← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de vergoedingen toegekend aan de voorzitters of hun plaatsvervangers en aan de leden of hun plaatsvervangers van de Tuchtraad en Raad van beroep in toepassing van de wet van 8 november 1993 tot bescherming van de titel van psycholoog "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de vergoedingen toegekend aan de voorzitters of hun plaatsvervangers en aan de leden of hun plaatsvervangers van de Tuchtraad en Raad van beroep in toepassing van de wet van 8 november 1993 tot bescherming van de titel van psycholoog | Arrêté royal déterminant les indemnités attribuées aux présidents ou leurs suppléants et aux membres ou leurs suppléants des Conseil disciplinaire et Conseil d'appel en exécution de la loi du 8 novembre 1993 protégeant le titre de psychologue |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE |
8 JULI 2014. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de vergoedingen | 8 JUILLET 2014. - Arrêté royal déterminant les indemnités attribuées |
toegekend aan de voorzitters of hun plaatsvervangers en aan de leden | aux présidents ou leurs suppléants et aux membres ou leurs suppléants |
of hun plaatsvervangers van de Tuchtraad en Raad van beroep in | des Conseil disciplinaire et Conseil d'appel en exécution de la loi du |
toepassing van de wet van 8 november 1993 tot bescherming van de titel | 8 novembre 1993 protégeant le titre de psychologue |
van psycholoog | |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 8 november 1993 tot bescherming van de titel van | Vu la loi du 8 novembre 1993 protégeant le titre de psychologue, les |
psycholoog, artikelen 8/7 en 8/8, tweede lid ingevoegd bij de wet van 21 december 2013; | articles 8/7 et 8/8, alinéa 2 insérés par la loi du 21 décembre 2013; |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 18 maart 2014; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 18 mars 2014; |
Gelet op advies 56.061/1 van de Raad van State, gegeven op 14 mei | Vu l'avis 56.061/1 du Conseil d'Etat, donné le 14 mai 2014, en |
2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Middenstand, | Sur la proposition de la Ministre des Classes moyennes, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.§ 1. De voorzitters van de Kamers van de Tuchtraad en de |
Article 1er.§ 1er. Les présidents des Chambres du Conseil |
Raad van beroep, of hun plaatsvervangers, ontvangen een vergoeding van | disciplinaire et du Conseil d'appel, ou leurs suppléants, reçoivent |
250 euro voor een halve dag prestatie van minimum drie uur. | une indemnité de 250 euros par prestation d'une demi-journée de |
minimum trois heures. | |
§ 2. De leden van de Kamers van de Tuchtraad en de Raad van beroep, | § 2. Les membres des Chambres du Conseil disciplinaire et du Conseil |
hun plaatsvervangers of de kandidaat die tussenkomt in de hoedanigheid | d'appel, leurs suppléants, ou le candidat qui intervient en qualité de |
van lid, ontvangen een vergoeding van 150 euro voor een halve dag | membre, reçoivent une indemnité de 150 euros par prestation d'une |
prestatie van minimum drie uur. | demi-journée de minimum trois heures. |
§ 3. Naast bovenvermelde vergoedingen hebben de personen vermeld in §§ | § 3. Outre les indemnités précitées, les personnes mentionnées aux §§ |
1 en 2 recht op een terugbetaling van de effectieve in opdracht van de | 1er et 2 ont droit à une indemnité pour leurs frais de déplacement et |
de séjour effectivement exposés pour le compte du Conseil | |
Tuchtraad of de Raad van beroep gedane verplaatsings- en reiskosten | disciplinaire ou du Conseil d'appel, conformément aux dispositions de |
volgens de bepalingen van het koninklijk besluit van 18 januari 1965 | l'arrêté royal du 18 janvier 1965 portant réglementation générale en |
houdende algemene regeling inzake reiskosten en het koninklijk besluit | |
van 24 december 1964 tot vaststelling van de vergoedingen wegens | matière de frais de parcours et de l'arrêté royal du 24 décembre 1964 |
verblijfkosten toegekend aan de leden van het personeel der federale | fixant les indemnités pour frais de séjour des membres du personnel |
overheidsdiensten. | des Services publics fédéraux. |
De getuigen en experten hebben enkel recht op de in het eerste lid | Les témoins et experts ont seulement droit à l'indemnité visée à |
bedoelde terugbetaling. | l'alinéa 1er. |
Art. 2.De bedragen vermeld in artikel 1, §§ 1en 2, worden jaarlijks |
Art. 2.Les montants mentionnés à l'article 1er, §§ 1er et 2, sont |
op 1 januari aangepast overeenkomstig de wet van 1 maart 1977 houdende | indexés chaque année au 1er janvier conformément à la loi du 1er mars |
inrichting van een stelsel waarbij sommige uitgaven in de | 1977 organisant un régime de liaison à l'indice des prix à la |
overheidssector aan het indexcijfer van de consumptieprijzen van het | consommation du Royaume de certaines dépenses dans le secteur public. |
Rijk wordt gekoppeld. Ze stemmen overeen met de spilindex 110,51(basis 2004 = 100). | Ils correspondent à l'indice pivot 110,51 (base 2004 = 100). |
Art. 3.De minister bevoegd voor Middenstand is belast met de |
Art. 3.Le ministre ayant les Classes moyennes dans ses attributions |
uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 8 juli 2014. | Donné à Bruxelles, le 8 juillet 2014. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Middenstand, | La Ministre des Classes moyennes, |
Mevr. S. LARUELLE | Mme S. LARUELLE |