Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 08/07/2014
← Terug naar "Koninklijk besluit tot bepaling van de voorwaarden tot de verkiesbaarheid van de leden van de Tuchtraad en de Raad van beroep, de regels van hun verkiezing, de werkingsregels en samenstelling van de Tuchtraad en de Raad van beroep, alsook de werkingskosten van de Psychologencommissie, de Tuchtraad en de Raad van beroep, in uitvoering van de wet van 8 november 1993 tot bescherming van de titel van psycholoog "
Koninklijk besluit tot bepaling van de voorwaarden tot de verkiesbaarheid van de leden van de Tuchtraad en de Raad van beroep, de regels van hun verkiezing, de werkingsregels en samenstelling van de Tuchtraad en de Raad van beroep, alsook de werkingskosten van de Psychologencommissie, de Tuchtraad en de Raad van beroep, in uitvoering van de wet van 8 november 1993 tot bescherming van de titel van psycholoog Arrêté royal déterminant les conditions d'éligibilité des membres du Conseil disciplinaire et du Conseil d'appel, les règles de leur élections, les règles de fonctionnement et la composition du Conseil disciplinaire et du Conseil d'appel, ainsi que les frais de fonctionnement de la Commission des psychologues, du Conseil disciplinaire et du Conseil d'appel, en exécution de la loi du 8 novembre 1993 protégeant le titre de psychologue
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE
8 JULI 2014. - Koninklijk besluit tot bepaling van de voorwaarden tot 8 JUILLET 2014. - Arrêté royal déterminant les conditions
de verkiesbaarheid van de leden van de Tuchtraad en de Raad van d'éligibilité des membres du Conseil disciplinaire et du Conseil
beroep, de regels van hun verkiezing, de werkingsregels en d'appel, les règles de leur élections, les règles de fonctionnement et
la composition du Conseil disciplinaire et du Conseil d'appel, ainsi
samenstelling van de Tuchtraad en de Raad van beroep, alsook de que les frais de fonctionnement de la Commission des psychologues, du
werkingskosten van de Psychologencommissie, de Tuchtraad en de Raad Conseil disciplinaire et du Conseil d'appel, en exécution de la loi du
van beroep, in uitvoering van de wet van 8 november 1993 tot 8 novembre 1993 protégeant le titre de psychologue
bescherming van de titel van psycholoog
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de Grondwet, artikel 108; Vu la Constitution, l'article 108;
Gelet op de wet van 8 november 1993 tot bescherming van de titel van Vu la loi du 8 novembre 1993 protégeant le titre de psychologue, les
psycholoog, artikelen 3, § 3, 8/4 en 8/7, eerste lid, 1°, 2°, 3°, 5° articles 3, § 3, 8/4 et 8/7, alinéa 1er,1°, 2°, 3°, 5° et alinéa 2
en tweede lid ingevoegd bij de wet van 21 december 2013; insérés par la loi du 21 décembre 2013;
Gelet op het koninklijk besluit van 3 april 1997 tot vaststelling van Vu l'arrêté royal du 3 avril 1997 fixant les règles relatives aux
de regels inzake de werkingskosten van de Psychologencommissie, frais de fonctionnement de la Commission des psychologues instituée
opgericht bij artikel 3, § 1, van de wet van 8 november 1993 tot par l'article 3, § 1er, de la loi du 8 novembre 1993 protégeant le
bescherming van de titel van psycholoog; titre de psychologue;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 10 maart 2014; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 10 mars 2014;
Gelet op advies 56.111/1 van de Raad van State, gegeven op 23 mei Vu l'avis 56.111/1 du Conseil d'Etat, donné le 23 mai 2014, en
2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Op de voordracht van de Minister van Middenstand, Sur la proposition de la Ministre des Classes moyennes,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :
HOOFDSTUK 1. - Definitie CHAPITRE 1er. - Définition

Artikel 1.Voor de toepassing van dit koninklijk besluit wordt

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté royal, il faut

verstaan onder de wet van 8 november 1993 : de wet van 8 november 1993 entendre par la loi du 8 novembre 1993 : la loi du 8 novembre 1993
tot bescherming van de titel van psycholoog. protégeant le titre de psychologue.
HOOFDSTUK 2. - Verkiezingen van de leden van de Tuchtraad en de Raad CHAPITRE 2. - Elections des membres du Conseil disciplinaire et du
van beroep Conseil d'appel
Afdeling 1. - Voorwaarden tot verkiesbaarheid Section 1re. - Conditions d'éligibilité

Art. 2.De leden van de Tuchtraad en de Raad van beroep worden voor

Art. 2.Les membres du Conseil disciplinaire et du Conseil d'appel,

zes jaar verkozen onder de kandidaten die aan de volgende voorwaarden sont élus pour six ans parmi les candidats qui remplissent les
voldoen : conditions suivantes :
1° sedert ten minste drie jaar ingeschreven zijn op de lijst 1° être inscrits sur la liste tenue par la Commission des psychologues
bijgehouden door de Psychologencommissie; depuis au moins trois ans;
2° geen tuchtstraf hebben opgelopen, tenzij ze in ere werden hersteld. 2° ne pas avoir encouru de sanction disciplinaire, à moins d'avoir été
Afdeling 2. - Regels van de verkiezingen réhabilités.Section 2. - Règles des élections
Onderafdeling 1. - Verrichtingen voorafgaand aan de stemopneming Sous-section 1re. - Opérations préalables au dépouillement

Art. 3.De verkiezingen geschieden op de zetel van de Psychologencommissie en worden opgevolgd door een gerechtsdeurwaarder, hiertoe aangesteld door de Psychologencommissie.

Art. 4.Met uitzondering van de eerste verkiezingen, vinden de verkiezingen plaats tussen de negentigste en de zestigste dag vóór het verstrijken van het mandaat van de leden van de Tuchtraad en de Raad van beroep, op de dag en het uur vastgesteld door de voorzitter van de Psychologencommissie. De mandaten van de nieuw verkozen leden nemen een aanvang vanaf het verstrijken van de mandaten van de in de lopende zittijd zetelende leden.

Art. 5.Ten minste twee maanden voor de voor de verkiezingen vastgestelde datum laat de voorzitter van de Psychologencommissie de aankondiging ervan bekendmaken in het Belgisch Staatsblad. De stemming wordt gesloten op de datum en het uur vastgesteld door de voorzitter van de Psychologencommissie. De voorzitter van de Psychologencommissie stelt ten minste twee maanden voor de voor de verkiezingen vastgestelde datum de psychologen die op de lijst zijn ingeschreven in kennis van de dag en het uur van de verkiezingen, en van de dag en het uur van de sluiting van de

Art. 3.Les élections ont lieu au siège de la Commission des psychologues et sont suivies par un huissier de justice, désigné par la Commission des psychologues.

Art. 4.A l'exception des premières élections, les élections ont lieu entre le nonantième et le soixantième jour avant l'expiration du mandat des membres du Conseil disciplinaire et du Conseil d'appel, à la date et à l'heure fixées par le président de la Commission des psychologues. Les mandats des membres nouvellement élus débutent à partir de l'échéance des mandats des membres siégeant dans la session en cours.

Art. 5.Deux mois au moins avant la date fixée pour les élections, le président de la Commission des psychologues en fait publier l'annonce au Moniteur belge. Le vote est clôturé à la date et à l'heure fixées par le président de la Commission des psychologues. Le président de la Commission des psychologues informe, au moins deux mois avant la date fixée pour les élections, les psychologues inscrits sur la liste de la date et de l'heure des élections et de la date et

stemming en bepaalt de uiterste datum voor de indiening van de de l'heure de clôture des votes et détermine la date limite pour
kandidaturen. l'introduction des candidatures.

Art. 6.Elke persoon ingeschreven op de lijst bedoeld in artikel 2, §

Art. 6.Toute personne inscrite sur la liste visée à l'article 2, § 1er,

1, van de wet van 8 november 1993, wordt ten minste twee maanden voor de la loi du 8 novembre 1993, est informée au moins deux mois avant la
de voor de verkiezingen vastgestelde datum door de
Psychologencommissie geïnformeerd over de mogelijkheid om zich date fixée pour les élections par la Commission des psychologues de la
kandidaat te stellen voor de functies van effectief of possibilité de se porter candidat pour les fonctions de membre
plaatsvervangend lid van de Tuchtraad en de Raad van beroep en over de effectif ou de membre suppléant du Conseil disciplinaire et du Conseil
verkiesbaarheidsvoorwaarden. d'appel et des conditions d'éligibilité.
De kandidaten voldoen aan de verkiesbaarheidsvoorwaarden 35 dagen voor Les candidats satisfont aux conditions d' éligibilité 35 jours avant
de voor de verkiezingen vastgestelde datum. la date fixée pour les élections.

Art. 7.De kandidaturen worden aan de voorzitter toegezonden per brief

Art. 7.Les candidatures sont adressées au président par lettre, ou

of worden afgegeven tegen ontvangstbewijs op het secretariaat van de Psychologencommissie. De kandidaturen vermelden de naam, de voornamen en de woonplaats van de kandidaat, het adres van de hoofdvestiging van de kandidaat, alsook de functie of functies en de Raad waarvoor hij zich kandidaat stelt. De kandidatuur voor één of meerdere functies binnen één van de twee in dit besluit bedoelde Raden sluit de indiening van een kandidatuur voor één of meerdere functies binnen de andere Raad uit. Wanneer de hoofdvestiging van de kandidaat gelegen is in het Franse taalgebied of in het Nederlandse taalgebied, mag hij zich respectievelijk kandidaat stellen voor de Franstalige of de Nederlandstalige Kamer. Wanneer de hoofdvestiging gelegen is in het tweetalig gebied Brussel-Hoofdstad of in het Duitse taalgebied, mag de kandidaat zich voor de Nederlandstalige of de Franstalige Kamer kandidaat stellen. De keuze voor één van deze kamers wordt vermeld op de kandidatuurstelling.

Art. 8.Ten minste vijftien dagen vóór de verkiezing zendt de voorzitter per brief aan iedere persoon ingeschreven op de lijst

sont remises, contre accusé de réception, au secrétariat de la Commission des psychologues. Les candidatures mentionnent le nom, les prénoms et le domicile du candidat, l'adresse de l'établissement principal du candidat ainsi que la fonction ou les fonctions et le Conseil pour lequel il pose sa candidature. La candidature à une ou plusieurs fonctions au sein de l'un des deux Conseils visés dans le présent arrêté exclut l'introduction d'une candidature à une ou plusieurs fonctions au sein de l'autre Conseil. Lorsque l'établissement principal du candidat est situé dans la région de langue française ou dans la région de langue néerlandaise, il peut se porter candidat, respectivement, pour la chambre d'expression française ou pour la chambre d'expression néerlandaise. Lorsque l'établissement principal du candidat est situé dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale ou dans la région de langue allemande, le candidat peut se porter candidat pour la chambre d'expression néerlandaise ou pour la chambre d'expression française. Le choix pour l'une de ces chambres est mentionné sur le bulletin de candidature.

Art. 8.Quinze jours au moins avant l'élection, le président adresse à

bedoeld in artikel 2, § 1, van de wet van 8 november 1993 een chaque personne inscrite sur la liste visée à l'article 2, § 1er, de
stembrief. Deze stembrief vermeldt het voorwerp van de verkiezing, de la loi, un bulletin de vote par courrier. Ce bulletin indique l'objet
namen van de kandidaten die aan de verkiesbaarheidsvoorwaarden de l'élection, les noms des candidats respectant les conditions
voldoen, alsook de functie of functies en de Raad waarvoor de d'éligibilité, ainsi que la fonction ou les fonctions et le Conseil
betrokkene zich kandidaat stelt en het aantal te begeven mandaten. De pour lequel la personne concernée se porte candidate et le nombre de
kandidaten worden op de stembrief gerangschikt in alfabetische mandats à attribuer. Les candidats sont classés, sur le bulletin de
volgorde, per Raad en per functie. vote, dans l'ordre alphabétique, par Conseil et par fonction.
Elke stembrief wordt op de keerzijde bekleed met de stempel van de Chaque bulletin de vote est marqué au verso du sceau de la Commission
Psychologencommissie en wordt rechthoekig in vieren gevouwen, met de des psychologues et est plié en quatre, à angle droit, l'estampille à
stempel langs de buitenkant. l'extérieur.
De kiezers die hun stembrief niet binnen de in het eerste lid bepaalde Les électeurs qui n'auraient pas reçu leur bulletin de vote dans le
termijn mochten hebben ontvangen, halen die uiterlijk vijf dagen voor délai prévu à l'alinéa 1er, le retirent au siège de la Commission des
de verkiezing af op de zetel van de Psychologencommissie. psychologues, au plus tard cinq jours avant l'élection.

Art. 9.Elke stembrief wordt gestoken in een eerste omslag, die wordt

Art. 9.Chaque bulletin de vote est placé dans une première enveloppe,

opengelaten en waarop is vermeld : laissée ouverte, et portant l'inscription :
"Psychologencommissie "Commission des psychologues
Voorwerp : Verkiezingen van ...................." Objet : Elections du ............................... "
Een tweede omslag, eveneens opengelaten, wordt bij de zending gevoegd Une deuxième enveloppe, laissée également ouverte, est jointe à
en vermeldt het adres van de voorzitter, op de zetel van de l'envoi et porte l'adresse du président, au siège de la Commission des
Psychologencommissie, alsmede het woord "afzender". Onder dat woord psychologues, ainsi que la mention "expéditeur". Sous cette mention,
moet de kiezer zijn naam, voornamen en woonplaats leesbaar aangeven l'électeur devra écrire lisiblement ses nom, prénoms et le nom de son
zodat zijn identiteit met zekerheid kan worden vastgesteld. domicile, de manière à pouvoir l'identifier avec certitude.
Dit alles wordt ingesloten in een derde omslag voorzien van het adres Le tout est enfermé dans une troisième enveloppe portant l'adresse de
van de kiezer en mede ondertekend door de voorzitter of de door hem l'électeur et contresigné par le président ou le secrétaire qu'il a
aangewezen secretaris. désigné.
De stembrieven en de omslagen waarin zij moeten worden gestoken, Les bulletins de vote et les enveloppes destinées à les contenir sont
worden verzonden door de Psychologencommissie. expédiés par la Commission des psychologues.

Art. 10.De kiezer brengt op de stembrief zijn stem uit voor ten hoogste zoveel kandidaten als er effectieve en plaatsvervangende leden te verkiezen zijn in elk betrokken orgaan. Hij steekt de stembrief, vooraf rechthoekig in vieren gevouwen met de stempel langs de buitenkant, opnieuw in de eerste omslag. Hij sluit die omslag en steekt hem in de omslag waarop het adres van de voorzitter van de Psychologencommissie is vermeld. Op deze laatste omslag plaatst hij zijn naam, voornamen, woonplaats en daaronder zijn handtekening. Deze bepaling moet voorkomen op de stembrief of moet worden uitgelegd in de onderrichtingen die worden toegezonden met de stembrief.

Art. 10.L'électeur exprime son vote sur le bulletin de vote pour au maximum autant de candidats qu'il y a de membres effectifs et suppléants à élire dans chaque organe concerné. Il replace dans la première enveloppe, le bulletin de vote préalablement plié en quatre à angle droit, l'estampille à l'extérieur. Il ferme celle-ci et la place dans l'enveloppe portant l'adresse du président de la Commission des psychologues. Sur cette dernière enveloppe, il écrit ses nom, prénoms et le nom du lieu de son domicile, qu'il fait suivre de sa signature. La présente disposition doit être reprise sur le bulletin de vote ou doit être explicitée dans les instructions accompagnant l'envoi du bulletin de vote.

Art. 11.De omslagen waarin de stembrief zit, worden afgegeven op of

Art. 11.Les enveloppes contenant le bulletin de vote sont déposées ou

toegestuurd aan de zetel van de Psychologencommissie. envoyées au siège de la Commission des psychologues.

Art. 12.De omslagen waarin de stembrief zit, komen, op straffe van

Art. 12.A peine d'être refusées, les enveloppes contenant le bulletin

weigering, voor het uur van sluiting van de stemming toe op de zetel de vote doivent parvenir, au siège la Commission des psychologues,
van de Psychologencommissie. avant l'heure fixée pour la clôture du scrutin.
Dit geldt zowel wanneer de brief per post wordt verzonden als wanneer La présente disposition s'applique, indépendamment du fait qu'elles
hij door een bode wordt gebracht of door de kiezer zelf wordt soient expédiées par la poste, envoyées par porteur ou déposées par
afgegeven. l'électeur lui-même.

Art. 13.De naam van elke kiezer wordt, in de volgorde van de

Art. 13.Le nom de chaque électeur votant est pointé, dans l'ordre de

ontvangst van de stembrieven, door de aangewezen secretaris of onder la réception des bulletins de vote, par le secrétaire désigné ou sous
zijn controle aangestipt op de lijst die gediend heeft voor het versturen van de stembrieven. Op de dag en het uur vastgesteld voor de verkiezing overhandigt de voorzitter van de Psychologencommissie de ontvangen omslagen aan de gerechtsdeurwaarder bedoeld in artikel 3. De buitenste omslagen worden vervolgens geopend en de binnenste, waarin de stembrieven zitten, worden ongeopend in een stembus gestoken. Wanneer alle stembrieven in de stembus zijn, worden de buitenste omslagen onmiddellijk vernietigd en worden de stemmen opgenomen. son contrôle, sur la liste qui a servi à expédier les bulletins de vote. Au jour et à l'heure fixés pour l'élection, le président de la Commission des psychologues remet à l'huissier de justice visé à l'article 3, les enveloppes qu'il a reçues. Les enveloppes extérieures sont ensuite ouvertes et les enveloppes intérieures contenant les bulletins de vote sont introduites fermées dans une urne. Lorsqu tous les bulletins ont été introduits dans l'urne, les enveloppes extérieures sont immédiatement détruites et il est procédé au dépouillement.
Onderafdeling 2. - Stemopneming Sous-section 2. - Dépouillement des votes

Art. 14.De omslagen waarin de stembrieven zitten, worden uit de

Art. 14.Les enveloppes contenant les bulletins de vote sont sorties

stembus genomen en vervolgens geopend. de l'urne, puis ouvertes.
De stembrieven worden er uitgehaald; zij worden geteld en hun aantal Les bulletins de vote en sont extraits, ils sont comptés et leur
wordt in het proces-verbaal van de stemming opgetekend. nombre est mentionné au procès-verbal du scrutin.
Wanneer in een omslag verschillende stembrieven zitten, worden die als Lorsqu'une enveloppe contient plusieurs bulletins de vote, ceux-ci
ongeldig beschouwd. sont considérés comme nuls.

Art. 15.De voorzitter van de Psychologencommissie duidt meerdere

Art. 15.Le président de la Commission des psychologues désigne

niet-kandidaat-leden aan om de stembrieven een voor een hardop voor te plusieurs membres non candidats pour lire successivement les bulletins
lezen. à haute voix.
De stemmen worden, onder de controle van de in artikel 3 bedoelde Les suffrages sont notés sous le contrôle de l'huissier de justice
gerechtsdeurwaarder, genoteerd eventueel via computer. visé à l'article 3, éventuellement de manière informatisée.

Art. 16.Zijn ongeldig de blanco stembrieven, de stembrieven waarop de

Art. 16.Sont nuls, les bulletins de vote qui ne portent l'indication

kiezer voor meer kandidaten heeft gestemd dan er zetels te begeven d'aucun suffrage, ceux où l'électeur a voté pour un nombre de
zijn, de stembrieven die een aanwijzing bevatten waardoor de kiezer candidats supérieur au nombre de sièges à conférer, ceux qui portent
kan worden geïdentificeerd, de stembrieven die niet van het zegel van une indication de nature à identifier l'électeur, ceux qui ne portent
de Psychologencommissie zijn voorzien of die niet in vieren zijn pas la marque du sceau de la Commission des psychologues ou qui ne
gevouwen. sont pas pliés en quatre.
De ongeldige stembrieven worden bij het proces-verbaal gevoegd en Les bulletins de vote nuls sont joints au procès-verbal et défalqués
worden van het totaal aantal voor de sluiting van de stemming du nombre total des bulletins de vote introduits avant la clôture du
ingediende stembrieven afgetrokken om het aantal geldige stemmen te scrutin, pour la détermination du nombre de votes valables.
bepalen.

Art. 17.De stemprocedure bepaald in dit besluit, mag elektronisch

Art. 17.La procédure de vote prévue dans le présent arrêté, peut être

georganiseerd worden op voorwaarde dat deze procedure dezelfde organisée de façon électronique à condition que cette procédure donne
waarborgen biedt zoals deze voorzien in hoofdstuk twee. les mêmes garanties que celles prévues au chapitre deux.

Art. 18.Worden eerst verkozen tot effectief lid, tot beloop van het aantal te begeven mandaten, de kandidaten die het grootste aantal stemmen hebben bekomen voor het mandaat van effectief lid. Worden vervolgens verkozen tot plaatsvervangend lid, tot beloop van het aantal te begeven mandaten, de kandidaten die het grootste aantal stemmen hebben bekomen voor het mandaat van plaatsvervangend lid. Wanneer verschillende kandidaten hetzelfde aantal stemmen bekomen, wordt de voorkeur gegeven aan degene die volgens de orde van inschrijving op de lijst de grootste anciënniteit heeft; bij gelijke anciënniteit, aan de oudste. Wanneer een kandidaat verkozen wordt voor één mandaat, komt hij niet meer in aanmerking voor de andere mandaten waarvoor hij zich kandidaat heeft gesteld.

Art. 19.De uitslag van de stemming wordt onmiddellijk bekendgemaakt door de voorzitter. De lijst van de effectieve en de plaatsvervangende verkozenen en de

Art. 18.Sont tout d'abord élus membre effectif, à concurrence du nombre de mandats à conférer, les candidats qui ont obtenu le plus grand nombre de suffrages pour le mandat de membre effectif. Sont ensuite élus membre suppléant, à concurrence du nombre de mandats à conférer, les candidats qui ont obtenu le plus grand nombre de suffrages pour le mandat de membre suppléant. Lorsque plusieurs candidats obtiennent le même nombre de suffrages, la préférence va au plus ancien d'après l'ordre d'inscription à la liste et, à ancienneté égale, au plus âgé. Quand un candidat est élu à un mandat, il n'est plus pris en considération pour les autres mandats pour lesquels il s'est porté candidat.

Art. 19.Le résultat du scrutin est immédiatement proclamé par le président. La liste des élus effectifs et suppléants et des candidats visés à

kandidaten bedoeld in artikel 21, § 2, eerste lid, 3° en 4°, met l'article 21, § 2, alinéa 1er, 3° et 4°, est publiée, avec la mention
vermelding van hun adres en hun aantal behaalde stemmen wordt de leur adresse et du nombre de voix qu'ils ont obtenues, au Moniteur
bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad in de maand die volgt op de belge dans le mois qui suit le dépouillement des votes.
stemopneming.

