Koninklijk besluit tot instelling van een ambtelijke werkgroep politiehervormingen | Arrêté royal portant création d'un groupe de travail officiel en matière de réforme des polices |
---|---|
MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN EN MINISTERIE VAN JUSTITIE 8 JUNI 1998. - Koninklijk besluit tot instelling van een ambtelijke werkgroep politiehervormingen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | MINISTERE DE L'INTERIEUR ET MINISTERE DE LA JUSTICE 8 JUIN 1998. - Arrêté royal portant création d'un groupe de travail officiel en matière de réforme des polices ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 augustus 1992 op het politieambt, inzonderheid | Vu la loi du 5 août 1992 sur la fonction de police, notamment |
op het artikel 9; | l'article 9; |
Gelet op het koninklijk besluit van 20 mei 1965 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 20 mai 1965 relatif à la composition et au |
samenstelling en de werking van de ministeriële kabinetten en | fonctionnement des cabinets ministériels et relatif au personnel des |
betreffende het personeel van de ministeries aangewezen om van het | ministères désignés afin de faire partie du cabinet du président ou |
kabinet van de voorzitter of van een lid van de executieve van een | d'un membre de l'Exécutif d'une Communauté ou d'une Région; |
Gemeenschap of een Gewest deel uit te maken; | |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 28 mei 1998; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 28 mai 1998; |
Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 28 | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 28 mai 1998; |
mei 1998; Gelet op het akkoord van Onze Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 28 mei 1998; Overwegende het akkoord dat tussen politieke partijen van meerderheid en oppositie werd gesloten op 23 mei 1998; Overwegende dat zonder verwijl dient te worden overgegaan tot de uitvoering van voormeld akkoord door uitwerking van concrete maatregelen en wetteksten; Overwegende dat voormelde politiereorganisatie een werk van lange adem is dat over de grenzen van een legislatuur reikt; Op de voordracht van Onze Eerste Minister, Onze Minister van Binnenlandse Zaken en Onze Minister van Justitie, | Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 28 mai 1998; Considérant l'accord conclu le 23 mai 1998 entre les partis politiques de la majorité et de l'opposition; Considérant qu'il faut sans délai procéder à l'exécution de l'accord précité en élaborant les mesures et textes de loi concrets; Considérant que la réorganisation policière précitée est un travail de longue haleine qui va au-delà du terme d'une législature; Sur la proposition de Notre Premier Ministre, Notre Ministre de l'Intérieur et Notre Ministre de la Justice, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Een ambtelijke werkgroep belast met het uitwerken van de |
Article 1er.Un groupe de travail officiel chargé de l'élaboration des |
maatregelen en met het opstellen van de wettelijke teksten tot | mesures et de l'établissement des textes de loi portant exécution de |
uitvoering van het akkoord over de politiehervormingen, wordt | l'accord sur la réforme des polices est instauré. |
ingesteld. Art. 2.Deze werkgroep heeft onder meer volgende opdrachten : |
Art. 2.Ce groupe de travail est entre autres chargé des missions |
- het voorbereiden van alle wetteksten inzake de reorganisatie van de | suivantes : - la préparation de tous les textes de loi en matière de la |
politiediensten; | réorganisation des services de police; |
- het uitwerken van een eenvormig statuut voor het geheel van de | - l'élaboration d'un statut uniforme pour l'ensemble des |
politieambtenaren; | fonctionnaires de police; |
- het voorbereiden van de diverse uitvoeringsbesluiten; | - la préparation des divers arrêtés d'exécution; |
- het ramen van de kosten voor de federale Staat in het kader van het | - l'estimation des coûts pour l'Etat fédéral dans le cadre du nouveau |
nieuwe politiebestel; | système policier; |
- het uitwerken van de normen en regels om de uitrusting, de opleiding | - l'élaboration des normes et des règles afin d'uniformiser ou de |
en de vorming van de politiediensten eenvormig te maken of op elkaar | faire concorder l'équipement, la préparation et la formation des |
af te stemmen; | services de police; |
- het uitwerken van de normen en standaarden inzake politiewerking. | - l'élaboration des normes et standards concernant le fonctionnement policier. |
Zij brengt verslag uit bij de bevoegde Ministers. | Il fait rapport auprès des Ministres compétents. |
Art. 3.De werkgroep is als volgt samengesteld : |
Art. 3.Le groupe de travail se compose comme suit : |
- de heer Lodewijk De Witte, gouverneur van de provincie | - M. Lodewijk De Witte, gouverneur de la province du Brabant flamand, |
Vlaams-Brabant, voorzitter van de werkgroep politiehervorming; | président du groupe de travail réorganisation de police; |
- de heer Jerome Glorie, adjunct-kabinetschef van de Eerste Minister; | - M. Jerome Glorie, chef de cabinet adjoint du Premier Ministre; |
- de heer Jean-Marie Cadiat, inspecteur van Financiën, voor het | - M. Jean-Marie Cadiat, inspecteur des Finances, pour le département |
departement Financiën; | des Finances; |
- de heer Jean-Claude Marchal, adviseur van de Dienst Algemeen | - M. Jean-Claude Marchal, conseiller du Service Administration |
Bestuur, voor het departement Ambtenarenzaken; | générale, pour le département de la Fonction publique; |
- Mevr. Laura Szabo, adviseur bij de algemene directie van de Algemene | - Mme Laura Szabo, conseillère auprès de la direction générale de la |
Rijkspolitie, voor het departement Binnenlandse Zaken; | Police générale du Royaume, pour le département de l'Intérieur; |
- de heer Jean-Marie Siscot, adjunct-adviseur van het | - M. Jean-Marie Siscot, conseiller adjoint du directorat-général de |
directoraat-generaal Rechterlijke Organisatie, voor het departement Justitie. | l'organisation judiciaire, pour le département de la Justice. |
Art. 4.De ambtelijke werkgroep wordt bijgestaan door experten, zijnde : |
Art. 4.Le groupe de travail est assisté par des experts, à savoir : |
- de heer Fernand Koekelberg, Kolonel bij de rijkswacht; | - M. Fernand Koekelberg, Colonel de Gendarmerie; |
- de heer Dirk Van Nuffel, Hoofdcommissaris, Korpschef van de | - M. Dirk Van Nuffel, Commissaire en chef, Chef de corps de police |
gemeentepolitie Knokke-Heist; | communale de Knokke-Heist; |
- de heer Jaak Raes, Gerechtelijk Commissaris, Directeur van de School | - M. Jaak Raes, Commissaire judiciaire, Directeur de l'Ecole de |
voor Criminologie in Criminalistiek; | Criminologie et de Criminalistique; |
- de heer Geert Debersaques, Auditeur bij de Raad van State; | - M. Geert Debersaques, Auditeur au Conseil d'Etat; |
- een ambtenaar van het departement Pensioenen; | - un fonctionnaire du département des Pensions; |
- een ambtenaar van de administratie Begroting en Controle op de | - un fonctionnaire de l'administration du Budget et Contrôle des |
Uitgaven. | Dépenses. |
De experten worden gedetacheerd bij de werkgroep. Zij worden belast | Les experts sont détachés au groupe de travail. Ils sont chargés de |
met het uitschrijven van de teksten, het opstellen van de verslagen, | l'élaboration des textes, de l'établissement des rapports, du |
het verzamelen van de documentatie, het verrichten van opzoekingen en | rassemblement de la documentation, de la réalisation de recherches et |
het opstellen van voorbereidende nota's. | de l'établissement de notes préparatoires. |
Art. 5.Aan de leden van de ambtelijke werkgroep, de voorzitter |
Art. 5.Il est accordé aux membres du groupe de travail officiel, |
uitgezonderd en aan de experten, wordt een toelage toegekend conform | excepté le Président, ainsi qu'aux experts, une allocation, |
de bepalingen van de artikelen 13 en 15 van het koninklijk besluit van | conformément aux dispositions des articles 13 et 15 de l'arrêté royal |
20 mei 1965 betreffende de samenstelling en de werking van de | du 20 mai 1965 relatif à la composition et au fonctionnement des |
ministeriële kabinetten en betreffende het personeel van de | cabinets ministériels et relatif au personnel des ministères désignés |
ministeries aangewezen om van het kabinet van de voorzitter of van een | afin de faire partie du cabinet du président ou d'un membre de |
lid van de Executieve van een Gemeenschap of een Gewest deel uit te | l'Exécutif d'une Communauté ou d'une Région. Pour l'application du |
maken. Voor de toepassing van dit besluit worden zij beschouwd als | présent arrêté, ils sont considérés comme chef de cabinet adjoint. |
ajdunct-kabinetschef. | |
De geldelijke toestand van de experten wordt verder geregeld conform | La situation pécuniaire des experts sera réglée conformément à |
artikel 14 van voormeld besluit. | l'article 14 de l'arrêté précité. |
Art. 6.De werkgroep kan opdrachten of deelopdrachten toevertrouwen |
Art. 6.Le groupe de travail peut confier des missions ou des missions |
aan de bevoegde administraties of aan de politiediensten en daar de | partielles aux administrations compétentes ou aux services de police |
nodige richtlijnen bij geven. De teksten en maatregelen, uitgewerkt | et donner à cet effet les directives nécessaires. Les textes et les |
door een administratie of een politiedienst, worden voorgelegd aan de | mesures élaborés par une administration ou par un service de police |
werkgroep. | sont soumis au groupe de travail. |
De werkgroep kan tevens punctuele opdrachten toevertrouwen aan derden, | Le groupe de travail peut confier des missions ponctuelles à des |
binnen de grenzen van de beschikbare kredieten. | tiers, dans la limite des crédits disponibles. |
Art. 7.De Secretaris-generaal van het Ministerie van Binnenlandse |
Art. 7.Le Secrétaire général du Ministère de l'Intérieur est chargé |
Zaken staat in voor de uitbetaling van de in artikel 5 voorziene | du paiement de l'allocation prévue à l'article 5, du remboursement des |
toelage, de terugbetalingen van gedane kosten, en de nodige logistieke | coûts, et de l'appui logistique nécessaire. |
ondersteuning. | |
Art. 8.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juni 1998. |
Art. 8.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juin 1998. |
Art. 9.Onze Eerste Minister, Onze Minister van Binnenlandse Zaken en |
Art. 9.Notre Premier Ministre, Notre Ministre de l'Intérieur et Notre |
Onze Minister van Justitie zijn, ieder wat hem betreft, belast met de | Ministre de la Justice sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 8 juni 1998. | Donné à Bruxelles, le 8 juin 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Eerste Minister, | Le Premier Ministre, |
J.-L. DEHAENE | J.-L. DEHAENE |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
L. TOBBACK | L. TOBBACK |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
T. VAN PARYS | T. VAN PARYS |