Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 08/07/2014
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 december 2013, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, tot wijziging van collectieve arbeidsovereenkomst van 30 april 2004 tot aanduiding van de beheerder van het sociaal sectoraal aanvullend pensioenstelsel voor de arbeiders van de voedingsindustrie en tot invoering van het solidariteitsreglement "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 december 2013, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, tot wijziging van collectieve arbeidsovereenkomst van 30 april 2004 tot aanduiding van de beheerder van het sociaal sectoraal aanvullend pensioenstelsel voor de arbeiders van de voedingsindustrie en tot invoering van het solidariteitsreglement Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 décembre 2013, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, modifiant la convention collective de travail du 30 avril 2004 désignant le gestionnaire du régime de pension complémentaire sectoriel social pour les ouvriers de l'industrie alimentaire et instaurant le règlement de solidarité
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
8 JULI 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 8 JUILLET 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 december 2013, collective de travail du 18 décembre 2013, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, tot Commission paritaire de l'industrie alimentaire, modifiant la
wijziging van collectieve arbeidsovereenkomst van 30 april 2004 tot convention collective de travail du 30 avril 2004 désignant le
aanduiding van de beheerder van het sociaal sectoraal aanvullend gestionnaire du régime de pension complémentaire sectoriel social pour
pensioenstelsel voor de arbeiders van de voedingsindustrie en tot les ouvriers de l'industrie alimentaire et instaurant le règlement de
invoering van het solidariteitsreglement (1) solidarité (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid; Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 18 december 2013, travail du 18 décembre 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, tot Commission paritaire de l'industrie alimentaire, modifiant la
wijziging van collectieve arbeidsovereenkomst van 30 april 2004 tot convention collective de travail du 30 avril 2004 désignant le
aanduiding van de beheerder van het sociaal sectoraal aanvullend gestionnaire du régime de pension complémentaire sectoriel social pour
pensioenstelsel voor de arbeiders van de voedingsindustrie en tot les ouvriers de l'industrie alimentaire et instaurant le règlement de
invoering van het solidariteitsreglement. solidarité.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 8 juli 2014. Donné à Bruxelles, le 8 juillet 2014.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de voedingsnijverheid Commission paritaire de l'industrie alimentaire
Collectieve arbeidsovereenkomst van 18 december 2013 Convention collective de travail du 18 décembre 2013
Wijziging van collectieve arbeidsovereenkomst van 30 april 2004 tot Modification de la convention collective de travail du 30 avril 2004
aanduiding van de beheerder van het sociaal sectoraal aanvullend désignant le gestionnaire du régime de pension complémentaire
pensioenstelsel voor de arbeiders van de voedingsindustrie en tot sectoriel social pour les ouvriers de l'industrie alimentaire et
invoering van het solidariteitsreglement (Overeenkomst geregistreerd instaurant le règlement de solidarité (Convention enregistrée le 5
op 5 maart 2014 onder het nummer 119884/CO/118) mars 2014 sous le numéro 119884/CO/118)

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail

op de werkgevers en de arbeiders die ressorteren onder het Paritair s'applique aux employeurs et aux ouvriers qui ressortissent à la
Comité voor de voedingsnijverheid van de voedingsindustrie en die, in Commission paritaire de l'industrie alimentaire et qui, en exécution
uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 april 2008, de la convention collective de travail du 9 avril 2008, ne sont pas
niet zijn uitgesloten van het toepassingsgebied van het sociaal exclus du champ d'application du régime de pension complémentaire
sectoraal aanvullend pensioenstelsel. sectoriel social.
§ 2. De partijen vragen de algemeen verbindend verklaring aan. § 2. Les parties demandent la force obligatoire.
§ 3. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 § 3. La présente convention collective de travail entre en vigueur le
januari 2014 en wordt gesloten voor een onbepaalde duur. 1er janvier 2014 et est conclue pour une durée indéterminée.
§ 4. Deze collectieve arbeidsovereenkomst kan door elk der partijen § 4. La présente convention collective de travail peut être dénoncée
par chacune des parties, moyennant une lettre recommandée adressée au
worden opgezegd, mits aangetekende brief aan de voorzitter van het président de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire et
paritair comité en met respect voor de opzegperiode van tenminste 6 moyennant le respect d'un préavis de 6 mois. Ce préavis n'est valable
maanden. De opzegging is alleen geldig voor zover artikel 10, § 1, 3° que pour autant que l'article 10, § 1er, 3° de la LPC soit respecté.
van de WAP is nageleefd.

Art. 2.Artikel 4.1. van het solidariteitsreglement wordt vervangen

Art. 2.L'article 4.1. du règlement de solidarité est remplacé comme

door wat volgt : suit :
"4.1. Voor zover de middelen beschikbaar zijn worden volgende "4.1. Pour autant que les moyens soient disponibles, les prestations
solidariteitsprestaties voorzien : de solidarité suivantes sont prévues :
- vergoeding van inkomstenverlies bij overlijden van de deelnemer - une compensation de la perte de revenu en cas de décès du
onder de vorm van een tijdelijke onvoorwaardelijke rente met een participant sous forme d'une rente temporaire inconditionnelle d'une
looptijd van 5 jaar, gelijk aan 400 EUR per jaar. Binnen de grenzen durée de 5 ans, égale à 400 EUR par an. La somme nominale des rentes
bepaald in de WAP en het koninklijk besluit Solidariteitsstelsel wordt peut, dans les limites prévues par la LPC et l'arrêté royal Régime de
de nominale som der rentes op het moment van overlijden gecumuleerd solidarité, être versée au moment du décès de manière cumulée;
uitgekeerd; - een deelname in de financiering van het stelsel van aanvullend - une participation au financement du régime de pension complémentaire
pensioen gelijk aan 200 EUR voor de eerste periode van égale à 200 EUR pour la première période d'incapacité de travail de
arbeidsongeschiktheid van 200 of meer dagen na een periode van 200 jours ou plus après la période de rémunération garantie sur une
gewaarborgd loon binnen een periode van 5 opeenvolgende kwartalen, période de 5 trimestres consécutifs, à la suite d'une maladie, d'un
wegens ziekte, ongeval, bevallings- of zwangerschapsrust, accident, d'un repos d'accouchement ou de maternité, d'un accident du
arbeidsongeval of beroepsziekte. Er wordt alleen maar rekening travail ou d'une maladie professionnelle. Il sera uniquement tenu
gehouden met de periodes van arbeidsongeschiktheid die een aanvang compte des périodes d'incapacité de travail débutant au plus tôt le
nemen ten vroegste op 1 april 2004; 1er avril 2004;
- in geval van faillissement van de werkgever, de financiering van het stelsel van aanvullend pensioen tot dekking van de niet-betaalde bijdragen in het sectoraal aanvullend pensioenplan tot ten hoogste één maand na de faillietverklaring; - een deelname in de financiering van het stelsel van aanvullend pensioen gelijk voor elke dag economische werkloosheid in de zin van artikel 51 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten. Deze deelname wordt vastgesteld op 0,75 EUR per dag economische werkloosheid.". Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 juli 2014. De Minister van Werk, - en cas de faillite de l'employeur, le financement du régime de pension complémentaire pour couvrir des cotisations non payées au régime de pension complémentaire sectoriel pour une période d'au maximum un mois à dater de la déclaration de faillite; - une participation au financement du régime de pension complémentaire pour chaque jour de chômage économique au sens de l'article 51 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail. Cette participation est fixée à 0,75 EUR par jour de chômage économique.". Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 juillet 2014. La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
^