Koninklijk besluit met betrekking tot de overdracht van het gebouw, de reserves, het bedrijfskapitaal en de lasten van het verleden van het Belgisch Interventie- en Restitutiebureau aan de federale Staat, alsmede de overdracht van andere goederen, rechten en verplichtingen van het Belgisch Interventie- en Restitutiebureau aan de gewesten, alsmede zijn vereffening en zijn afschaffing | Arrêté royal relatif au transfert à l'Etat fédéral du bâtiment, des réserves, du fonds de roulement et des charges du passé du Bureau d'Intervention et de Restitution belge et au transfert des autres biens, droits et obligations dudit Bureau d'intervention et de restitution belge aux régions ainsi qu'à sa liquidation et à sa suppression |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER, FEDERALE | SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE, SERVICE |
OVERHEIDSDIENST FINANCIEN EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, | PUBLIC FEDERAL FINANCES ET SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., |
K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE | CLASSES MOYENNES ET ENERGIE |
8 JULI 2014. - Koninklijk besluit met betrekking tot de overdracht van het gebouw, de reserves, het bedrijfskapitaal en de lasten van het verleden van het Belgisch Interventie- en Restitutiebureau aan de federale Staat, alsmede de overdracht van andere goederen, rechten en verplichtingen van het Belgisch Interventie- en Restitutiebureau aan de gewesten, alsmede zijn vereffening en zijn afschaffing FILIP, Koning der Belgen, | 8 JUILLET 2014. - Arrêté royal relatif au transfert à l'Etat fédéral du bâtiment, des réserves, du fonds de roulement et des charges du passé du Bureau d'Intervention et de Restitution belge et au transfert des autres biens, droits et obligations dudit Bureau d'intervention et de restitution belge aux régions ainsi qu'à sa liquidation et à sa suppression PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op artikel 26quinquies, § 3 van de wet van 13 maart 1991 | Vu l'article 26quinquies, § 3 de la loi du 13 mars 1991 relative à la |
betreffende de afschaffing of de herstructurering van instellingen van | suppression ou à la restructuration d'organismes d'intérêt public et |
openbaar nut en andere overheidsdiensten ingevoegd bij de wet van 6 | d'autres services de l'Etat inséré par la loi du 6 janvier 2014 |
januari 2014 met betrekking tot de Zesde Staatshervorming inzake | relative à la Sixième Réforme de l'Etat concernant les matières visées |
aangelegenheden bedoeld in artikel 77 van de Grondwet; | à l'article 77 de la Constitution; |
Gelet op het advies van de afgevaardigde van de minister van Financiën | Vu l'avis du délégué du Ministre des Finances auprès du Bureau |
bij het Belgisch Interventie- en Restitutiebureau, gegeven op 17 maart 2014; | d'Intervention et de Restitution belge, donné le 17 mars 2014; |
Gelet op de akkoordbevinding van de minister van Begroting, gegeven op 28 maart 2014; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 28 mars 2014; |
Gelet op het advies van de Vlaamse Regering, gegeven op 4 april 2014; | Vu l'avis du Gouvernement flamand, donné le 4 avril 2014; |
Gelet op het advies van de Waalse Regering, gegeven op 3 april 2014; | Vu l'avis du Gouvernement wallon, donné le 3 avril 2014; |
Gelet op het advies van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, gegeven | Vu l'avis du Gouvernement de la région de Bruxelles-Capitale, donné le |
op 27 maart 2014; | 27 mars 2014; |
Gelet op het advies nr. 56.055/1 van de Raad van State, gegeven op 14 | Vu l'avis n° 56.055/1 du Conseil d'Etat, donné le 14 mai 2014, en |
mei 2014, bij toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2° van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2° des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Overwegende de bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de | Considérant la loi spéciale du 16 janvier 1989 relative au financement |
financiering van de gemeenschappen en de gewesten, artikel 61, § 3, | des communautés et des régions, l'article 61, § 3, 2e alinéa, modifié |
tweede lid, laatst gewijzigd bij de bijzondere wet van 6 januari 2014 | en dernière lieu par la loi spéciale du 6 janvier 2014 portant réforme |
tot hervorming van de financiering van de gemeenschappen en de | du financement des communautés et des régions, élargissement de |
gewesten, tot uitbreiding van de fiscale autonomie van de gewesten en | l'autonomie fiscale des régions et financement des nouvelles |
tot financiering van de nieuwe bevoegdheden; | compétences; |
Overwegende dat artikel 6 van de wet van 15 december 2013 houdende | Considérant que l'article 6 de la loi du 15 décembre 2013 portant des |
diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging, een | dispositions diverses en matière de simplification administrative |
regelgevings-impactanalyse voorschrijft waarvan dit besluit | prescrit une analyse d'impact de la règlementation, dont cet arrêté |
vrijgesteld is uit hoofde van artikel 8, § 1, 4° (autoregulering van | est dispensé suivant l'article 8, § 1er, 4° (autorégulation de |
de federale overheid) van dezelfde wet; | l'autorité fédérale) de la même loi; |
Sur la proposition du Premier Ministre, du Ministre des Finances, du | |
Op de voordracht van de Eerste Minister, de Minister van Financiën, de | Ministre de l'Economie, de la Ministre de l'Agriculture, du Secrétaire |
Minister van Economie, de Minister voor Landbouw, de Staatssecretaris | d'Etat aux Réformes institutionnelles et du Secrétaire d'Etat aux |
voor Staatshervorming en de Staatssecretaris voor Staatshervorming en | Réformes institutionnelles et à la Régie des Bâtiments et de l'avis |
voor de Regie der Gebouwen, en op het advies van de in Raad vergaderde ministers, | des ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Het Belgisch Interventie- en Restitutiebureau, hierna « het |
Article 1er.Le Bureau d'Intervention et de Restitution belge, |
Bureau » genoemd, wordt vereffend. | ci-après dénommé « le Bureau », est mis en liquidation. |
De vereffeningsverrichtingen worden gesteld door de directeur-generaal | Les actes de liquidation sont établis par le directeur général et le |
en de adjunct-directeur-generaal, onder het gezag en het toezicht van | directeur général adjoint du Bureau, sous l'autorité et le contrôle du |
de raad van bestuur. | conseil d'administration. |
Art. 2.De goederen, rechten en verplichtingen van het Bureau worden |
Art. 2.Les biens, droits et obligations du Bureau sont transférés à |
overgedragen naar de federale Staat, het Vlaamse Gewest, het Waalse | l'Etat fédéral, à la Région wallonne, à la Région flamande et à la |
Gewest en het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest, elk wat hem betreft, | Région de Bruxelles-Capitale, chacun en ce qui le concerne, |
overeenkomstig de artikelen 3 tot 6. | conformément aux articles 3 à 6. |
Deze overdracht gebeurt op basis van de balans en de inventaris die op | Ce transfert se fait sur base du bilan et de l'inventaire arrêtés au |
31 december 2014 worden goedgekeurd door de raad van bestuur. De raad | 31 décembre 2014 et approuvés par le conseil d'administration. Le |
van bestuur mag de totaal afgeschreven activa herwaarderen teneinde de | conseil d'administration peut réévaluer les éléments de l'actif |
waarde ervan in overeenstemming te brengen met de gebruikswaarde. | totalement amortis afin d'en rapprocher la valeur de la valeur |
De goederen worden overgedragen in de staat waarin zij zich bevinden. | d'usage. Les biens sont transférés dans l'état où ils se trouvent. |
Art. 3.De onroerende goederen gelegen Trierstraat 82 in 1040 Brussel, |
Art. 3.Les biens immeubles suivants sis rue de Trèves 82, à 1040 |
ten kadaster gekend onder de 5de Afdeling, sectie E nummer 259, V 3 | Bruxelles, à savoir 5e Division cadastrale, section E Parcelle 259, V |
kantoorgebouw, sectie E nummer 261 K 4, onderdeel appartementsgebouw - | 3 bâtiment administratif, section E parcelle 261 K 4, partie |
kelders 406/2 en 488/2 en onderdeel appartementsgebouw - | d'immeuble à appartements - caves 406/2 et 488/2 et partie d'immeuble |
parkeerplaatsen A 401, A 402, A 459, A 483, A 485, A 487, A 489, A | à appartements - parkings A 401, A 402, A 459, A 483, A 485, A 487, A |
491, A 492, A 493, A 495, A 496, B 403, B 404, B 405, B 406, B 482, C | 489, A 491, A 492, A 493, A 495, A 496, B 403, B 404, B 405, B 406, B |
455, C 460, C 484, C 486, C 488, C 490 en C 494, allen eigendom van | 482, C 455, C 460, C 484, C 486, C 488, C 490 et C 494, propriétés du |
het Belgisch Interventie- en Restitutiebureau worden overgedragen aan | |
de federale Staat en toegevoegd aan de lijst van de terreinen, | Bureau, sont transférés à l'Etat fédéral et ajoutés à la liste des |
gebouwen en de aanhorigheden die toebehoren aan de Staat en | |
noodzakelijk zijn voor de werking van de diensten van de Staat en van | terrains, bâtiments et de leurs dépendances appartenant à l'Etat |
de door de Staat beheerde openbare diensten, alsmede voor de | nécessaires aux activités des services de l'Etat et des services |
huisvesting van sommige categorieën van het door de Staat bezoldigd | publics gérés par lui ainsi qu'au logement de certaines catégories du |
personeel, en die door de Regie worden beheerd in naam van en voor | personnel rétribué par l'Etat, qui sont gérés par la Régie au nom et |
rekening van de Staat, zoals bedoeld in artikel 19 van de wet van 1 | pour le compte de l'Etat, visée à l'article 19 de la loi du 1er avril |
april 1971 houdende oprichting van een Regie der Gebouwen. | 1971 portant création d'une Régie des Bâtiments. |
Deze onroerende goederen worden overgedragen in de staat waarin zij | Ces biens immeubles sont transférés dans l'état où ils se trouvent, |
zich bevinden, met de actieve en passieve erfdienstbaarheden, de | avec leurs servitudes actives et passives, les charges particulières |
bijzondere lasten en de verplichtingen verbonden aan hun verwerving, | et obligations inhérentes à leur acquisition, ainsi que les droits |
evenals de gebeurlijk aan derden toegestane rechten. | éventuellement accordés aux tiers. |
Art. 4.Het bedrag van de reserve zonder bijzondere besteding en het |
Art. 4.Le montant de la réserve sans affectation spéciale du Bureau, |
bedrijfskapitaal worden overgedragen aan de Schatkist, onder aftrek | ainsi que le fonds de roulement sont transférés au Trésor, moyennant |
van de kosten veroorzaakt door de vereffening van het Bureau, onder | déduction des charges relatives aux opérations de mise en liquidation, |
meer de kosten in verband met de werking van de raad van bestuur, met | notamment les frais relatifs au fonctionnement du conseil |
het opstellen van de balans en van de inventaris, evenals de kosten | d'administration, à la clôture des comptes et à l'établissement des |
die de invordering der rechten en de uitvoering van de verplichtingen | inventaires ainsi que les frais de recouvrement des droits et |
betreffen. | d'exécution des obligations. |
Art. 5.De lasten van het verleden van het Bureau gaan over naar de |
Art. 5.Les charges du passé du Bureau sont transférées à l'Etat |
federale Staat. | fédéral. |
Onder lasten van het verleden wordt verstaan de vorderingen, schulden | On entend par charges du passé les créances, dettes, et obligations, |
en verplichtingen van het Bureau, alsook de eventuele zekerheden die | ainsi que toutes les garanties éventuelles afférentes auxdites |
betrekking hebben op deze vorderingen, schulden en verplichtingen, die | créances, dettes et obligations du Bureau, nées ou à naître à |
zijn of zullen ontstaan bij de uitvoering van zijn bevoegdheden als | l'occasion de l'exercice de ses compétences d'organisme payeur agréé |
erkend betaalorgaan inzake restitutie en interventie, alsook in de | en matière de restitution et d'intervention ainsi que dans l'exercice |
uitvoering van zijn bevoegdheden inzake certificaten en | de ses compétences en matière de certificats et de prélèvements |
landbouwheffingen tot en met 30 juni 2014. | agricoles jusqu'au 30 juin 2014 inclus. |
De lasten die betrekking hebben op het Europees Landbouwgarantiefonds | Les charges afférentes au Fonds européen agricole de garantie sont |
worden gedragen door het Landbouwfonds van de Federale Overheidsdienst | supportées par le Fonds agricole du Service public fédéral Economie, |
Economie, K.M.O., Middenstand en Energie. | P.M.E., Classes moyennes et Energie. |
De lasten die betrekking hebben op eigen middelen (landbouwheffingen) | Les charges afférentes aux ressources propres (prélèvements agricoles) |
worden gedragen door de Federale Overheidsdienst Financiën, | sont supportées par le Service public fédéral Finances, Administration |
Administratie van de Thesaurie. | de la Trésorerie. |
De dossiers die betrekking hebben op deze lasten, worden | Les dossiers relatifs à ces charges sont gérés administrativement et |
administratief en in rechte beheerd door de Federale Overheidsdienst | en droit par le Service public fédéral Economie, P.M.E., Classes |
Economie, K.M.O., Middenstand en Energie. | moyennes et Energie. |
Art. 6.De huurovereenkomst van een deel van het gebouw gelegen |
Art. 6.Le contrat de bail de la partie d'immeuble sise rue d'Arlon |
Aarlenstraat 53, 1e verdieping, te 1040 Brussel, de overeenkomst met | 53, au 1er étage, à 1040 Bruxelles, le contrat relatif aux archives du |
betrekking tot de archieven van het Bureau, alsook de logistieke | |
middelen - met inbegrip van de eventuele onderhoudscontracten en | Bureau ainsi que les moyens logistiques - en ce compris les éventuels |
licenties -, die opgenomen zijn in de inventaris van roerende | contrats d'entretien et de licences -, repris dans l'inventaire des |
goederen, zowel materiële als immateriële, zoals vastgesteld door de | biens meubles, tant corporels qu'incorporels, arrêtés par le conseil |
raad van bestuur van het Bureau, worden overgemaakt aan de gewesten | d'administration du Bureau, sont répartis entre les régions, selon la |
volgens de verdeelsleutel: | clef de répartition suivante : |
Vlaamse Gewest: 59,0 % | Région flamande : 59,0 % |
Waalse Gewest: 33,3 % | Région wallonne : 33,3 % |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest: 7,7 %. | Région de Bruxelles-Capitale : 7,7 %. |
De andere goederen, rechten en verplichtingen van het Bureau, dan deze | Les biens, droits et obligations du Bureau autres que ceux visés aux |
bedoeld in artikel 3, 4 en 5, worden overgedragen aan de gewesten in | articles 3,4 et 5, sont transférés aux régions en fonction des |
functie van de volgende criteria: | critères suivants : |
- de maatschappelijke zetel of woonplaats gevestigd in het Vlaams, | - le siège social ou le domicile localisables dans les Régions |
Waals of Brussels Hoofdstedelijk Gewest, | flamande, wallonne ou la Région de Bruxelles-Capitale, |
- de keuze voor een van de gewesten voor fysieke personen of | - le choix de la personne physique ou morale localisable à l'étranger, |
rechtspersonen die gevestigd zijn in het buitenland. | pour une des régions. |
Art. 7.De inventarissen betreffende de overdracht, bedoeld in artikel |
|
2 worden opgenomen in een koninklijk besluit op voordracht van de | Art. 7.Les inventaires respectifs des transferts visés à l'article 2 |
font l'objet d'un arrêté royal sur proposition du Premier Ministre et | |
Eerste Minister en van de minister bevoegd voor Landbouw. | du ministre qui a l'agriculture dans ses attributions. |
Art. 8.De artikelen 1, 2, 3, 4, 6 en 7 treden in werking op 1 januari |
Art. 8.Les articles 1er, 2, 3, 4, 6 et 7 entrent en vigueur le 1er |
2015. | janvier 2015. |
Artikel 5 treedt in werking op 1 juli 2014. | L'article 5 entre en vigueur le 1er juillet 2014. |
Art. 9.Het Bureau wordt afgeschaft op 31 december 2015. |
Art. 9.Le Bureau est supprimé le 31 décembre 2015. |
Art. 10.De Eerste Minister, de Minister van Economie, de Minister van |
Art. 10.Le Premier Ministre, le Ministre de l'Economie, le Ministre |
Financiën, de Minister van Landbouw en de Staatssecretaris voor | des Finances, la Ministre de l'Agriculture, le Secrétaire d'Etat aux |
Staatshervorming en de Staatssecretaris voor Staatshervorming en voor | Réformes institutionnelles et le Secrétaire d'Etat aux Réformes |
de Regie der Gebouwen zijn, ieder wat hem of haar betreft, belast met | institutionnelles et à la Régie des Bâtiments sont chargés, chacun en |
de uitvoering van dit besluit. | ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 8 juli 2014. | Donné à Bruxelles, le 8 juillet 2014. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Eerste Minister | Le Premier Ministre |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Minister van Economie, Consumenten en Noordzee, | Le Ministre de l'Economie, des Consommateurs et de la Mer du Nord, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
De Minister van Middenstand, K.M.O.'s, Zelfstandigen en Landbouw, | La Ministre des Classes moyennes, des P.M.E., des Indépendants et de |
l'Agriculture, | |
Mevr. S. LARUELLE | Mme S. LARUELLE |
De Minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken, | Le Ministre des Finances, chargé de la Fonction publique, |
K. GEENS | K. GEENS |
De Staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, toegevoegd | Le Secrétaire d'Etat à l'Environnement, à l'Energie, à la Mobilité, |
aan de Minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, en | adjoint à la Ministre de l'Intérieur et de l'Egalité des chances, et |
Staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de Eerste | Secrétaire d'Etat aux Réformes institutionnelles, adjoint au Premier |
Minister, | Ministre, |
M. WATHELET | M. WATHELET |
De Staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de Eerste | Le Secrétaire d'Etat aux Réformes institutionnelles, adjoint au |
Minister, en Staatssecretaris voor de Regie der gebouwen en Duurzame | Premier Ministre et Secrétaire d'Etat à la Régie des bâtiments et au |
Ontwikkeling, toegevoegd aan de Minister van Financiën, belast met | Développement durable, adjoint au Ministre des Finances, chargé de la |
Ambtenarenzaken, | Fonction publique, |
S. VERHERSTRAETEN | S. VERHERSTRAETEN |