Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 08/07/2020
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 maart 2020, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van lompen, betreffende de vakbondsvorming "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 maart 2020, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van lompen, betreffende de vakbondsvorming Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 mars 2020, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la récupération de chiffons, relative à la formation syndicale
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
8 JULI 2020. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 8 JUILLET 2020. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 maart 2020, collective de travail du 10 mars 2020, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van lompen, Sous-commission paritaire pour la récupération de chiffons, relative à
betreffende de vakbondsvorming (1) la formation syndicale (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de terugwinning Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour la récupération de
van lompen; chiffons;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 10 maart 2020, travail du 10 mars 2020, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van lompen, Sous-commission paritaire pour la récupération de chiffons, relative à
betreffende de vakbondsvorming. la formation syndicale.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 8 juli 2020. Donné à Bruxelles, le 8 juillet 2020.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
N. MUYLLE N. MUYLLE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor de terugwinning van lompen Sous-commission paritaire pour la récupération de chiffons
Collectieve arbeidsovereenkomst van 10 maart 2020 Convention collective de travail du 10 mars 2020
Vakbondsvorming (Overeenkomst geregistreerd op 15 april 2020 onder het Formation syndicale (Convention enregistrée le 15 avril 2020 sous le
nummer 158171/CO/142.02) numéro 158171/CO/142.02)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en arbeiders van de ondernemingen die ressorteren onder aux employeurs et ouvriers des entreprises qui relèvent de la
de bevoegdheid van het Paritair Subcomité voor de terugwinning van compétence de la Sous-commission paritaire pour la récupération de
lompen. chiffons.
Onder "arbeiders" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke Par "ouvriers", on entend : les ouvriers et les ouvrières, sauf
werklieden, tenzij anders bepaald. dispositions contraires.
HOOFDSTUK II. - Algemene beginselen CHAPITRE II. - Principes généraux

Art. 2.Rekening houdend met de rol die de vertegenwoordigers van de

Art. 2.Compte tenu du rôle assumé par les représentants des ouvriers

arbeiders in de ondernemingen spelen, worden hen binnen de hierna dans les entreprises, il leur est accordé, dans les limites précisées
omschreven grenzen, faciliteiten verleend om vormingscursussen te ci-après, des facilités pour suivre des cours de formation nécessaires
volgen, die nodig zijn opdat zij hun opdracht in de beste voorwaarden à l'accomplissement de leurs tâches dans les meilleures conditions.
kunnen volbrengen.

Art. 3.Te dien einde wordt het de vertegenwoordigers van de arbeiders

Art. 3.A cet effet, les représentants des ouvriers sont autorisés à

toegestaan zonder loonverlies en volgens zekere modaliteiten cursussen participer, sans perte de rémunération et suivant certaines modalités,
en seminaries bij te wonen die : à des cours et séminaires :
- ingericht worden door de nationale of regionale vakverbonden of hun - organisés par les confédérations syndicales nationales ou régionales
beroepscentrales, hun regionale afdelingen inbegrepen, op tijdsstippen ou par leurs centrales professionnelles, y compris leurs sections
die samenvallen met de normale arbeidsuren; régionales, à des moments coïncidant avec les horaires normaux de
- gericht zijn op de vervolmaking van hun economische, sociale, travail; - visant au perfectionnement de leurs connaissances d'ordre
technische en syndicale kennis binnen het kader van hun opdracht als économique, social, technique et syndical dans leur rôle de
vertegenwoordigers van de arbeiders. représentants des ouvriers.
HOOFDSTUK III. - Toekenningsmodaliteiten CHAPITRE III. - Modalités d'octroi

