Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 december 2019, gesloten in het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren, betreffende de arbeidsduur van sommige werklieden | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 3 décembre 2019, conclue au sein de la Commission paritaire du commerce alimentaire, relative à la durée du travail de certains ouvriers |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
8 JULI 2020. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 8 JUILLET 2020. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 december 2019, | collective de travail du 3 décembre 2019, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren, | Commission paritaire du commerce alimentaire, relative à la durée du |
betreffende de arbeidsduur van sommige werklieden (1) | travail de certains ouvriers (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de handel in | Vu la demande de la Commission paritaire du commerce alimentaire; |
voedingswaren; Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 3 december 2019, | travail du 3 décembre 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren, | Commission paritaire du commerce alimentaire, relative à la durée du |
betreffende de arbeidsduur van sommige werklieden. | travail de certains ouvriers. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 8 juli 2020. | Donné à Bruxelles, le 8 juillet 2020. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de handel in voedingswaren | Commission paritaire du commerce alimentaire |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 3 december 2019 | Convention collective de travail du 3 décembre 2019 |
Arbeidsduur van sommige werklieden (Overeenkomst geregistreerd op 20 | Durée du travail de certains ouvriers (Convention enregistrée le 20 |
februari 2020 onder het nummer 157186/CO/119) | février 2020 sous le numéro 157186/CO/119) |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
op de werkgevers en arbeiders van de ondernemingen die onder het | s'applique aux employeurs et aux ouvriers des entreprises qui |
Paritair Comité voor de handel in voedingswaren ressorteren, met | ressortissent à la Commission paritaire du commerce alimentaire, à |
uitsluiting van de slagerijen, spekslagerijen en penserijen. | l'exclusion des boucheries, charcuteries et triperies. |
§ 2. Met "arbeiders" worden de mannelijke en vrouwelijke arbeiders | § 2. Par "ouvriers" sont visés : les ouvriers masculins et féminins. |
bedoeld. Art. 2.De werkgever is, wat de aan werken van vervoer tewerkgestelde |
Art. 2.L'employeur est tenu, en ce qui concerne les ouvriers occupés |
arbeiders betreft, ertoe gehouden het bedongen loon voor de volledige | à des travaux de transport, au paiement de la rémunération effective |
aanwezigheidstijd te betalen. | pour la totalité du temps de présence. |
Hij mag de rechtvaardiging vragen van de rusttijden welke onder meer | Il peut demander la justification des repos pris, en vue notamment de |
met het oog op de verkeersveiligheid werden genomen door de arbeiders | la sécurité routière, par les ouvriers occupés aux travaux visés à |
die de in het vorige lid beoogde werken verrichten. | l'alinéa précédent. |
Voor de toepassing van artikel 29 van de arbeidswet van 16 maart 1971 | Pour l'application de l'article 29 de la loi du 16 mars 1971 sur le |
worden de overuren berekend met betrekking tot de aanwezigheidstijd. | travail, les heures supplémentaires se calculent par rapport au temps de présence. |
De bij het arbeidsreglement bepaalde rusttijden gedurende welke de | Les temps de repos, prévus au règlement de travail et pendant lesquels |
arbeider het voertuig niet hoeft te bewaken, worden niet als | l'ouvrier est autorisé à abandonner la surveillance du véhicule, ne |
aanwezigheidstijd aangezien. | sont pas considérés comme temps de présence. |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt retroactief in |
Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
werking op 1 april 2003 en houdt op van kracht te zijn op 31 oktober | rétroactivement au 1er avril 2003 et cesse de produire ses effets le |
2019. | 31 octobre 2019. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 juli | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 juillet 2020. |
2020. De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |