| Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 september 2019, gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, betreffende de toekenning van een sociaal voordeel | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 septembre 2019, conclue au sein de la Commission paritaire de la construction, relative à l'octroi d'un avantage social |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
| 8 JULI 2020. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 8 JUILLET 2020. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
| verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 september 2019, | collective de travail du 30 septembre 2019, conclue au sein de la |
| gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, betreffende de | Commission paritaire de la construction, relative à l'octroi d'un |
| toekenning van een sociaal voordeel (1) | avantage social (1) |
| FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
| arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
| Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het bouwbedrijf; | Vu la demande de la Commission paritaire de la construction; |
| Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
| overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 30 september 2019, | travail du 30 septembre 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la |
| gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, betreffende de | Commission paritaire de la construction, relative à l'octroi d'un |
| toekenning van een sociaal voordeel. | avantage social. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
| dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 8 juli 2020. | Donné à Bruxelles, le 8 juillet 2020. |
| FILIP | PHILIPPE |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
| N. MUYLLE | N. MUYLLE |
| _______ | _______ |
| Nota | Note |
| (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
| Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
| Bijlage | Annexe |
| Paritair Comité voor het bouwbedrijf | Commission paritaire de la construction |
| Collectieve arbeidsovereenkomst van 30 september 2019 | Convention collective de travail du 30 septembre 2019 |
| Toekenning van een sociaal voordeel (Overeenkomst geregistreerd op 14 | Octroi d'un avantage social (Convention enregistrée le 14 novembre |
| november 2019 onder het nummer 155212/CO/124) | 2019 sous le numéro 155212/CO/124) |
| HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.Cette convention collective de travail s'applique aux |
| de werkgevers van de ondernemingen die onder het Paritair Comité voor | employeurs des entreprises ressortissant à la Commission paritaire de |
| het bouwbedrijf ressorteren en op de arbeiders die zij tewerkstellen. | la construction et aux ouvriers qu'ils occupent. |
| In deze collectieve arbeidsovereenkomst verstaat men onder : | Dans cette convention collective de travail, on entend par : |
| - "arbeiders" : de arbeiders en arbeidsters; | - "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières; |
| - "Constructiv" : het fonds voor bestaanszekerheid opgericht voor de | - "Constructiv" : le fonds de sécurité d'existence institué pour le |
| sector van het bouwbedrijf (PC 124). | secteur de la construction (CP 124). |
| Deze collectieve arbeidsovereenkomst is eveneens van toepassing op de | Cette convention collective de travail s'applique également aux |
| uitzendkrachten tewerkgesteld bij een onderneming bedoeld in het 1ste | intérimaires occupés chez une entreprise visée à l'alinéa 1er, et aux |
| lid, en op het uitzendkantoor dat hen ter beschikking stelt. | agences d'intérim qui les mettent à disposition. |
| HOOFDSTUK II. - Aard van het voordeel | CHAPITRE II. - Nature de l'avantage |
Art. 2.In uitvoering van artikel 4, § 1, 12° van zijn statuten, kent |
Art. 2.En exécution de l'article 4, § 1er, 12° de ses statuts, |
| Constructiv een sociaal voordeel aan de in artikel 1 bedoelde | Constructiv octroie un avantage social aux ouvriers visés à l'article |
| arbeiders die lid zijn van één van de in het Paritair Comité voor het | 1er qui sont affiliés à l'une des organisations syndicales |
| bouwbedrijf vertegenwoordigde werknemersorganisaties. | représentées au sein de la Commission paritaire de la construction. |
| Het sociaal voordeel bedoeld in het 1ste lid is een bedrag dat aan de | L'avantage social visé à l'alinéa 1er est un montant accordé à |
| arbeider wordt toegekend wegens zijn aansluiting bij een in het 1ste | l'ouvrier en raison de son affiliation à une organisation syndicale |
| lid bedoelde werknemersorganisatie. | visé à l'alinéa 1er. |