Art. 4.De begunstigden van de bepalingen van deze collectieve

Art. 4.Les bénéficiaires des dispositions de la présente convention

arbeidsovereenkomst zijn de effectieve, verkozen of aangewezen leden collective de travail sont les membres effectifs, élus ou désignés des
van de ondernemingsraden, van de comités voor preventie en bescherming conseils d'entreprise, des comités pour la prévention et la protection
op het werk en van de syndicale afvaardigingen, daar waar één of au travail et des délégations syndicales, là où un ou plusieurs de ces
meerdere van deze organen bestaan. organes existent.
In zekere uitzonderlijke gevallen, in gemeenschappelijk overleg tussen Toutefois, dans certaines circonstances exceptionnelles déterminées
het ondernemingshoofd en de syndicale afvaardiging of, bij cas par cas de commun accord par le chef d'entreprise et la délégation
ontstentenis, de betrokken vakorganisatie, afzonderlijk te bepalen, syndicale ou, à défaut, l'organisation syndicale intéressée, un ou
kunnen evenwel één of meerdere van de in het vorig lid bedoelde plusieurs mandataires visés à l'alinéa précédent peuvent être
lasthebbers worden vervangen door andere syndicale verantwoordelijken, remplacés par d'autres responsables syndicaux désignés nominativement
die door de representatieve werknemersorganisaties bij name zullen par les organisations représentatives de travailleurs.
worden aangewezen.

Art. 5.De duur van de afwezigheid wegens het bijwonen van de in de

Art. 5.La durée de l'absence pour la participation aux cours et

artikelen 2 en 3 bedoelde cursussen en seminaries, is vastgesteld op séminaires visés aux articles 2 et 3 est fixée à douze jours par
twaalf dagen per effectief mandaat over een periode van vier jaar, met mandat effectif, pour une période de quatre ans, avec un maximum de trois jours par an.
een maximum van drie dagen per jaar.

Art. 6.Le nombre global de jours d'absence autorisée définis à

Art. 6.Het in artikel 5 bepaalde totale aantal toegestane

l'article 5 est réparti entre les organisations représentatives de
afwezigheidsdagen wordt verdeeld onder de representatieve travailleurs en fonction du nombre de mandats que celles-ci détiennent
werknemersorganisaties op basis van het aantal mandaten dat zij hebben
in de drie vertegenwoordigersorganen die in de ondernemingen bestaan. dans les trois organes de représentation au sein des entreprises.

Art. 7.Elke afwezigheidsdag, krachtens deze collectieve

Art. 7.Chaque jour d'absence, autorisée par la présente convention

arbeidsovereenkomst toegestaan en door de rechthebbenden besteed aan collective de travail et consacré par les ayants droit à la formation
de syndicale vorming tijdens effectief gewerkte dagen, wordt door de syndicale pendant des journées effectives de travail, est payé par
werkgever betaald op basis van het normaal loon, berekend met l'employeur sur la base du salaire normal calculé d'après l'arrêté
inachtneming van het koninklijk besluit van 18 april 1974 tot bepaling royal du 18 avril 1974 déterminant les modalités générales d'exécution
van de algemene wijze van uitvoering van de wet van 4 januari 1974 de la loi du 4 janvier 1974 relative aux jours fériés.
betreffende de feestdagen.

Art. 8.De representatieve werknemersorganisaties dienen drie weken op

Art. 8.Les organisations représentatives de travailleurs introduisent

voorhand bij de betrokken werkgevers een schriftelijke aanvraag in tot auprès des employeurs intéressés trois semaines à l'avance, leur
wettiging van de afwezigheid van hun leden wegens het bijwonen van demande écrite d'autorisation d'absence pour suivre des cours de
cursussen voor syndicale vorming. formation syndicale en faveur de leurs membres.
Deze aanvraag omvat : Cette demande comporte :
- de naamlijst van de vakbondsmandatarissen voor wie om verlof wordt - la liste nominative des mandataires syndicaux pour lesquels une
gevraagd, alsmede de duur van hun afwezigheid; autorisation d'absence est sollicitée, ainsi que la durée de leur
- datum, programma en duur van de georganiseerde cursussen. absence; - la date, le programme et la durée des cours organisés.

Art. 9.Om, voor zover het mogelijk is, productieverlies te voorkomen,

Art. 9.En vue d'éviter autant que possible toute perte de production,

vermijden de vakorganisaties dat terzelfdertijd een te groot aantal les organisations veillent à éviter qu'un trop grand nombre de leurs
van hun leden wordt aangeduid om op hetzelfde ogenblik membres ne soient désignés en même temps en vue de suivre ensemble des
vormingscursussen te volgen. cours de formation.

