Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 december 2013, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, betreffende de betaling van een aanvullende vergoeding na beëindiging van de arbeidsovereenkomst door medische overmacht | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 décembre 2013, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative au paiement d'une indemnité complémentaire en cas de fin de contrat pour cause de force majeure médicale |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
8 JULI 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 8 JUILLET 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 december 2013, | collective de travail du 18 décembre 2013, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, | Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative au paiement |
betreffende de betaling van een aanvullende vergoeding na beëindiging | d'une indemnité complémentaire en cas de fin de contrat pour cause de |
van de arbeidsovereenkomst door medische overmacht (1) | force majeure médicale (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid; | Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 18 december 2013, | travail du 18 décembre 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, | Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative au paiement |
betreffende de betaling van een aanvullende vergoeding na beëindiging | d'une indemnité complémentaire en cas de fin de contrat pour cause de |
van de arbeidsovereenkomst door medische overmacht. | force majeure médicale. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 8 juli 2014. | Donné à Bruxelles, le 8 juillet 2014. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de voedingsnijverheid | Commission paritaire de l'industrie alimentaire |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 18 december 2013 | Convention collective de travail du 18 décembre 2013 |
Betaling van een aanvullende vergoeding na beëindiging van de | Paiement d'une indemnité complémentaire en cas de fin de contrat pour |
arbeidsovereenkomst door medische overmacht (Overeenkomst | |
geregistreerd op 5 maart 2014 onder het nummer 119873/CO/118) | cause de force majeure médicale (Convention enregistrée le 5 mars 2014 |
sous le numéro 119873/CO/118) | |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
op de werkgevers en de arbeiders van de voedingsnijverheid, met | s'applique aux employeurs et aux ouvriers de l'industrie alimentaire, |
uitzondering van de bakkerijen, de banketbakkerijen die "verse" | à l'exception des boulangeries, des pâtisseries qui fabriquent des |
producten vervaardigen voor onmiddellijke consumptie met zeer beperkte | produits "frais" de consommation immédiate à très court délai de |
houdbaarheid en de verbruikszalen bij een banketbakkerij. | conservation et des salons de consommation annexés à une pâtisserie. |
§ 2. Met "arbeiders" worden de mannelijke en vrouwelijke arbeiders | § 2. Par "ouvriers" sont visés : les ouvriers masculins et féminins. |
bedoeld. HOOFDSTUK II. - Aanvullende vergoeding bovenop de | CHAPITRE II. - Indemnité complémentaire aux indemnités d'incapacité de |
arbeidsongeschiktheids- of werkloosheidsuitkering | travail ou allocation de chômage |
Art. 2.Na beëindiging van de arbeidsovereenkomst wegens medische |
Art. 2.Après la fin du contrat de travail pour cause de force majeure |
overmacht ontvangen de arbeiders, bovenop de werkloosheidsuitkeringen | médicale, les ouvriers reçoivent, en plus des allocations de chômage |
of de arbeidsongeschiktheidsuitkeringen waarop zij recht hebben, en | ou des indemnités d'incapacité de travail auxquelles ils ont droit, |
aanvullende vergoeding ten laste van de werkgever. | une indemnité complémentaire à charge de l'employeur. |
Art. 3.De aanvullende vergoeding bedraagt 10,35 EUR per |
Art. 3.L'indemnité complémentaire s'élève à 10,35 EUR par jour de |
werkloosheidsdag gedekt door een werkloosheidsuitkering of per dag | chômage couvert par une allocation de chômage ou pour chaque jour où |
waarop arbeidsongeschiktheidsuitkeringen worden ontvangen. | une indemnité d'incapacité de travail est perçue. |
Art. 4.Deze aanvullende vergoeding is verschuldigd voor de dagen van |
Art. 4.Cette indemnité complémentaire est due pour les jours de |
werkloosheid of arbeidsongeschiktheid na het einde van de | chômage ou d'incapacité de travail après la fin du contrat de travail |
arbeidsovereenkomst gedurende een periode gelijk aan één week per | durant une période égale à une semaine par année complète |
volledig jaar anciënniteit. | d'ancienneté. |
HOOFDSTUK III. - Looptijd van de overeenkomst | CHAPITRE III. - Durée de la convention |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2014. Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 | le 1er janvier 2014. Elle remplace la convention collective de travail |
oktober 2011 betreffende de betaling van een aanvullende vergoeding na | du 26 octobre 2011 relative au paiement d'une indemnité complémentaire |
beëindiging van de arbeidsovereenkomst door ontslag of medische | en cas de fin de contrat suite à un licenciement ou pour cause de |
overmacht, geregistreerd onder het nummer 107058/CO/118 en algemeen | force majeure médicale, enregistrée sous le numéro 107058/CO/118 et |
verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 21 januari 2013 | rendue obligatoire par arrêté royal du 21 janvier 2013 (Moniteur belge |
(Belgisch Staatsblad van 19 maart 2013). | du 19 mars 2013). |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor onbepaalde | La présente convention collective de travail est conclue pour une |
duur. Zij kan door elk der ondertekenende partijen worden opgezegd | durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par chacune des parties |
mits een opzegging van zes maanden, gericht per aangetekende brief aan | signataires moyennant un préavis de six mois adressé par lettre |
de voorzitter van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid en | recommandée au président de la Commission paritaire de l'industrie |
aan de erin vertegenwoordigde organisaties. | alimentaire et aux organisations y représentées. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 juli | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 juillet 2014. |
2014. De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |