Koninklijk besluit genomen ter uitvoering van de bijzondere wet van 27 april 1994 tot instelling van een responsabiliseringsbijdrage ten laste van sommige werkgevers van de openbare sector | Arrêté royal pris en exécution de la loi spéciale du 27 avril 1994 instaurant une contribution de responsabilisation à charge de certains employeurs du secteur public |
---|---|
MINISTERIE VAN FINANCIEN 8 JUNI 2000. - Koninklijk besluit genomen ter uitvoering van de bijzondere wet van 27 april 1994 tot instelling van een responsabiliseringsbijdrage ten laste van sommige werkgevers van de openbare sector ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | MINISTERE DES FINANCES 8 JUIN 2000. - Arrêté royal pris en exécution de la loi spéciale du 27 avril 1994 instaurant une contribution de responsabilisation à charge de certains employeurs du secteur public ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de bijzondere wet van 27 april 1994 tot instelling van een | Vu la loi spéciale du 27 avril 1994 instaurant une contribution de |
responsabiliseringsbijdrage ten laste van sommige werkgevers van de | responsabilisation à charge de certains employeurs du secteur public, |
openbare sector, gewijzigd bij de bijzondere wet van 19 mei 1998, | modifiée par la loi spéciale du 19 mai 1998, notamment les articles 2, |
inzonderheid op de artikelen 2, § 1, 3, § 1, 6, § 2, 7, §§ 1 en 3, 9 | § 1er, 3, § 1er, 6, § 2, 7, §§ 1er et 3, 9 et 10; |
en 10; Gelet op het advies uitgebracht door de afdeling « | Vu l'avis émis par la section « Besoins de financement des pouvoirs |
Financieringsbehoeften van de overheid » van de Hoge Raad van | publics » du Conseil supérieur des Finances; |
Financiën; Gelet op het resultaat van het overleg gehouden op 15 maart 2000 met | Vu le résultat de la concertation tenue le 15 mars 2000 avec les |
de Regeringen van de Gemeenschappen en de Gewesten; | Gouvernements des Communautés et des Régions; |
Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 11 | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget donné le 11 mai 2000; |
mei 2000; Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, met name op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989; |
1989; | Vu l'urgence; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Considérant que les montants des contributions de responsabilisation |
Overwegende dat de bedragen van de voor de jaren 1998 en 1999 | dues pour les années 1998 et 1999 doivent parvenir dans les plus brefs |
verschuldigde responsabiliseringsbijdragen zo snel mogelijk bij het | |
Fonds voor overlevingspensioenen moeten toekomen, is het noodzakelijk | délais possibles au Fonds des pensions de survie, il s'impose que le |
dat dit besluit zo spoedig mogelijk wordt aangenomen; | présent arrêté soit adopté au plus tôt; |
Op de voordracht van Onze Eerste Minister en Onze Minister van | Sur la proposition de Notre Premier Ministre et de Notre Ministre des |
Pensioenen en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, | Pensions et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De trekkingscoëfficiënten bedoeld in artikel 7, § 1 van de |
Article 1er.Les coefficients de tirage visés à l'article 7, § 1er de |
bijzondere wet van 27 april 1994 tot instelling van een | la loi spéciale du 27 avril 1994 instaurant une contribution de |
responsabiliseringsbijdrage ten laste van sommige werkgevers van de | responsabilisation à charge de certains employeurs du secteur public, |
openbare sector, worden gewijzigd als volgt : | sont modifiés comme suit : |
- Voor de Vlaamse Gemeenschap : | - pour la Communauté flamande : |
- vanaf 1 maart 1997 : 38,307003 | - à partir du 1er mars 1997 : 38,307003 |
- vanaf 1 mei 1997 : 38,314915 | - à partir du 1er mai 1997 : 38,314915 |
- voor de Staat : | - pour l'Etat : |
- vanaf 1 maart 1997 : 32,121689 | - à partir du 1er mars 1997 : 32,121689 |
- vanaf 1 mei 1997 : 32,113777 | - à partir du 1er mai 1997 : 32,113777 |
Art. 2.De verschillende, in voormelde bijzondere wet van 27 april |
Art. 2.Les différents éléments permettant d'établir les montants |
1994 bepaalde elementen die het mogelijk maken de voorlopige bedragen | provisoires de la contribution de responsabilisation réelle pour |
van de werkelijke responsabiliseringsbijdrage voor het jaar 1998 vast | l'année 1998, prévus dans la loi spéciale du 27 avril 1994 précitée, |
te stellen, worden vastgesteld als volgt : | sont fixés comme suit : |
1° de bijdragevoet bedoeld in artikel 3 van dezelfde bijzondere wet : | 1° le taux de cotisation prévu à l'article 3 de la même loi spéciale : |
voor het jaar 1994 : 32,23 t.h.. | pour l'année 1994 : 32,23 p.c. |
voor het jaar 1995 : 32,77 t.h. | pour l'année 1995 : 32,77 p.c. |
voor het jaar 1996 : 31,52 t.h. | pour l'année 1996 : 31,52 p.c. |
voor het jaar 1997 : 34,24 t.h. | pour l'année 1997 : 34,24 p.c. |
2° de coëfficiënt bedoeld in artikel 6, § 2, 1° van dezelfde | 2° le coefficient visé à l'article 6, § 2, 1° de la même loi spéciale |
bijzondere wet en vastgesteld met betrekking tot het voorgaande jaar : | et établi par rapport à l'année précédente : |
voor het jaar 1994 : 1,013269 | pour l'année 1994 : 1,013269 |
voor het jaar 1995 : 1,017244 | pour l'année 1995 : 1,017244 |
voor het jaar 1996 : 1,012637 | pour l'année 1996 : 1,012637 |
voor het jaar 1997 : 1,011607 | pour l'année 1997 : 1,011607 |
3° de coëfficiënt bedoeld in artikel 6, § 2, 2° van dezelfde | 3° le coefficient visé à l'article 6, § 2 , 2° de la même loi spéciale |
bijzondere wet en vastgesteld met betrekking tot het voorgaande jaar : | et établi par rapport à l'année précédente : |
voor het jaar 1994 : 1,026832 | pour l'année 1994 : 1,026832 |
voor het jaar 1995 : 1,028306 | pour l'année 1995 : 1,028306 |
voor het jaar 1996 : 1,022540 | pour l'année 1996 : 1,022540 |
voor het jaar 1997 : 1,020025 | pour l'année 1997 : 1,020025 |
4° de coëfficiënt bedoeld in artikel 6, § 2, 3° van dezelfde | 4° le coefficient visé à l'article 6, § 2, 3° de la même loi spéciale |
bijzondere wet en vastgesteld met betrekking tot het voorgaande jaar : | et établi par rapport à l'année précédente : |
voor het jaar 1994 : 1,026729 | pour l'année 1994 : 1,026729 |
voor het jaar 1995 : 1,008066 | pour l'année 1995 : 1,008066 |
voor het jaar 1996 : 1,000000 | pour l'année 1996 : 1,000000 |
voor het jaar 1997 : 1,000000 | pour l'année 1997 : 1,000000 |
5° de coëfficiënt bedoeld in artikel 6, § 2, 4° van dezelfde | 5° le coefficient visé à l'article 6, § 2, 4° de la même loi spéciale |
bijzondere wet en vastgesteld met betrekking tot het voorgaande jaar : | et établi par rapport à l'année précédente : |
voor het jaar 1994 : 0,999988 | pour l'année 1994 : 0,999988 |
voor het jaar 1995 : 0,999956 | pour l'année 1995 : 0,999956 |
voor het jaar 1996 : 0,999989 | pour l'année 1996 : 0,999989 |
voor het jaar 1997 : 1,000012 | pour l'année 1997 : 1,000012 |
Art. 3.Voor het jaar 1998 worden de in artikel 9, § 1 van dezelfde |
Art. 3.Pour l'année 1998, les montants provisoires des contributions |
bijzondere wet bedoelde voorlopige bedragen van de werkelijke | de responsabilisation réelles prévus à l'article 9, § 1er de la même |
responsabiliseringsbijdragen vastgesteld als volgt : | loi spéciale sont fixés comme suit : |
1° Vlaamse Gemeenschap : 180.887.391 | 1° Communauté flamande : 180.887.391 |
2° Staat : 79.447.050 | 2° Etat : 79.447.050 |
3° Franse Gemeenschap : 318.757.987 | 3° Communauté française 318.757.987 |
4° Waals Gewest : 188.061.857 | 4° Région wallonne : 188.061.857 |
5° Duitstalige Gemeenschap : 4.080.628 | 5° Communauté germanophone : 4.080.628 |
6° Brussels Hoofdstedelijk Gewest : 2.519.878 | 6° Région Bruxelles-Capitale : 2.519.878 |
7° Franse Gemeenschapscommissie : - | 7° Commission communautaire française: - |
8° Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie : 394.590 | 8° Commission communautaire commune : 394.590 |
Art. 4.Voor het jaar 1998 zijn de verschillende, in dezelfde |
Art. 4.Pour l'année 1998, les différents éléments permettant |
bijzondere wet bepaalde elementen die het mogelijk maken de | d'établir les montants définitifs de la contribution de |
definitieve bedragen van de werkelijke responsabiliseringsbijdrage | responsabilisation réelle, prévus par la même loi spéciale, sont égaux |
vast te stellen gelijk aan die welke in artikel 2 bepaald zijn en zijn | à ceux fixés par l'article 2 et les montants définitifs des |
de definitieve bedragen van de werkelijke responsabiliseringsbijdragen | contributions de responsabilisation réelles sont égaux à ceux fixés à |
gelijk aan die welke in artikel 3 bepaald zijn. | l'article 3. |
Art. 5.Voor het jaar 1999 blijft het percentage, bedoeld in artikel |
Art. 5.Pour l'année 1999, le pourcentage que la contribution de |
2, § 1, tweede lid van dezelfde bijzondere wet, dat de werkelijke | responsabilisation réelle représente par rapport à la contribution de |
responsabiliseringsbijdrage vertegenwoordigt tegenover de theoretische | responsabilisation théorique, visé à l'article 2, § 1er, alinéa 2 de |
responsabiliseringsbijdrage, vastgesteld op 55 t.h. | la même loi spéciale, reste fixé à 55 p.c. |
Art. 6.De verschillende, in dezelfde bijzondere wet bepaalde |
Art. 6.Les différents éléments permettant d'établir les montants |
elementen die het mogelijk maken de voorlopige bedragen van de | provisoires de la contribution de responsabilisation réelle pour |
werkelijke responsabiliseringsbijdrage voor het jaar 1999 vast te | l'année 1999, prévus dans la même loi spéciale, sont fixés comme suit |
stellen, worden vastgesteld als volgt : | : |
1° de bijdragevoet bedoeld in artikel 3 van dezelfde bijzondere wet : | 1° le taux de cotisation prévu à l'article 3 de la même loi spéciale : |
voor het jaar 1995 : 32,77 t.h. | pour l'année 1995 : 32,77 p.c. |
voor het jaar 1996 : 31,52 t.h. | pour l'année 1996 : 31,52 p.c. |
voor het jaar 1997 : 34,24 t.h. | pour l'année 1997 : 34,24 p.c. |
voor het jaar 1998 : 34,53 t.h. | pour l'année 1998 : 34,53 p.c. |
2° de coëfficiënt bedoeld in artikel 6, § 2, 1° van dezelfde | 2° le coefficient visé à l'article 6, § 2, 1° de la même loi spéciale |
bijzondere wet en vastgesteld met betrekking tot het voorgaande jaar : | et établi par rapport à l'année précédente : |
voor het jaar 1995 : 1,017244 | pour l'année 1995 : 1,017244 |
voor het jaar 1996 : 1,012637 | pour l'année 1996 : 1,012637 |
voor het jaar 1997 : 1,011607 | pour l'année 1997 : 1,011607 |
voor het jaar 1998 : 1,015750 | pour l'année 1998: 1,015750 |
3° de coëfficiënt bedoeld in artikel 6, § 2, 2° van dezelfde | 3° le coefficient visé à l'article 6, § 2 , 2° de la même loi spéciale |
bijzondere wet en vastgesteld met betrekking tot het voorgaande jaar : | et établi par rapport à l'année précédente : |
voor het jaar 1995 : 1,028306 | pour l'année 1995 : 1,028306 |
voor het jaar 1996 : 1,022540 | pour l'année 1996 : 1,022540 |
voor het jaar 1997 : 1,020025 | pour l'année 1997 : 1,020025 |
voor het jaar 1998 : 1,020735 | pour l'année 1998 : 1,020735 |
4° de coëfficiënt bedoeld in artikel 6, § 2, 3° van dezelfde | 4° le coefficient visé à l'article 6, § 2, 3° de la même loi spéciale |