Art. 20.Het proces-verbaal van de stemming wordt in vijfvoud

Art. 20.Le procès-verbal du scrutin est dressé en cinq exemplaires.

opgemaakt. Aan elkeen van de voorzitters van de kamers van de Un exemplaire est envoyé à chacun des présidents des chambres du
Tuchtraad en Raad van beroep wordt een exemplaar toegezonden. Conseil disciplinaire et du Conseil d'appel.
Het resterende exemplaar wordt bewaard in het archief van de L'exemplaire restant est déposé aux archives de la Commission des
psychologues, avec la liste des électeurs qui ont été pointés ainsi
Psychologencommissie, samen met de aangestipte kiezerslijst en met que tous les bulletins de vote enliassés en deux paquets fermés,
alle stembrieven die worden samengebracht in twee gesloten, verzegelde cachetés et marqués du sceau de la Commission des psychologues. Un
en met de stempel van de Psychologencommissie beklede pakken. Een pak paquet contient les bulletins de vote valables, l'autre les bulletins
bevat de geldige stembrieven, het andere de ongeldige. de vote nuls.
HOOFDSTUK 3. - Gemeenschappelijke bepalingen van de Tuchtraad en Raad CHAPITRE 3. - Dispositions communes au Conseil disciplinaire et au
van beroep Conseil d'appel
Afdeling 1. - Samenstelling Section 1re. - Composition

Art. 21.§ 1. Elke kamer van de Tuchtraad en de Raad van beroep

Art. 21.§ 1er. Chaque Chambre du Conseil disciplinaire et du Conseil

bestaat uit een effectief voorzitter en zijn plaatsvervanger evenals d'appel comprend un président effectif et son suppléant, ainsi que
uit drie effectieve leden en drie plaatsvervangers. trois membres effectifs et trois suppléants.
Wanneer een effectief lid niet aanwezig kan zijn op de zitting, wordt Lorsqu'un membre effectif ne peut être présent à l'audience, il est
hij vervangen door een plaatsvervangend lid. De plaatsvervangende remplacé par un membre suppléant. Les membres suppléants sont
leden worden opgeroepen in aflopende volgorde van de behaalde stemmen. convoqués dans l'ordre décroissant des voix obtenues.
Wanneer een kandidaat bedoeld in paragraaf 2, eerste lid, 3° of 4° Lorsqu'un candidat visé au paragraphe 2, alinéa 1er, 3° ou 4° ne peut
niet aanwezig kan zijn op de zitting, wordt hij vervangen door een être présent à l'audience, il est remplacé par un autre candidat dont
andere kandidaat waarvan de hoofdvestiging in het Duitse taalgebied l'établissement principal est situé dans la région de langue
ligt. allemande.
§ 2. Wanneer de hoofdvestiging van de vervolgde psycholoog in het § 2. Lorsque l'établissement principal du psychologue poursuivi est
Duitse taalgebied ligt en er geen effectief lid is waarvan de situé dans la région de langue allemande et qu'il n'y a pas de membre
hoofdvestiging in het Duitse taalgebied ligt, wordt voor de duur van effectif dont l'établissement principal est situé dans la région de
langue allemande, le membre effectif qui a été élu avec le moins de
de hele zitting waarop dit dossier wordt behandeld het effectief lid voix est, pour la durée de l'audience au cours de laquelle le dossier
dat verkozen werd met het minste aantal stemmen vervangen door : est traité, remplacé par :
1° één van de plaatsvervangende leden van de bevoegde kamer, 1° l'un des membres suppléants de la chambre compétente, convoqué dans
opgeroepen in aflopende volgorde van de behaalde stemmen, die hun l'ordre décroissant des voix obtenues, dont l'établissement principal
hoofdvestiging hebben in het Duitse taalgebied; est situé en région de langue allemande;
2° indien er geen in 1° bedoeld lid is, één van de plaatsvervangende 2° s'il n'y a pas de membre visé en 1°, l'un des candidats suppléants
leden van de andere kamer, opgeroepen in aflopende volgorde van de de l'autre chambre, convoqué dans l'ordre décroissant des voix
behaalde stemmen, die hun hoofdvestiging hebben in het Duitse obtenues, dont l'établissement principal est situé en région de langue
taalgebied; allemande;
3° indien er geen in 1° of 2° bedoeld lid is, de kandidaat, die in 3° s'il n'y a pas de membre visé en 1° ou 2°, le candidat dont
gevolge artikel 7, vijfde lid, zijn keuze voor de betrokken kamer l'établissement principal est situé dans la région de langue
heeft vermeld op de kandidatuurstelling, waarvan de hoofdvestiging in allemande, qui, conformément à l'article 7, alinéa 5, a mentionné, sur
het Duitse taalgebied ligt. Deze kandidaat heeft dan voor deze zitting le bulletin de candidature, son choix pour la chambre concernée. Ce
de hoedanigheid van lid van deze kamer. Indien er meerdere kandidaten candidat a, pour cette séance, la qualité de membre de cette chambre.
zijn die aan de in dit lid vermelde voorwaarden voldoen, worden ze S'il y a plusieurs candidats qui satisfont aux conditions mentionnés
opgeroepen in aflopende volgorde van de behaalde stemmen; dans cet alinéa, ils sont convoqués dans l'ordre décroissant des voix
4° indien er geen in 1° of 2° bedoeld lid, of in 3° bedoeld kandidaat obtenues; 4° s'il n'y a pas de membre visé en 1° ou 2°, ou de candidat visé en
is, de kandidaat, die in gevolge artikel 7, vijfde lid, zijn keuze 3°, le candidat dont l'établissement principal est situé dans la
voor de andere kamer heeft vermeld op de kandidatuurstelling, waarvan région de langue allemande, qui, conformément à l'article 7, alinéa 5,
de hoofdvestiging in het Duitse taalgebied ligt. Deze kandidaat heeft a mentionné sur le bulletin de candidature son choix pour l'autre
dan voor deze zitting de hoedanigheid van lid van deze kamer. Hij kan chambre. Ce candidat a, pour cette séance, la qualité de membre de
de voorzitter voorafgaand aan de zitting verzoeken een tolk aan te cette chambre. Préalablement à l'audience, il peut demander au
stellen, en dit met inachtneming van een redelijke termijn. Indien er président de désigner un interprète, et ce, dans le respect d'un délai
meerdere kandidaten zijn die aan de in dit lid vermelde voorwaarden raisonnable. S'il y a plusieurs candidats qui satisfont aux conditions
voldoen, worden ze opgeroepen in aflopende volgorde van de behaalde mentionnés dans cet alinéa, ils sont convoqués dans l'ordre
stemmen. décroissant des voix obtenues .
Wanneer in de gevallen bedoeld in het eerste lid, 3° en 4° er een Lorsque, dans les cas mentionnés à l'alinéa premier, 3° et 4°, il y a
gelijk aantal stemmen is tussen een kandidaat voor de functie van égalité de suffrages entre un candidat pour la fonction de membre
effectief lid en een kandidaat voor de functie van plaatsvervangend effectif et un candidat pour la fonction de membre suppléant, le
lid, wordt de kandidaat voor de functie van effectief lid als eerste candidat pour la fonction de membre effectif est le premier convoqué.
opgeroepen. Indien deze kandidaten ofwel allen kandidaat effectief lid zijn, ofwel allen kandidaat plaatsvervangend lid zijn, gelden de voorkeurregels bepaald in het laatste lid. Voor deze paragraaf wordt bij gelijk aantal stemmen de voorkeur gegeven aan degene die volgens de orde van inschrijving op de lijst de grootste anciënniteit heeft, bij gelijke anciënniteit, aan de oudste. § 3. Het secretariaat van de in dit besluit bedoelde raden wordt verzekerd door twee griffiers aangeduid onder het personeel van de Psychologencommissie, de ene Franstalig, de andere Nederlandstalig. De griffiers worden benoemd door de Psychologencommissie. Si ces candidats sont soit candidats- membres effectifs, soit candidats- membres suppléants, les règles de préférence visées au dernier alinéa s'appliquent. Pour ce paragraphe, en cas d'égalité de suffrages, la priorité va au plus ancien selon l'ordre d'inscription à la liste et, à ancienneté égale, au plus âgé. § 3. Le secrétariat des conseils visés au présent arrêté est assuré par deux greffiers désignés parmi le personnel de la Commission des psychologues, l'un d'expression française, l'autre d'expression néerlandaise. Les greffiers sont nommés par la Commission des psychologues.
Afdeling 2. - Werkingsregels Section 2. - Règles de fonctionnement

Art. 22.De Tuchtraad en de Raad van beroep houden zitting in het

Art. 22.Le Conseil disciplinaire et le Conseil d'appel siègent dans

Brussels Hoofdstedelijk Gewest. la Région de Bruxelles-Capitale.

Art. 23.De beslissingen worden genomen bij meerderheid van stemmen.

Art. 23.Les décisions sont prises à la majorité des voix.

Om geldig te beslissen zijn de voorzitter of zijn plaatsvervanger en Pour valablement décider, le président ou son suppléant et au moins
minstens 2 leden, of in de gevallen bedoeld in artikel 21, § 2, eerste deux membres, ou dans les cas visés à l'article 21, § 2, alinéa 1er,
lid, 3° of 4°, kandidaten die de hoedanigheid van lid hebben gekregen, 3° ou 4°, les candidats qui ont reçu la qualité de membre, doivent
aanwezig op de zitting. être présents à l'audience.

Art. 24.Elk maand maakt de griffier aan de voorzitter de lijst over

Art. 24.Chaque mois, le greffier transmet au président la liste des

van de zaken waarvoor nog geen zitting is vastgesteld. De voorzitter affaires pour lesquelles aucune audience n'a encore été fixée. Le
van de betrokken kamer legt de zitting vast waarop deze zaken zullen président de la chambre concernée fixe l'audience à laquelle ces
worden behandeld. affaires seront examinées.

Art. 25.De griffier roept de voorzitter en de leden van de betrokken

Art. 25.Le greffier invite le président et les membres du Conseil

Raad, of de kandidaat in de gevallen bedoeld in artikel 21, § 2, concerné, ou le candidat dans les cas visés à l'article 21, § 2,
eerste lid, 3° of 4°, ten minste dertig dagen voor de zitting op en alinéa 1er, 3° ou 4°, au moins trente jours avant l'audience et leur
deelt hen de zaken mee die op de zitting zullen worden behandeld. Als communique les affaires qui seront traitées à cette audience. Si un
een lid of persoon die de hoedanigheid van lid heeft verhinderd is, membre ou une personne qui a la qualité de membre est empêché, il en
brengt hij de griffier hiervan zo snel mogelijk op de hoogte, die een informe, aussi rapidement que possible, le greffier qui convoque un
plaatsvervanger oproept. suppléant.

Art. 26.De voorzitter van de betrokken kamer leidt de zittingen, hij

Art. 26.Le président de la chambre concernée dirige les audiences, il

opent ze en heft ze op, verleent en ontneemt het woord en sluit de ouvre et lève celles-ci, accorde et retire la parole et clôt les
besprekingen en de beraadslagingen af. discussions et les délibérations.

Art. 27.§ 1. De kamers van de Raden kunnen de klager, getuigen en

Art. 27.§ 1er. Les chambres des Conseils peuvent entendre le

experten in aanwezigheid van de vervolgde psycholoog of zijn plaignant, des témoins et des experts en présence du psychologue
vertegenwoordiger horen. poursuivi ou de son représentant.
§ 2. In afwijking van de eerste paragraaf, kunnen de klager, de § 2. Par dérogation au paragraphe 1er, le plaignant, les témoins ou
getuigen of de deskundigen rechtsgeldig worden gehoord les experts peuvent valablement être entendus malgré le fait que le
niettegenstaande de vervolgde psycholoog verstek in de zin van artikel psychologue poursuivi se laisse juger par défaut au sens de l'article
30, eerste lid, heeft laten gaan voor zover een schriftelijke neerslag 30, alinéa 1er, pour autant qu'un compte rendu écrit de leurs propos
van hun woorden opgenomen wordt in het dossier en als de vervolgde soit versé au dossier et que le psychologue poursuivi ait été dûment
psycholoog rechtsgeldig werd opgeroepen voor de zitting. convoqué à l'audience.

Art. 28.§ 1. Er wordt geen beslissing genomen zonder dat de vervolgde

Art. 28.§ 1er. Aucune décision n'est prise sans que le psychologue

psycholoog bedoeld in artikel 32 gehoord werd of opgeroepen bij ter poursuivi, visé à l'article 32, ait été entendu ou convoqué par lettre
post aangetekend schrijven. Hij wordt ten minste dertig dagen vóór de recommandée à la poste. Il est convoqué au moins trente jours avant la
datum van de zitting opgeroepen. date de l'audience.
De oproeping vermeldt de plaats waar en de dagen en uren waarop het La convocation indique le lieu ainsi que les jours et les heures
dossier kan geraadpleegd worden. Deze raadpleging gebeurt in het auxquels le dossier peut être consulté. Cette consultation se fait en
bijzijn van de griffier. présence du greffier.
§ 2. De persoon die gemachtigd is om de vervolgde psycholoog bij te § 2. La personne habilitée à assister ou à représenter le psychologue
staan of te vertegenwoordigen, mag hem eveneens bijstaan of poursuivi peut également l'assister ou le représenter lors de la
vertegenwoordigen bij de inzage van het dossier. consultation du dossier.
De psycholoog kan op de zitting worden vertegenwoordigd of bijgestaan. Le psychologue peut être représenté ou assisté lors de l'audience. Le
De Raad kan de persoonlijke verschijning bevelen. Conseil peut ordonner la comparution personnelle.
Wanneer de psycholoog niet door een advocaat vertegenwoordigd is, Lorsque le psychologue n'est pas représenté par un avocat, le
brengt de mandaathouder zijn schriftelijk mandaat aan op de zitting. mandataire apporte son mandat écrit à l'audience.

Art. 29.§ 1. De beslissingen van de Raden worden met redenen omkleed

Art. 29.§ 1er. Les décisions des Conseils sont motivées et

en vermelden : mentionnent :
1° de volledige identiteit van de vervolgde psycholoog, en in 1° l'identité complète du psychologue poursuivi et, le cas échéant,
voorkomend geval, die van de persoon die hem vertegenwoordigt of celle de la personne qui le représente ou l'assiste;
bijstaat; 2° de datum van oproeping van de vervolgde psycholoog, alsmede zijn 2° la date de convocation du psychologue poursuivi ainsi que sa
eventuele aanwezigheid; présence éventuelle;
3° de naam en voornaam van de leden van de Raad die hebben deelgenomen 3° les noms et prénoms des membres du Conseil qui ont participé à la
aan de beraadslaging; délibération;
4° de datum van de uitspraak van de beslissing. 4° la date du prononcé de la décision.
§ 2. De beslissingen moeten ter kennis gebracht worden binnen vijftien § 2. Les décisions doivent être notifiées dans les quinze jours du
dagen na de uitspraak. prononcé.
Op straffe van nietigheid vermeldt de kennisgeving de mogelijkheid, de Sous peine de nullité, la notification fait mention de la possibilité,
modaliteiten en de termijnen inzake beroep. des modalités et des délais de recours.

Art. 30.De beslissing wordt bij verstek gewezen ten opzichte van de psycholoog die na de oproeping zijn middelen niet schriftelijk heeft uiteengezet, noch op de zitting is verschenen of vertegenwoordigd is geweest. Een bij verstek gewezen beslissing in tuchtzaken is vatbaar voor verzet. Van dit verzet wordt kennis gegeven aan de griffier van de betrokken kamer. De verzetstermijn is één maand vanaf ontvangst van het afschrift van de beslissing. Het verzet heeft schorsende werking. De psycholoog die een tweede maal verstek laat gaan, kan niet opnieuw verzet aantekenen.

Art. 30.La décision est rendue par défaut à l'égard du psychologue qui, après avoir été convoqué, n'a ni exposé ses moyens par écrit, ni comparu ou été représentée à l'audience. Une décision rendue par défaut est susceptible d'opposition. L'opposition est notifiée au greffier de la chambre concernée. Le délai d'opposition est d'un mois à dater de la réception de la copie de la décision. L'opposition a un effet suspensif. Le psychologue qui fait défaut une seconde fois n'est pas admis à formuler une nouvelle opposition.

Art. 31.De definitieve uitspraken van schorsing of van schrapping

Art. 31.Les sentences définitives de suspension ou de radiation sont

worden aan de procureur-generaal bij het bevoegde Hof van beroep communiquées par écrit au procureur général près la Cour d'appel
schriftelijk meegedeeld door de griffier van de betrokken Raad. compétente par le greffier du Conseil concerné.
HOOFDSTUK 4. - De Tuchtraad CHAPITRE 4. - Le Conseil disciplinaire

Art. 32.De voorzitter van de Tuchtraad, ingelicht over een

Art. 32.Le président du Conseil disciplinaire informé d'un manquement

tekortkoming of bij wie een tuchtklacht aanhangig is gemaakt ou saisi d'une plainte en matière disciplinaire à propos d'un
betreffende een psycholoog ingeschreven op de lijst, schrijft de zaak psychologue inscrit sur la liste, inscrit l'affaire sous un numéro
in onder een volgnummer in een daartoe aangelegd register. d'ordre dans un registre constitué à cette fin.

Art. 33.Een kopie van de tuchtbeslissing wordt overgemaakt aan de

Art. 33.Une copie de la sentence disciplinaire est transmise à la

Psychologencommissie. Commission des psychologues.
HOOFDSTUK 5. - De Raad van beroep CHAPITRE 5. - Le Conseil d'appel

Art. 34.Het beroep, ondertekend door de vervolgde psycholoog, wordt

Art. 34.Le recours, signé par le psychologue poursuivi, est adressé

gericht aan de griffier van de Raad van beroep. au greffier du Conseil d'appel.

Art. 35.Na ontvangst van het beroep schrijft de griffier het in, in

Art. 35.Dès la réception du recours, le greffier l'inscrit sous un

een daartoe aangelegd register onder een volgnummer en vraagt hij het numéro d'ordre dans un registre constitué à cette fin et demande au
dossier op aan de Tuchtraad. Conseil disciplinaire de lui communiquer le dossier.
De griffier brengt de Psychologencommissie op de hoogte van dit Le greffier informe la Commission des psychologues de ce recours.
beroep.

Art. 36.Een kopie van de beslissing van de Raad van beroep wordt

Art. 36.Une copie de la décision du Conseil d'appel est transmise au

overgemaakt aan de Tuchtraad en aan de Psychologencommissie. Conseil disciplinaire et à la Commission des psychologues.
HOOFDSTUK 6. - Werkingkosten CHAPITRE 6. - Frais de fonctionnement

Art. 37.§ 1. De werkingskosten van de Psychologencommissie en de

Art. 37.§ 1er. Les frais de fonctionnement de la Commission des

Tuchtraad en de Raad van beroep worden gedragen door de jaarlijkse psychologues, du Conseil disciplinaire et du Conseil d'appels, sont
bijdrage van de psychologen die ingeschreven zijn op de lijst bedoeld couverts par la cotisation annuelle des psychologues inscrits sur la
in artikel 2, § 1, van de wet van 8 november 1993. liste visée à l'article 2, § 1er, de la loi du 8 novembre 1993.
§ 2. Tijdens het laatste kwartaal van het jaar legt de § 2. Dans le courant du dernier trimestre de l'année, la Commission
Psychologencommissie het bedrag van de bijdrage vast voor het volgende des psychologues fixe le montant de la cotisation pour l'année
jaar. Het vastgelegde bedrag wordt ter goedkeuring voorgelegd aan de suivante. Le montant fixé est soumis à l'approbation du ministre qui a
minister bevoegd voor Middenstand. les Classes moyennes dans ses attributions.

Art. 38.§ 1. De personen die de titel van psycholoog wensen te dragen

Art. 38.§ 1er. Les personnes qui souhaitent porter le titre de

bedoeld in artikel 2, § 1, van de wet van 8 november 1993, worden psychologue visé à l'article 2, § 1er, de la loi du 8 novembre 1993,
slechts ingeschreven op de lijst bedoeld in hetzelfde artikel, na sont inscrites sur la liste visée au même article seulement après le
betaling van de bijdrage bedoeld in artikel 37, § 2. paiement de la cotisation visée à l'article 37, § 2.
§ 2. De op de lijst ingeschreven psychologen die weigeren de bijdrage § 2. Les psychologues inscrits sur la liste qui ne s'acquittent pas de
te betalen binnen de door de Commissie vastgestelde termijn, worden la cotisation dans le délai fixé par la Commission, sont
automatisch van de lijst geschrapt, indien ze intussen niet om hun automatiquement rayés de la liste, s'ils n'ont pas demandé entre-temps
weglating hebben verzocht. leur omission.
§ 3. In geen enkel geval is de jaarlijkse bijdrage terugvorderbaar. § 3. En aucun cas, la cotisation annuelle n'est remboursable.

Art. 39.De bijdrage bedoeld in artikel 37, § 2 wordt gestort op de

Art. 39.La cotisation visée à l'article 37, § 2, est versée sur le

post- of bankrekening die op naam van de Psychologencommissie wordt compte postal ou bancaire ouvert au nom de la Commission des
geopend. psychologues.
Deze rekening wordt beheerd door één lid, die bij geheime stemming
wordt gekozen onder de 16 leden van de Psychologencommissie, bedoeld Ce compte est géré par un membre élu au scrutin secret parmi les 16
bij artikel 5, § 1, van de wet van 8 november 1993. membres de la Commission des psychologues visés à l'article 5, § 1er, de la loi du 8 novembre 1993.
HOOFDSTUK 7. - Opheffingsbepaling CHAPITRE 7. - Disposition abrogatoire

Art. 40.Het koninklijk besluit van 3 april 1997 tot vaststelling van

Art. 40.L'arrêté royal du 3 avril 1997 fixant les règles relatives

de regels inzake de werkingskosten van de Psychologencommissie, aux frais de fonctionnement de la Commission des psychologues
opgericht bij artikel 3, § 1, van de wet van 8 november 1993 tot instituée par l'article 3, § 1er, de la loi du 8 novembre 1993
bescherming van de titel van psycholoog wordt opgeheven. protégeant le titre de psychologue est abrogé.
HOOFDSTUK 8. - Slotbepaling CHAPITRE 8. - Disposition finale

Art. 41.De in dit besluit vermelde termijnen worden berekend

Art. 41.Les délais mentionnés dans le présent arrêté se calculent

overeenkomstig de artikelen 48 tot 57 van het Gerechtelijk Wetboek. conformément aux articles 48 à 57 du Code judiciaire.

Art. 42.De minister bevoegd voor Middenstand is belast met de

Art. 42.Le ministre qui a les Classes moyennes dans ses attributions

uitvoering van dit besluit. est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 8 juli 2014. Donné à Bruxelles, le 8 juillet 2014.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Middenstand, La Ministre des Classes moyennes,
Mevr. S. LARUELLE Mme S. LARUELLE
^