| HOOFDSTUK III. - Bedrag en toekenningsmodaliteiten | CHAPITRE III. - Montant et modalités d'octroi |
Art. 3.§ 1. Het bedrag van het in artikel 2 bedoelde sociaal voordeel |
Art. 3.§ 1er. Le montant de l'avantage social visé à l'article 2 est |
| wordt berekend op basis van het aantal dagen die, in overeenstemming | calculé sur la base du nombre de jours déclarés conformément à la |
| met de codificatie van de arbeidstijdgegevens, onder welbepaalde codes | codification des données de temps de travail, sous des codes |
| worden aangegeven in de DmfA voor de betrokken arbeider. | prestations bien définis dans la DmfA pour l'ouvrier concerné. |
| De gegevens die in rekening gebracht worden zijn enkel deze van de | Les seules données prises en considération sont celles relatives aux |
| tewerkstellingen waarvoor krachtens de collectieve arbeidsovereenkomst | occupations pour lesquelles, en vertu de la convention collective de |
| van 3 juni 2004 tot vaststelling van de forfaitaire bijdrage aan het | travail du 3 juin 2004 fixant la cotisation forfaitaire due au fonds |
| fonds voor bestaanszekerheid (registratienummer : 72150/CO/124) deze | de sécurité d'existence (numéro d'enregistrement : 72150/CO/124), |
| forfaitaire bijdrage verschuldigd is. | cette cotisation forfaitaire est due. |
| De berekening van het bedrag gebeurt op basis van volgende formule : | Le calcul du montant se base sur la formule suivante : |
| P = 0,6652 EUR X (DmfA01 + DmfA02 + DmfA03 + DmfA04 + DmfA05 + DmfA12 | P = 0,6652 EUR X (DmfA01 + DmfA02 + DmfA03 + DmfA04 + DmfaA05 + DmfA12 |
| + DmfA22 + DmfA70 + DmfA71 + DmfA72) | + DmfA22 + DmfA70 + DmfA71 + DmfA72) |
| waarbij : | dont : |
| - P = het bedrag van het sociaal voordeel bedoeld in artikel 2; | - P = le montant de l'avantage social visé à l'article 2; |
| - DmfA01 = aantal dagen aangegeven tijdens de referteperiode in de | - DmfA01 = nombre de jours déclarés pendant la période de référence |
| prestatiecode 01 (alle arbeidstijdgegevens gedekt door loon met | sous le code prestation 01 (toutes les données relatives au temps de |
| travail couvertes par une rémunération avec cotisations ONSS, à | |
| RSZ-bijdragen, met uitzondering van de wettelijke en bijkomende | l'exception des vacances légales et complémentaires des ouvriers) de |
| vakantie van arbeiders) van de DmfA; | la DmfA; |
| - DmfA02 = aantal dagen aangegeven tijdens de referteperiode in de | - DmfA02 = nombre de jours déclarés pendant la période de référence |
| prestatiecode 02 (wettelijke vakantie voor arbeiders) van de DmfA; | sous le code prestation 02 (vacances légales pour ouvriers) de la DmfA; |
| - DmfA03 = aantal dagen aangegeven tijdens de referteperiode in de | - DmfA03 = nombre de jours déclarés pendant la période de référence |
| prestatiecode 03 (bijkomende vakantie voor arbeiders) van de DmfA; | sous le code prestation 03 (vacances complémentaires pour ouvriers) de la DmfA; |
| - DmfA04 = aantal dagen aangegeven tijdens de referteperiode in de | - DmfA04 = nombre de jours déclarés pendant la période de référence |
| prestatiecode 04 (afwezigheid eerste dag wegens slecht weer in het | sous le code prestation 04 (absence premier jour pour cause |
| bouwbedrijf) van de DmfA; | d'intempéries dans la construction) de la DmfA; |
| - DmfA05 = aantal dagen aangegeven tijdens de referteperiode in de | - DmfA05 = nombre de jours déclarés pendant la période de référence |
| prestatiecode 05 (betaald educatief verlof) van de DmfA; | sous le code prestation 05 (congé-éducation payé) de la DmfA; |
| - DmfA12 = aantal dagen aangegeven tijdens de referteperiode in de | - DmfA12 = nombre de jours déclarés pendant la période de référence |
| prestatiecode 12 (inhaalrust bouwbedrijf) van de DmfA; | sous le code prestation 12 (repos compensatoire secteur construction) de la DmfA; |
| - DmfA22 = aantal dagen aangegeven tijdens de referteperiode in de | - DmfA22 = nombre de jours déclarés pendant la période de référence |
| prestatiecode 22 (syndicale opdracht) van de DmfA; | sous le code prestation 22 (mission syndicale) de la DmfA; |
| - DmfA70 = aantal dagen aangegeven tijdens de referteperiode in de | - DmfA70 = nombre de jours déclarés pendant la période de référence |
| prestatiecode 70 (tijdelijke werkloosheid andere dan codes 71 en 72) | sous le code prestation 70 (chômage temporaire autre que les codes 71 |
| van de DmfA; | et 72) de la DmfA; |
| - DmfA71 = aantal dagen aangegeven tijdens de referteperiode in de | - DmfA71 = nombre de jours déclarés pendant la période de référence |
| prestatiecode 71 (economische werkloosheid) van de DmfA; | sous le code prestation 71 (chômage économique) de la DmfA; |
| - DmfA72 = aantal dagen aangegeven tijdens de referteperiode in de | - DmfA72 = nombre de jours déclarés pendant la période de référence |
| prestatiecode 72 (tijdelijke werkloosheid ingevolge slecht weer) van | sous le code prestation 72 (chômage temporaire pour cause |
| de DmfA. | d'intempéries) de la DmfA. |
| Voor de tewerkstellingen die in uren worden aangegeven, wordt het | Pour les occupations qui sont déclarées en heures, le nombre de jours |
| aantal dagen berekend volgens de regels die Constructiv hanteert voor | est calculé selon les règles que Constructiv applique pour |
| het opmaken van de legitimatiekaarten. | l'établissement des cartes de légitimation. |
| § 2. Het aantal dagen aangegeven in de code DmfA05 is beperkt tot 5. | § 2. Le nombre de jours déclarés sous le code DmfA05 est limité à 5. |
| § 3. De som van het aantal dagen aangegeven in de codes DmfA70 en | § 3. La somme du nombre de jours déclarés sous les codes DmfA70 et |
| DmfA71 is beperkt tot 20. | DmfA71 est limitée à 20. |
| In afwijking op het voorgaande lid wordt de som van het aantal dagen | En dérogation à l'alinéa précédent, la somme du nombre de jours |
| aangegeven in DmfA70 en DmfA71 beperkt tot 40 indien tijdens de | déclarés sous DmfA70 et DmfA71 est limitée à 40 si, au cours de la |
| referteperiode, in uitvoering van artikel 51, § 1 van de wet van 3 | période de référence, en exécution de l'article 51, § 1er de la loi du |
| juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, de maximale periode | 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, la période maximale |
| van volledige schorsing van de uitvoering van de arbeidsovereenkomst | de la suspension totale de l'exécution du contrat de travail en raison |
| bij gebrek aan werk wegens economische oorzaken, op 8 weken gebracht | d'un manque de travail pour motifs économiques, est portée à 8 |
| wordt. | semaines. |
| § 4. Het sociaal voordeel bedraagt maximum 145 EUR per referteperiode. | § 4. L'avantage social s'élève à 145 EUR maximum par période de référence. |
| § 5. Onder "referteperiode" wordt verstaan : de periode tussen 1 april | § 5. On entend par "période de référence" : la période entre le 1er |
| en 31 maart van het daaropvolgend jaar. | avril et le 31 mars de l'année suivante. |
Art. 4.Het in artikel 2 bedoelde sociaal voordeel wordt, ten laste |
Art. 4.L'avantage social visé à l'article 2 est, à charge de |
| van Constructiv, door de vakbondsorganisaties die deze collectieve | Constructiv, payé par les organisations syndicales ayant signé cette |
| arbeidsovereenkomst hebben ondertekend, uitgekeerd op basis van een | convention collective de travail sur la base d'un formulaire envoyé |
| formulier dat Constructiv naar alle arbeiders bedoeld in artikel 1 stuurt. | par Constructiv à tous les ouvriers visés à l'article 1er. |
| HOOFDSTUK IV. - Geldigheidsduur | CHAPITRE IV. - Durée de validité |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve |
Art. 5.Cette convention collective de travail remplace la convention |
| arbeidsovereenkomst van 16 juni 2011 betreffende de toekenning van een | collective de travail du 16 juin 2011 relative à l'octroi d'un |
| sociaal voordeel (registratienummer : 115240/CO/124). Ze treedt in | avantage social (numéro d'enregistrement : 115240/CO/124). Elle entre |
| werking op 1 april 2019. Dit betekent concreet dat de nieuwe bedragen | en vigueur le 1er avril 2019. Cela veut dire concrètement que les |
| vastgesteld bij deze collectieve arbeidsovereenkomst gelden vanaf de | nouveaux montants fixés par cette convention collective de travail |
| referteperiode die ingaat op 1 april 2019 (sociaal voordeel betaalbaar | s'appliquent à partir de la période de référence commençant le 1er |
| in 2020). | avril 2019 (avantage social payable en 2020). |
| Zij wordt gesloten voor een onbepaalde tijd en kan door één der | Elle est conclue pour une durée indéterminée et peut être dénoncée par |
| partijen worden opgezegd mits een opzeggingstermijn van 6 maanden, | une des parties moyennant un préavis de 6 mois, signifié par lettre |
| betekend bij een ter post aangetekende brief gericht aan de voorzitter | recommandée à la poste au président de la Commission paritaire de la |
| van het Paritair Comité voor het bouwbedrijf. | construction. |
| Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 juli | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 juillet 2020. |
| 2020. De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
| N. MUYLLE | N. MUYLLE |