Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 december 2014, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, houdende de maatregelen ter attentie van de risicogroepen in de subsector voor verhuisondernemingen, meubelbewaring en hun aanverwante activiteiten | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 décembre 2014, conclue au sein de la Commission paritaire du transport et de la logistique, relative aux dispositions par rapport aux groupes à risque dans le sous-secteur des entreprises de déménagement, garde-meubles et leurs activités connexes |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
8 JULI 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 8 JUILLET 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 december 2014, | collective de travail du 18 décembre 2014, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, | Commission paritaire du transport et de la logistique, relative aux |
houdende de maatregelen ter attentie van de risicogroepen in de | dispositions par rapport aux groupes à risque dans le sous-secteur des |
subsector voor verhuisondernemingen, meubelbewaring en hun aanverwante | entreprises de déménagement, garde-meubles et leurs activités connexes |
activiteiten (1) | (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het vervoer en de | Vu la demande de la Commission paritaire du transport et de la |
logistiek; | logistique; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 18 december 2014, | travail du 18 décembre 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, | Commission paritaire du transport et de la logistique, relative aux |
houdende de maatregelen ter attentie van de risicogroepen in de | dispositions par rapport aux groupes à risque dans le sous-secteur des |
subsector voor verhuisondernemingen, meubelbewaring en hun aanverwante | entreprises de déménagement, garde-meubles et leurs activités |
activiteiten. | connexes. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 8 juli 2015. | Donné à Bruxelles, le 8 juillet 2015. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek | Commission paritaire du transport et de la logistique |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 18 december 2014 | Convention collective de travail du 18 décembre 2014 |
Maatregelen ter attentie van de risicogroepen in de subsector voor | Dispositions par rapport aux groupes à risque dans le sous-secteur des |
verhuisondernemingen, meubelbewaring en hun aanverwante activiteiten | entreprises de déménagement, garde-meubles et leurs activités connexes |
(Overeenkomst geregistreerd op 3 maart 2015 onder het nummer 125641/CO/140) | (Convention enregistrée le 3 mars 2015 sous le numéro 125641/CO/140) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
op de werkgevers die ressorteren onder het Paritair Comité voor het | s'applique aux employeurs ressortissant à la Commission paritaire du |
vervoer en de logistiek en die behoren tot het paritair subcomité voor | transport et de la logistique et appartenant à la sous-commission |
de verhuizing. | paritaire pour le déménagement. |
§ 2. Het paritair subcomité voor de verhuizing is bevoegd voor de | § 2. La sous-commission paritaire pour le déménagement est compétente |
werknemers die hoofdzakelijk handarbeid verrichten en hun werkgevers, | pour les travailleurs dont l'occupation est de caractère |
te weten voor ondernemingen die voor rekening van derden | principalement manuel et leurs employeurs, et ce pour les entreprises |
verhuisactiviteiten uitoefenen. | qui exercent pour le compte de tiers des activités de déménagement. |
Onder "voor rekening van derden" wordt verstaan : het uitvoeren van | Par "pour le compte de tiers" il faut entendre : la réalisation |
verhuisactiviteiten voor andere natuurlijke of rechtspersonen en onder | d'activités de déménagement pour le compte d'autres personnes |
voorwaarde dat de ondernemingen die voor rekening van derden verhuisactiviteiten uitoefenen op geen enkel ogenblik eigenaar van de betrokken goederen worden. Onder "verhuisactiviteiten" wordt verstaan : elke verplaatsing van goederen andere dan handelsgoederen die bestemd zijn of gebruikt worden voor meubilering, inrichting of uitrusting van private of professionele ruimten met daar onder andere inbegrepen : specifieke handelingen zoals beschermen, inpakken, uitpakken, demonteren, laden, lossen, monteren, bewaren, installeren of opstellen, indien nodig met behulp van hef- of hijsmiddelen van allerlei aard. Het paritair subcomité voor de verhuizing is niet bevoegd voor | physiques ou morales et à condition que les entreprises qui pour le compte de tiers exercent des activités de déménagement ne deviennent à aucun moment propriétaires de biens concernés. Par "activités de déménagement" on entend : tout déplacement de biens autres que des biens commerciaux, qui sont destinés à ou sont utilisés comme mobilier, décoration ou équipement d'espaces privés ou professionnels en ce compris, entre autres : des manipulations spécifiques telles que protéger, emballer, déballer, démonter, charger, décharger, monter, conserver, installer ou placer, si nécessaire au moyen d'engins de levage ou d'élévateurs de toute nature. La sous-commission paritaire pour le déménagement n'est pas compétente |
ondernemingen die verhuis-activiteiten uitoefenen die vallen onder de | pour les entreprises qui exercent des activités de déménagement qui |
bevoegdheid van het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en | ressortissent à la compétence de la Commission paritaire des |
elektrische bouw, het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, het | constructions métallique, mécanique et électrique, la Commission |
Paritair Comité voor de stoffering en de houtbewerking, het Paritair | paritaire de la construction, la Commission paritaire de l'ameublement |
Comité voor de sectors die aan de metaal-, machine- en elektrische | et de l'industrie transformatrice du bois, la Commission paritaire des |
secteurs connexes aux constructions métallique, mécanique et | |
bouw verwant zijn en het Paritair Comité voor de bewakings- en/of | électrique et la Commission paritaire pour les services de gardiennage |
toezichtsdiensten. | et/ou de surveillance. |
HOOFDSTUK II. - Juridisch kader | CHAPITRE II. - Cadre juridique |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten in toepassing |
Art. 2.Cette convention collective de travail est conclue en |
van hoofdstuk III, afdeling VI, onderafdeling 1 (inspanning ten | exécution du chapitre III, section VI, sous-section 1ère (efforts en |
voordele van de werkloze) van de wet van 26 maart 1999 betreffende het | faveur des chômeurs) de la loi du 26 mars 1999 relative au plan |
Belgisch actieplan voor de werkgelegenheid 1998 en houdende diverse | d'action belge pour l'emploi 1998 et portant des dispositions |
bepalingen. | diverses. |
HOOFDSTUK III. - Risicogroepen | CHAPITRE III. - Groupes à risque |
Art. 3.Onder "risicogroepen" wordt verstaan de personen behorend tot |
Art. 3.On entend par "groupes à risque" les personnes appartenant à |
één van de volgende categorieën : | une des catégories suivantes : |
1. de laaggeschoolde of onvoldoend geschoolde werklozen; | 1. les chômeurs peu ou pas qualifiés; |
2. de laaggeschoolde of onvoldoend geschoolde werknemer; | 2. les ouvriers peu ou pas qualifiés; |
3. de laaggeschoolde of onvoldoend geschoolde jongeren; | 3. les jeunes peu ou pas qualifiés; |
4. de langdurig werklozen; | 4. les chômeurs de longue durée; |
5. de werklozen ouder dan 45 jaar; | 5. les chômeurs âgés de plus de 45 ans; |
6. de werknemers van de sector die minstens 50 jaar oud zijn; | 6. les travailleurs du secteur qui ont au moins 50 ans; |
7. de personen die het leefloon genieten; | 7. les personnes bénéficiant d'un minimum de revenu d'insertion; |
8. de arbeiders van de sector wiens beroepskwalificatie aan de | 8. les ouvriers du secteur dont la qualification n'est plus adaptée à |
technologische vooruitgang niet meer aangepast is of die het risico | |
lopen aan de technologische vooruitgang niet meer aangepast te zijn; | l'évolution technologique ou risque de ne plus l'être; |
9. de allochtonen. | 9. les allochtones. |
Art. 4.§ 1. De in artikel 1 van deze overeenkomst bedoelde werkgevers |
Art. 4.§ 1er. Les employeurs visés à l'article 1er de la présente |
zijn voor de jaren 2015-2016 een bijzondere bijdrage verschuldigd van | convention sont tenus de payer pour les années 2015-2016 une |
0,15 pct., berekend op grond van het volledige loon van de door hen | cotisation de 0,15 p.c. calculée sur le total des salaires des |
tewerkgestelde werklieden. | ouvriers qu'ils occupent. |
§ 2. De in artikel 4, § 1 van deze overeenkomst bedoelde bijdrage | § 2. La cotisation visée à l'article 4, § 1er de la présente |
wordt geïnd door de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, ten bate van | convention est perçue par l'Office national de sécurité sociale au |
het sociaal fonds van de sector. | profit du fonds social du secteur. |
De middelen die aldus ter beschikking worden gesteld, zullen aangewend | Les moyens ainsi mis à disposition seront utilisés pour la formation |
worden voor de opleiding en de tewerkstelling van personen behorende | et l'emploi des personnes appartenant aux groupes à risque. |
tot de risicogroepen. § 3. De raad van beheer van het sociaal fonds van de sector zal nadere | § 3. Le conseil d'administration du fonds social du secteur élaborera |
regelen bepalen ter uitvoering van deze collectieve | des règles plus précises pour l'exécution de la présente convention |
arbeidsovereenkomst. | collective de travail. |
HOOFDSTUK IV. - Geldigheidsduur | CHAPITRE IV. - Durée de validité |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 5.La présente convention collective de travail sort ses effets |
januari 2015 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2016. | le 1er janvier 2015 et cesse de produire ses effets le 31 décembre |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 juli | 2016. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 juillet 2015. |
2015. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |