evenwel worden gebruikt op | Les dérivés du suif peuvent cependant être utilisés sous réserve de |
voorwaarde dat de volgende methoden worden gevolgd en strikt door de | l'application des méthodes suivantes qui doivent être strictement |
producent worden gecertifieerd : | certifiées par le producteur : |
- omestering of hydrolyse bij ten minste 200 °C en adequate druk | - transestérification ou hydrolyse à un minimum de 200 °C et sous une |
gedurende 20 minuten (glycerol, vetzuren en esters daarvan); | pression correspondante appropriée, pendant 20 minutes (glycérol, |
acides gras et esters d'acides gras); | |
- verzeping met NaOH 12M (glycerol en zeep); | - saponification au NaOH 12M (glycérol et savon); |
- batchproces : 95 °C gedurende drie uur, | - procédé discontinu : 95 °C pendant 3 heures, |
of | ou |
- continu proces : 140 °C, 2 bar (2000 hPa), gedurende 8 minuten of | - procédé continu : 140 °C, 2 bars (2000 hPa), pendant 8 minutes, ou |
gelijkwaardige omstandigheden. » ; | conditions équivalentes. » ; |
2° in hoofdstuk III, eerste deel : | 2° au chapitre III, première partie : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
b) in het tweede deel worden de nummers 5, 17 en 29 geschrapt. | b) dans la deuxième partie des numéros d'ordre 5, 17 et 29 sont |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
supprimés. Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. Nochtans mogen cosmetica, die | au Moniteur belge. Toutefois, les produits cosmétiques conformes à |
voldoen aan het koninklijk besluit van 15 oktober 1997, gewijzigd door | l'arrêté royal du 15 octobre 1997 tel qu'il a été modifié par les |
de koninklijke besluiten van 16 oktober 1998 en 14 januari 2000, tot 1 | arrêtés royaux du 16 octobre 1998 et du 14 janvier 2000 peuvent rester |
januari 2001 in de handel blijven. | dans le commerce jusqu'au 1er janvier 2001. |
Art. 3.Onze Minister van Volksgezondheid is belast met de uitvoering |
Art. 3.Notre Ministre de la Santé publique est chargée de l'exécution |
van dit besluit. | du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 8 juni 2000. | Donné à Bruxelles, le 8 juin 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Volksgezondheid, | La Ministre de la Santé publique, |
Mevr. M. AELVOET | Mme M. AELVOET |