Art. 10.Teneinde de afwezigheid van de arbeiders die

Art. 10.Afin de justifier l'absence des ouvriers qui ont suivi des

vormingscursussen hebben gevolgd te rechtvaardigen, en met het oog op cours de formation, et en vue du paiement de l'avance par l'employeur
de betaling van het voorschot door de werkgever en de terugbetaling et du remboursement à ce dernier de l'indemnité par le fonds de
aan deze laatste van de vergoeding door het fonds voor sécurité d'existence, les organisations représentatives de
bestaanszekerheid, geven de representatieve werknemersorganisaties aan travailleurs délivrent à leurs membres une attestation signée sur
hun leden een getekend attest waarbij de juiste dagen, waarop de laquelle sont indiqués les jours précis consacrés aux cours que les
belanghebbenden cursussen hebben gevolgd, zijn vermeld. Dit document intéressés ont suivis. Ce document est transmis en double exemplaire à
wordt in tweevoud aan de werkgever overgemaakt door de representatieve l'employeur par l'organisation représentative de travailleurs. Il sert
werknemersorganisatie. Het dient als bewijsstuk voor de betaling van de pièce justificative pour le paiement de l'avance par l'employeur,
het voorschot door de werkgever, die een exemplaar van dit document qui joint un exemplaire de ce document à sa demande de remboursement
voegt bij zijn terugvordering, gericht aan het fonds voor adressée au fonds de sécurité d'existence.
bestaanszekerheid.
HOOFDSTUK IV. - Procedure CHAPITRE IV. - Procédure

Art. 11.Alle geschillen waartoe de toepassing van deze collectieve

Art. 11.Tous les différends pouvant surgir à l'occasion de

arbeidsovereenkomst aanleiding kan geven, kunnen onderzocht worden in l'application de la présente convention collective de travail peuvent
het raam van de normale verzoeningsprocedure. être examinés dans le cadre de la procédure normale de conciliation.
HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen CHAPITRE V. - Dispositions finales

Art. 12.De in deze collectieve arbeidsovereenkomst niet voorziene

Art. 12.Les cas non prévus par la présente convention collective de

gevallen worden onderzocht door het Paritair Subcomité voor de travail sont examinés par la Sous-commission paritaire pour la
terugwinning van lompen. récupération de chiffons.

Art. 13.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve

Art. 13.Cette convention collective de travail remplace la convention

arbeidsovereenkomst 12 maart 1976 inzake syndicale vorming, collective de travail du 12 mars 1976 relative à la formation
geregistreerd onder het nummer 3869/CO/142.02 en algemeen verbindend syndicale, enregistrée sous le numéro 3869/CO/142.02 et rendue
verklaard bij koninklijk besluit van 15 september 1976 (Belgisch obligatoire par arrêté royal du 15 septembre 1976 (Moniteur belge du
Staatsblad van 29 oktober 1976), zoals gewijzigd door de collectieve 29 octobre 1976), telle que modifiée par la convention collective de
travail du 13 mai 1997, enregistrée sous le numéro 46434/CO/142.02 et
arbeidsovereenkomst van 13 mei 1997, geregistreerd onder het nummer 46434/CO/142.02 en algemeen verbindend verklaard bij koninklijk rendue obligatoire par arrêté royal du 10 août 1998 (Moniteur belge du 13 octobre 1998).
besluit van 10 augustus 1998 (Belgisch Staatsblad van 13 oktober
1998). Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 10 maart La présente convention collective de travail entre en vigueur le 10
2020 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. mars 2020 et est conclue pour une durée indéterminée.
Zij kan door elk van de contracterende partijen worden opgezegd, mits Elle peut être dénoncée par chacune des parties contractantes
een opzegging van drie maanden betekend met een ter post aangetekende moyennant un préavis de trois mois notifié par lettre recommandée à la
brief aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de poste, adressée au président de la Sous-commission paritaire pour la
terugwinning van lompen en aan de in dat paritair subcomité récupération de chiffons et aux organisations représentées au sein de
vertegenwoordigde organisaties. cette sous-commission paritaire.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 juli Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 juillet 2020.
2020. De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
N. MUYLLE N. MUYLLE
^