bijzondere wet en vastgesteld met betrekking tot het voorgaande jaar : | et établi par rapport à l'année précédente : |
voor het jaar 1995 : 1,008066 | pour l'année 1995 : 1,008066 |
voor het jaar 1996 : 1,000000 | pour l'année 1996 : 1,000000 |
voor het jaar 1997 : 1,000000 | pour l'année 1997 : 1,000000 |
voor het jaar 1998 : 1,000000 | pour l'année 1998 : 1,000000 |
5° de coëfficiënt bedoeld in artikel 6, § 2, 4° van dezelfde | 5° le coefficient visé à l'article 6, § 2, 4° de la même loi spéciale |
bijzondere wet en vastgesteld met betrekking tot het voorgaande jaar : | et établi par rapport à l'année précédente : |
voor het jaar 1995 : 1,999956 | pour l'année 1995 : 0,999956 |
voor het jaar 1996 : 0,999989 | pour l'année 1996 : 0,999989 |
voor het jaar 1997 : 1,000012 | pour l'année 1997 : 1,000012 |
voor het jaar 1998 : 0,999947 | pour l'année 1998 : 0,999947 |
Art. 7.Voor het jaar 1999 worden de in artikel 9, § 1 van dezelfde |
Art. 7.Pour l'année 1999, les montants provisoires des contributions |
bijzondere wet bedoelde voorlopige bedragen van de werkelijke | de responsabilisation réelles prévus à l'article 9, § 1er de la même |
responsabiliseringsbijdragen vastgesteld als volgt : | loi spéciale sont fixés comme suit : |
1° Vlaamse Gemeenschap : 69.203.263 | 1° Communauté flamande : 69.203.263 |
2° Staat : 286.776.187 | 2° Etat : 286.776.187 |
3° Franse Gemeenschap : 369.752.862 | 3° Communauté française : 369.752.862 |
4° Waals Gewest : 226.672.181 | 4° Région wallonne : 226.672.181 |
5° Duitstalige Gemeenschap : 3.909.510 | 5° Communauté germanophone : 3.909.510 |
6° Brussels Hoofdstedelijk Gewest : 2.690.259 | 6° Région Bruxelles-Capitale : 2.690.259 |
7° Franse Gemeenschapscommissie : - | 7° Commission communautaire française : - |
8° Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie : 381.590 | 8° Commission communautaire commune : 381.590 |
Art. 8.Voor het jaar 1999 zijn de verschillende, in dezelfde |
Art. 8.Pour l'année 1999, les différents éléments permettant |
bijzondere wet bepaalde elementen die het mogelijk maken de | d'établir les montants définitifs de la contribution de |
definitieve bedragen van de werkelijke responsabiliseringsbijdrage | responsabilisation réelle, prévus par la même loi spéciale, sont égaux |
vast te stellen gelijk aan die welke in artikel 6 bepaald zijn en zijn | à ceux fixés par l'article 6 et les montants définitifs des |
de definitieve bedragen van de werkelijke responsabiliseringsbijdragen | contributions de responsabilisation réelles sont égaux à ceux fixés à |
gelijk aan die welke in artikel 7 bepaald zijn. | l'article 7. |
Art. 9.De bedragen van de werkelijke responsabiliseringsbijdragen |
Art. 9.Les montants des contributions de responsabilisation réelles |
vastgesteld door de artikelen 3 en 7 moeten bij het Fonds voor | fixés par les articles 3 et 7 doivent parvenir au Fonds des pensions |
overlevingspensioenen toekomen uiterlijk de laatste werkdag van de | de survie au plus tard le dernier jour ouvrable du mois qui suit celui |
maand volgend op die gedurende welke dit besluit in het Belgisch | au cours duquel le présent arrêté aura été publié au Moniteur belge. |
Staatsblad zal zijn bekendgemaakt. | |
Art. 10.Onze Eerste Minister en Onze Minister van Pensioenen zijn, |
Art. 10.Notre Premier Ministre et Notre Ministre des Pensions sont |
ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 8 juni 2000. | Donné à Bruxelles, le 8 juin 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Eerste Minister, | Le Premier Ministre, |
G. VERHOFSTADT | G. VERHOFSTADT |
De Minister van Pensioenen, | Le Ministre des Pensions, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |