Koninklijk besluit tot uitvoering van de wet van 25 april 2014 inzake het statuut van en het toezicht op de onafhankelijk financieel planners en inzake het verstrekken van raad over financiële planning door gereglementeerde ondernemingen en tot wijziging van het Wetboek van vennootschappen en van de wet van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de financiële sector en de financiële diensten | Arrêté royal portant exécution de la loi du 25 avril 2014 relative au statut et au contrôle des planificateurs financiers indépendants et à la fourniture de consultations en planification financière par des entreprises réglementées et modifiant le Code des sociétés et la loi du 2 août 2002 relative à la surveillance du secteur financier et aux services financiers |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES ET SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, |
ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE | P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE |
8 JULI 2014. - Koninklijk besluit tot uitvoering van de wet van 25 | 8 JUILLET 2014. - Arrêté royal portant exécution de la loi du 25 avril |
april 2014 inzake het statuut van en het toezicht op de onafhankelijk | 2014 relative au statut et au contrôle des planificateurs financiers |
financieel planners en inzake het verstrekken van raad over financiële | indépendants et à la fourniture de consultations en planification |
planning door gereglementeerde ondernemingen en tot wijziging van het | financière par des entreprises réglementées et modifiant le Code des |
Wetboek van vennootschappen en van de wet van 2 augustus 2002 | sociétés et la loi du 2 août 2002 relative à la surveillance du |
betreffende het toezicht op de financiële sector en de financiële diensten | secteur financier et aux services financiers |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 25 april 2014 inzake het statuut van en het | Vu la loi du 25 avril 2014 relative au statut et au contrôle des |
toezicht op de onafhankelijk financieel planners en inzake het | planificateurs financiers indépendants et à la fourniture de |
verstrekken van raad over financiële planning door gereglementeerde | |
ondernemingen en tot wijziging van het Wetboek van vennootschappen en | consultations en planification financière par des entreprises |
van de wet van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de | réglementées et modifiant le Code des sociétés et la loi du 2 août |
financiële sector en de financiële diensten, de artikelen 5, 10, 13, | 2002 relative à la surveillance du secteur financier et aux services |
14, 15, 22, 27 en 33; | financiers, les articles 5, 10, 13, 14, 15, 22, 27 et 33; |
Gelet op het advies van de Autoriteit voor Financiële Diensten en | Vu l'avis de l'Autorité des services et marchés financiers (FSMA), |
Markten (FSMA), gegeven op 18 maart 2014; | donné le 18 mars 2014; |
Gelet op advies 56.370/2 van de Raad van State, gegeven op 11 juni | Vu l'avis 56.370/2 du Conseil d'Etat, donné le 11 juin 2014, en |
2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Financiën en de Minister bevoegd | Sur la proposition du Ministre des Finances et du Ministre qui a la |
voor Consumentenbescherming, | Protection des Consommateurs dans ses attributions, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK I. - Definities | CHAPITRE Ier. - Définitions |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt onder "de wet", de |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, la "loi" désigne la |
wet van 25 april 2014 inzake het statuut van en het toezicht op de | loi du 25 avril 2014 relative au statut et au contrôle des |
onafhankelijk financieel planners en inzake het verstrekken van raad | planificateurs financiers indépendants et à la fourniture de |
over financiële planning door gereglementeerde ondernemingen en tot | consultations en planification financière par des entreprises |
wijziging van het Wetboek van vennootschappen en van de wet van 2 | réglementées et modifiant le Code des sociétés et la loi du 2 août |
augustus 2002 betreffende het toezicht op de financiële sector en de | 2002 relative à la surveillance du secteur financier et aux services |
financiële diensten verstaan. | financiers. |
De begrippen die gedefinieerd zijn in artikel 4 van de wet, hebben | Les notions définies à l'article 4 de la loi ont la même signification |
dezelfde betekenis ten behoeve van dit besluit. | dans le présent arrêté. |
HOOFDSTUK II. - Aan de FSMA te verstrekken informatie voor het | CHAPITRE II. - Informations à transmettre à la FSMA en vue de |
verkrijgen en behouden van de vergunning als onafhankelijk financieel | l'obtention et du maintien de l'agrément en qualité de planificateur |
planner | financier indépendant |
Art. 2.Elke aanvraag om een vergunning te verkrijgen als |
Art. 2.Toute demande d'agrément en qualité de planificateur financier |
onafhankelijk financieel planner, als bedoeld in artikel 5 van de wet, | indépendant, telle que visée à l'article 5 de la loi, doit être |
wordt aan de FSMA gericht in de vorm en volgens de regels die zij | adressée à la FSMA, dans la forme et selon les modalités que celle-ci |
vaststelt en op haar website bekendmaakt. | détermine et rend publiques sur son site web. |
Samen met de aanvraag wordt een dossier ingediend dat de documenten | La demande est introduite accompagnée d'un dossier comportant les |
bevat als bedoeld in artikel 3 of in artikel 4, naargelang het geval. | documents prévus à l'article 3 ou à l'article 4, selon le cas. La FSMA |
De FSMA kan in de mogelijkheid voorzien om zowel de | peut prévoir la faculté d'introduire la demande d'agrément et le |
vergunningsaanvraag als het dossier, hetzij volledig, hetzij | dossier, en tout ou en partie, par voie électronique. |
gedeeltelijk, in te dienen via elektronische weg. | La demande est signée par la personne physique qui demande l'agrément |
De aanvraag wordt ondertekend door de natuurlijke persoon die om een | ou, dans le cas d'une personne morale, par l'organe compétent au sein |
vergunning vraagt of, in geval van een rechtspersoon, door het daartoe | de la société ou par les personnes qui seront appelées à remplir un |
binnen de vennootschap bevoegde orgaan of door de personen die in de | mandat de dirigeant effectif en son sein. |
vennootschap een mandaat van effectief leider zullen waarnemen. | |
Art. 3.Om op geldige wijze een aanvraag tot het verkrijgen van een |
Art. 3.Pour introduire valablement une demande d'agrément en qualité |
vergunning als onafhankelijk financieel planner in te dienen, dient de | de planificateur financier indépendant, le demandeur, s'il s'agit |
aanvrager die een natuurlijke persoon is de volgende documenten en | d'une personne physique, doit transmettre à la FSMA les documents et |
gegevens over te maken aan de FSMA : | données suivants : |
1° voor de aanvrager : de volledige personalia (naam, voornamen, | 1° concernant le demandeur : les coordonnées complètes (nom, prénoms, |
woonplaats, verblijfplaats en geboortedatum), het ondernemingsnummer, | domicile, résidence et date de naissance), le numéro d'entreprise, un |
een uittreksel uit het Centraal Strafregister dat niet ouder is dan | extrait du casier judiciaire central ne remontant pas à plus de trois |
drie maanden, alsook een dossier, waarvan de FSMA vorm en inhoud kan | mois, et un dossier, dont la FSMA peut préciser la forme et le |
bepalen, met een curriculum vitae en informatie waaruit blijkt dat hij | contenu, comprenant un curriculum vitae, de même que toute information |
de vereiste professionele betrouwbaarheid en passende deskundgheid | permettant de justifier son honorabilité professionelle et son |
bezit. Indien het adres van de woonplaats van de aanvrager | expertise adéquate. Si l'adresse du domicile du demandeur est |
verschillend is van het adres van de exploitatiezetel dient dit | différente de l'adresse du siège d'exploitation, cette dernière doit |
laatste eveneens te worden overgemaakt; | également être fournie; |
2° voor de medewerkers die gemachtigd zijn om de onafhankelijk | 2° concernant les collaborateurs habilités à représenter le |
financieel planner te vertegenwoordigen bij het verstrekken van raad | planificateur financier indépendant lors de la fourniture de |
over financiële planning : de volledige personalia (naam, voornamen, | consultations en planification financière : les coordonnées complètes |
woonplaats, verblijfplaats en geboortedatum), een uittreksel uit het | (nom, prénoms, domicile, résidence et date de naissance), un extrait |
Centraal Strafregister dat niet ouder is dan drie maanden, alsook een | du casier judiciaire central ne remontant pas à plus de trois mois, et |
dossier, waarvan de FSMA vorm en inhoud kan bepalen, met een | un dossier, dont la FSMA peut préciser la forme et le contenu, |
curriculum vitae en informatie waaruit blijkt dat zij de vereiste | comprenant un curriculum vitae, de même que toute information |
professionele betrouwbaarheid en passende deskundigheid bezitten; | permettant de justifier leur honorabilité professionelle et leur expertise adéquate; |
3° een financieel plan dat voldoet aan de voorwaarden opgelegd door hoofdstuk III; | 3° un plan financier répondant aux exigences prévues au chapitre III; |
4° een attest afgeleverd door de verzekeringsonderneming waarbij een | 4° une attestation délivrée par l'entreprise d'assurances auprès de |
laquelle une assurance de la responsabilité professionnelle a été | |
beroepsaansprakelijkheidsverzekering is aangegaan, waaruit blijkt dat | souscrite, dont il ressort que l'assurance satisfait aux conditions |
de verzekering voldoet aan de voorwaarden opgelegd door hoofdstuk IV; | énoncées au chapitre IV; |
5° een beschrijving van de organisatie waarbij rekening wordt gehouden | 5° un descriptif de l'organisation tenant compte des exigences prévues |
met de vereisten van hoofdstuk V en met als bijlage de | au chapitre V et comportant en annexe les conventions-types de |
modelovereenkomsten voor het verstrekken van raad over financiële | fourniture de consultations en planification financière, de même qu'un |
planning, alsook een programma van werkzaamheden; | programme d'activités; |
6° de interne gedragscode die voldoet aan de voorwaarden opgelegd door | 6° le code de conduite interne répondant aux conditions prévues au |
hoofdstuk VI. | chapitre VI. |
Art. 4.Om op geldige wijze een aanvraag tot het verkrijgen van een |
Art. 4.Pour introduire valablement une demande d'agrément en qualité |
vergunning als onafhankelijk financieel planner in te dienen, dient de | de planificateur financier indépendant, le demandeur, s'il s'agit |
aanvrager die de hoedanigheid van rechtspersoon bezit de volgende | d'une personne morale, doit transmettre à la FSMA les documents et |
documenten en gegevens over te maken aan de FSMA : | données suivants : |
1° de statuten van de vennootschap, als van kracht op het ogenblik dat | 1° les statuts de la société, en vigueur au moment de la demande, |
de aanvraag wordt ingediend, evenals de datum waarop zij in het | ainsi que la date de leur publication au Moniteur belge, ou la preuve |
Belgisch Staatsblad zijn bekendgemaakt of het bewijs dat het nodige | que le nécessaire a été fait en vue de cette publication; |
werd gedaan voor die bekendmaking; | |
2° het ondernemingsnummer; | 2° le numéro d'entreprise; |
3° voor de bestuurders en effectieve leiders van de vennootschap, | 3° concernant les administrateurs et dirigeants effectifs de la |
alsook voor de medewerkers die gemachtigd zijn om de vennootschap te | société, de même que les collaborateurs habilités à représenter la |
vertegenwoordigen bij het verstrekken van raad over financiële | société lors de la fourniture de consultations en planification |
planning : de volledige personalia (naam, voornamen, woonplaats, | financière : les coordonnées complètes (nom, prénoms, domicile, |
verblijfplaats en geboortedatum), een uittreksel uit het Centraal | résidence et date de naissance), un extrait du casier judiciaire |
Strafregister dat niet ouder is dan drie maanden, alsook een dossier, | central ne remontant pas à plus de trois mois, et un dossier, dont la |
waarvan de FSMA vorm en inhoud kan bepalen, met een curriculum vitae | FSMA peut préciser la forme et le contenu, comprenant un curriculum |
en informatie waaruit blijkt dat deze personen de vereiste | vitae, de même que toute information permettant de justifier |
professionele betrouwbaarheid en passende deskundgheid bezitten; | l'honorabilité professionelle et l'expertise adéquate des personnes concernées; |
4° voor de personen die rechtstreeks of onrechtstreeks controle | 4° concernant les personnes qui exercent directement ou indirectement |
uitoefenen over de vennootschap : de volledige personalia evenals een | le contrôle sur la société : les coordonnées complètes, de même qu'un |
dossier, waarvan de FSMA vorm en inhoud kan bepalen, met alle | dossier, dont la FSMA peut préciser la forme et le contenu, comprenant |
informatie waaruit blijkt dat deze personen over de nodige kwaliteiten | toute information permettant de justifier que les personnes concernées |
beschikken om, zoals vereist, een gezonde en voorzichtige | possèdent les qualités nécessaires au regard de la nécessité de |
bedrijfsvoering te kunnen waarborgen; | garantir une gestion saine et prudente de l'entreprise; |
5° een financieel plan dat voldoet aan de voorwaarden opgelegd door hoofdstuk III; | 5° un plan financier répondant aux exigences prévues au chapitre III; |
6° een attest afgeleverd door de verzekeringsonderneming waarbij een | 6° une attestation délivrée par l'entreprise d'assurances auprès de |
laquelle une assurance de la responsabilité professionnelle a été | |
beroepsaansprakelijkheidsverzekering is aangegaan, waaruit blijkt dat | souscrite, dont il ressort que l'assurance satisfait aux conditions |
de verzekering voldoet aan de voorwaarden opgelegd door hoofdstuk IV; | énoncées au chapitre IV; |
7° een beschrijving van de organisatie van de onderneming waarbij | 7° un descriptif de l'organisation de l'entreprise tenant compte des |
rekening wordt gehouden met de vereisten van hoofdstuk V en met als | exigences prévues au chapitre V et comportant en annexe les |
bijlage de modelovereenkomsten voor het verstrekken van raad over | conventions-types de fourniture de consultations en planification |
financiële planning, alsook een programma van werkzaamheden; | financière, de même qu'un programme d'activités; |
8° de interne gedragscode die voldoet aan de voorwaarden opgelegd door | 8° le code de conduite interne répondant aux conditions prévues au |
hoofdstuk VI. | chapitre VI. |
Art. 5.Vooraleer enigerlei wijziging wordt aangebracht in de controle |
Art. 5.Préalablement à toute modification du contrôle exercé sur un |
planificateur financier indépendant constitué sous la forme d'une | |
over een onafhankelijk financieel planner die de vorm aanneemt van een | personne morale, le candidat acquéreur de la participation transmet à |
rechtspersoon, bezorgt de kandidaat-koper van de deelneming de FSMA de | la FSMA les informations le concernant, telles que visées à l'article |
hem betreffende informatie als bedoeld in artikel 4, 4°. | 4, 4°. |
Art. 6.§ 1. Bij de benoeming van een bestuurder of een effectief |
Art. 6.§ 1er. En cas de nomination d'un administrateur ou d'un |
leider, bezorgt de onafhankelijk financieel planner die de vorm | dirigeant effectif, le planificateur financier indépendant constitué |
aanneemt van een rechtspersoon de FSMA de informatie als bedoeld in | sous la forme d'une personne morale transmet à la FSMA les |
artikel 4, 3°. | informations visées à l'article 4, 3°. |
§ 2. Bij de benoeming van een medewerker die gemachtigd is om de | § 2. En cas de nomination d'un collaborateur habilité à le représenter |
onafhankelijk financieel planner te vertegenwoordigen bij het | lors de la fourniture de consultations en planification financière, le |
verstrekken van raad over financiële planning bezorgt de onafhankelijk | planificateur financier indépendant transmet à la FSMA les |
financieel planner de informatie als bedoeld in artikel 3, 2°, of 4, | informations visées à l'article 3, 2°, ou 4, 3°, selon le cas. |
3°, naargelang het geval. | |
Art. 7.Onverminderd de verplichting tot onmiddellijke kennisgeving |
Art. 7.Sans préjudice de l'obligation de communication immédiate de |
toute modification apportée aux informations transmises à la FSMA, | |
van elke, in de artikelen 5, § 3, derde lid, en 15, § 1, tweede lid, | telle que visée aux articles 5, § 3, alinéa 3, et 15, § 1er, alinéa 2, |
van de wet bedoelde wijziging van de informatie die aan de FSMA werd | de la loi, le planificateur financier indépendant est tenu d'informer |
bezorgd, dient de onafhankelijk financieel planner de FSMA in kennis | la FSMA, de la résiliation ou de la modification de son contrat |
te stellen van de opzegging of de wijziging van zijn | d'assurance de responsabilité professionnelle dans les quinze jours |
beroepsaansprakelijkheidsverzekering, en dit binnen vijftien dagen na | |
de betekening hiervan. | suivant leur notification. |
HOOFDSTUK III. - Financieel plan van de kandidaat-onafhankelijk | CHAPITRE III. - Plan financier des candidats planificateurs financiers |
financieel planners | indépendants |
Art. 8.Conform artikel 10 van de wet stelt de kandidaat-onafhankelijk |
Art. 8.Conformément à l'article 10 de la loi, le candidat |
financieel planner een financieel plan op waaruit moet blijken dat het | planificateur financier indépendants élabore un plan financier dans |
voortbestaan van de activiteit van het verstrekken van financiële | lequel il expose comment la pérennité de l'activité de planification |
planning verzekerd wordt voor ten minste de eerste drie jaren. | |
Als bijlage bij het financieel plan voegt de kandidaat-onafhankelijk | financière est assurée au moins au cours des trois premières années. |
financieel planner : | Le plan financier comporte en annexe : |
a) indien de aanvraag door een rechtspersoon wordt ingediend, een | a) si la demande est introduite par une personne morale, un bilan et |
prospectieve balans en resultatenrekening voor de komende drie jaren | un compte de résultats prospectif pour les trois années à venir, de |
alsmede de jaarrekening van de laatste drie boekjaren; | même que les comptes annuels au cours des trois derniers exercices; |
Indien de rechtspersoon minder dan drie jaar bestaat, betreft | Si la personne morale existe depuis moins de trois années, cette |
laatstgenoemde vereiste de sinds zijn oprichting afgesloten | dernière exigence porte sur les comptes annuels clôturés depuis sa |
jaarrekeningen. | constitution. |
b) indien de aanvraag door een natuurlijke persoon wordt ingediend, | b) si la demande est introduite par une personne physique, une |
een schatting van de opbrengsten en van de lasten voor de drie komende | estimation des recettes et des charges pour les trois années à venir. |
jaren. HOOFDSTUK IV. - Beroepsaansprakelijkheidsverzekering van de | CHAPITRE IV. - Assurance de responsabilité professionnelle des |
onafhankelijk financieel planners | planificateurs financiers indépendants |
Art. 9.De onafhankelijk financieel planner moet zijn |
Art. 9.Le planificateur financier indépendant doit assurer sa |
beroepsaansprakelijkheid en die van zijn medewerkers, evenals, indien | responsabilité professionnelle, de même que celle de ses |
hij de vorm van een rechtspersoon heeft aangenomen, die van de | collaborateurs et, s'il a pris la forme d'une personne morale, de ses |
bestuurders en de effectieve leiders, verzekeren bij een | administrateurs et dirigeants effectifs, auprès d'une entreprise |
verzekeringsonderneming die daartoe gemachtigd is. | d'assurances qui est autorisée à exercer cette activité. |
Deze verzekering moet voldoen aan de volgende voorwaarden : | Cette assurance doit satisfaire aux conditions suivantes : |
1° de dekking mag niet minder bedragen dan 1.000.000 euro per | 1° la couverture ne peut être inférieure à 1.000.000 d'euros par |
schadegeval en 3.000.000 euro per verzekeringsjaar; telkens als het | sinistre et à 3.000.000 d'euros par année d'assurance; chaque fois que |
indexcijfer van de consumptieprijzen met 10% is gestegen ten opzichte | l'indice des prix à la consommation augmente de 10 % par rapport à |
van het basisindexcijfer van de maand december 2013, worden deze | l'indice de base du mois de décembre 2013, ces montants sont majorés |
bedragen op de volgende jaarlijkse vervaldag met 10% verhoogd; | de 10 % à l'échéance annuelle suivante; |
2° als er een franchise geldt, mag die niet meer bedragen dan 680 | 2° si une franchise est prévue, elle ne peut excéder 680 euros; chaque |
euro; telkens als het indexcijfer van de consumptieprijzen met 10 % is | fois que l'indice des prix à la consommation augmente de 10 % par |
gestegen ten opzichte van het basisindexcijfer van de maand december | rapport à l'indice de base du mois de décembre 2013, ce montant est |
2013, wordt dit bedrag op de volgende jaarlijkse vervaldag met 10 % verhoogd; 3° als de verzekering is aangegaan voor een welbepaalde duur, moet in de overeenkomst zijn bepaald dat zij stilzwijgend wordt hernieuwd, onverminderd de mogelijkheid om de overeenkomst op te zeggen mits een opzegtermijn van ten minste drie maanden wordt nageleefd; 4° als de verzekering is aangegaan voor onbepaalde tijd, moet in de overeenkomst een opzegtermijn van ten minste drie maanden zijn vastgesteld. HOOFDSTUK V. - Passende organisatie van de onafhankelijk financieel planners | majoré de 10 % à l'échéance annuelle suivante; 3° si l'assurance est souscrite pour une durée déterminée, sa reconduction tacite doit être prévue dans le contrat, sans préjudice de la possibilité de la résilier moyennant le respect d'un délai de préavis d'au moins trois mois; 4° si l'assurance est souscrite pour une durée indéterminée, un délai de préavis de minimum trois mois doit être prévu. CHAPITRE V. - Organisation adéquate des planificateurs financiers indépendants |
Art. 10.§ 1. De onafhankelijk financieel planner moet een passende |
Art. 10.§ 1er. Le planificateur financier indépendant doit se doter |
organisatie opzetten die beantwoordt aan de volgende vereisten : | d'une organisation adéquate répondant aux exigences suivantes : |
1° de organisatie moet zijn afgestemd op de activiteiten die hij | 1° l'organisation doit être appropriée aux activités qu'il exerce ou |
uitoefent of voornemens is uit te oefenen, rekening houdend met de | |
aard, de omvang en de complexiteit van deze activiteiten, alsook met | entend exercer, compte tenu de la nature, du volume et de la |
de eraan verbonden risico's; | complexité de ces activités, ainsi que des risques y afférents; |
2° de organisatie moet hem in staat stellen om de voor hem geldende | 2° l'organisation doit lui permettre de respecter l'ensemble de la |
reglementering volledig na te leven; | réglementation applicable; |
3° er dienen procedures te zijn ingevoerd om mogelijke | 3° des procédures doivent être mises en place pour identifier et gérer |
belangenconflicten op te sporen en te beheren; | les conflits d'intérêts potentiels; |
4° als de omvang van de onderneming het vereist, dienen interne | 4° si la taille de l'entreprise le requiert, des procédures de |
controleprocedures te worden ingevoerd om te waken over de naleving | contrôle interne doivent être mises en place en vue de contrôler le |
van de wet en meer in het bijzonder van de gedragsregels als bedoeld | respect de la loi et plus particulièrement des règles de conduite |
in hoofdstuk III van de wet; | prévues au chapitre III de la loi; |
5° de medewerkers van de onafhankelijk financieel planner mogen | 5° les collaborateurs du planificateur financier indépendant doivent |
uitsluitend handelen in zijn naam en voor zijn rekening en onder zijn | agir exclusivement en son nom et pour son compte et sous sa |
volledige en onvoorwaardelijke verantwoordelijkheid, en er dienen | responsabilité entière et inconditionnelle et des procédures doivent |
procedures te zijn ingevoerd om erop toe te zien dat zij zich | être mises en place afin de vérifier qu'ils se conforment à l'article |
conformeren aan artikel 22 van de wet. | 22 de la loi. |
§ 2. Als de onafhankelijk financieel planner andere professionele | § 2. Si le planificateur financier indépendant exerce d'autres |
activiteiten uitoefent, dient hij zijn organisatie aan te passen om | activités professionnelles, il doit adapter son organisation afin de |
zich te conformeren aan de vereisten van artikel 22, § 1, van de wet. | se conformer aux exigences de l'article 22, § 1er de la loi. |
HOOFDSTUK VI. - Interne gedragscode van de onafhankelijk financieel | CHAPITRE VI. - Code de conduite interne des planificateurs financiers |
planners | indépendants |
Art. 11.De onafhankelijk financieel planner voert een interne |
Art. 11.Le planificateur financier indépendant se dote d'un code de |
gedragscode in met interne regels en procedures die een | conduite interne dans lequel il établit les règles et procédures |
onafhankelijke, eerlijke en billijke activiteit van het verstrekken | internes permettant d'assurer que l'activité de planification |
van raad over financiële planning in het belang van de cliënt | financière est menée de manière indépendante, honnête, équitable et |
waarborgen. | qui sert au mieux les intérêts des clients. |
Naast andere bepalingen die de onafhankelijk financieel planner | Sans préjudice de toute autre disposition jugée utile par le |
dienstig acht, worden in de interne gedragscode de gedragsregels | planificateur financier indépendant, le code de conduite interne |
opgenomen die van toepassing zijn krachtens hoofdstuk III van de wet. | rappelle les règles de conduite applicables en vertu du chapitre III |
HOOFDSTUK VII. - Gedragsregels bij het verstrekken van raad over | de la loi. CHAPITRE VII. - Règles de conduite lors de la fourniture de |
financiële planning door de onafhankelijk financieel planners en de | consultations en planification financière par les planificateurs |
gereglementeerde ondernemingen | financiers indépendants et les entreprises réglementées |
Art. 12.§ 1. De in artikel 26 van de wet bedoelde informatie moet op een duurzame drager aan de cliënt worden verstrekt. Een duurzame drager is ieder hulpmiddel dat een cliënt in staat stelt om persoonlijk aan hem of haar gerichte informatie op te slaan op een wijze die deze informatie gemakkelijk toegankelijk maakt voor toekomstig gebruik gedurende een periode die is afgestemd op het doel waarvoor de informatie kan dienen, en die een ongewijzigde reproductie van de opgeslagen informatie mogelijk maakt. Er mag enkel een andere duurzame drager dan papier worden gebruikt als : a) de verstrekking van deze informatie op de desbetreffende drager in de context past waarin de onderneming met de cliënt zaken doet of zaken gaat doen; en b) de persoon aan wie de informatie moet worden verstrekt, wanneer deze voor de keuze wordt gesteld tussen informatie op papier of op deze andere duurzame drager, specifiek voor deze andere drager kiest. |
Art. 12.§ 1er. Les informations prévues à l'article 26 de la loi doivent être communiquées au client sur un support durable. Constitue un support durable tout instrument permettant à un client de stocker des informations qui lui sont adressées personnellement d'une manière permettant de s'y reporter aisément à l'avenir pendant un laps de temps adapté aux fins auxquelles les informations sont destinées et qui permet la reproduction à l'identique des informations stockées. Un support durable autre que le papier n'est admis que si : a) la fourniture de cette information sur ce support est adaptée au contexte dans lequel sont ou seront conduites les affaires entre l'entreprise et le client; et b) la personne à qui l'information doit être fournie, après s'être vue proposer le choix entre la fourniture de l'information sur papier ou cet autre support durable, opte spécifiquement pour la fourniture de l'information sur cet autre support. § 2. Par dérogation au paragraphe 1er, les informations prévues à |
§ 2. In afwijking van paragraaf 1, mag de in artikel 26 van de wet | l'article 26 de la loi peuvent être communiquées aux clients par le |
bedoelde informatie via een website aan de cliënten worden verstrekt mits aan de volgende voorwaarden is voldaan : a) gezien de wijze waarop de onderneming zaken doet met de cliënt is de website een geschikt instrument om hem informatie te verstrekken; b) de cliënt heeft er uitdrukkelijk mee ingestemd dat de informatie hem via een website wordt meegedeeld; c) het adres van de website en de plaats op de website waar de cliënt toegang kan krijgen tot de informatie, zijn hem meegedeeld; d) de informatie die op de website wordt verstrekt is steeds up-to-date; | truchement d'un site web moyennant le respect des conditions suivantes : a) le recours au site web est adapté au contexte des relations d'affaires entretenues avec le client; b) le client a consenti spécifiquement à la fourniture de l'information via un site web; c) l'adresse du site web et la rubrique du site web où le client peut avoir accès à l'information ont été communiquées au client; d) l'information figurant sur le site web est à jour; |
e) de informatie blijft permanent toegankelijk op de website gedurende de tijd die de cliënt redelijkerwijs nodig heeft om deze in te zien. § 3. Voor de toepassing van dit artikel wordt de verstrekking van informatie via elektronische mededelingen geacht te passen in de context waarin de onderneming met de cliënt zaken doet of zaken gaat doen, als bewezen is dat de cliënt regelmatig toegang tot internet heeft. Dit wordt als bewezen aangemerkt als de cliënt een e-mailadres als communicatiemiddel opgeeft om zaken te kunnen doen. | e) l'information est accessible de manière continue sur le site web pendant le laps de temps qui est raisonnablement nécessaire au client pour l'examiner. § 3. Pour l'application du présent article, la fourniture d'informations au moyen de communications électroniques sera considérée comme adaptée au contexte dans lequel sont ou seront conduites les affaires entre l'entreprise et le client s'il est prouvé que le client a un accès régulier à l'internet. La fourniture par le client d'une adresse électronique comme moyen de communication aux fins de la conduite de ces affaires sera interprétée comme une preuve de cet accès régulier. |
Art. 13.§ 1. Conform artikel 27 van de wet moet de vereiste |
Art. 13.§ 1er. Conformément à l'article 27 de la loi, les |
informatie over de persoonlijke situatie van elke cliënt alsmede over | informations nécessaires sur la situation personnelle de chaque |
zijn behoeften en doelstellingen inzake financiële planning | client, ainsi que sur ses objectifs et ses besoins en termes de |
schriftelijk worden ingewonnen en dient hier terdege rekening mee | planification financière, doivent être recueillies par écrit et être |
gehouden te worden om de cliënt gepersonaliseerde en passende raad te | dûment prises en compte afin de lui fournir une consultation |
verstrekken. | personnalisée et adéquate. |
De in paragraaf 1 bedoelde informatie wordt behandeld conform de wet | Les informations visées au paragraphe 1er sont traitées conformément à |
van 8 december 1992 tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer | la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée à |
ten opzichte van de verwerking van persoonsgegevens. | l'égard des traitements de données à caractère personnel. |
De informatie over de vermogensrechtelijke situatie van de cliënt | Les renseignements concernant la situation patrimoniale des clients |
doivent inclure des informations portant sur la nature et l'importance | |
bevat gegevens over de aard en omvang van zijn reguliere inkomsten, | de leurs revenus réguliers, leurs actifs, y compris liquides, |
zijn activa, waaronder liquide middelen, beleggingen en vastgoed, en | investissements et biens immobiliers, ainsi que leurs engagements |
financiers réguliers ou prévus. | |
zijn reguliere of geplande financiële verplichtingen. | Les renseignements concernant les objectifs et les besoins des clients |
De informatie over de doelstellingen en behoeften van de cliënt inzake | en termes de planification financière doivent être suffisamment précis |
financiële planning dient voldoende nauwkeurig te zijn opdat de raad | pour que la consultation en planification financière puisse satisfaire |
over financiële planning aan de in artikel 29 van de wet opgelegde | aux exigences prévues à l'article 29 de la loi. |
vereisten kan voldoen. | |
§ 2. Het is verboden om de cliënten ertoe aan te zetten de krachtens | § 2. Il est interdit d'encourager les clients à ne pas fournir les |
de wet en het onderhavige besluit vereiste informatie niet te | informations requises en vertu de la loi et du présent arrêté. |
verstrekken. De persoon die raad over financiële planning verstrekt, mag zich | La personne qui fournit la consultation en planification financière |
baseren op de informatie die verstrekt is door de cliënt tenzij hij | est habilitée à se fonder sur les informations fournies par les |
weet of zou moeten weten dat deze informatie kennelijk verouderd, | clients sauf si elle sait ou devrait savoir que ces informations sont |
onnauwkeurig of onvolledig is. | manifestement périmées, inexactes ou incomplètes. |
§ 3. De informatie over de persoonlijke situatie van de cliënt moet | § 3. Les informations relatives à la situation personnelle des clients |
geüpdatet worden gedurende de hele duur van de contractuele relatie | doivent être mises à jour pendant toute la durée de la relation |
van het verstrekken van raad over financiële planning. | contractuelle de la fourniture de la consultation en planification financière. |
Art. 14.De raad over financiële planning moet aan de volgende |
Art. 14.Les consultations en planification financière doivent |
voorwaarden voldoen : | satisfaire aux conditions suivantes : |
a) de raad moet op een multidisciplinaire analyse van het vermogen van | a) les consultations doivent être basées sur une analyse |
de cliënt zijn gebaseerd, conform artikel 29, § 1, van de wet; | multidisciplinaire du patrimoine du client, conformément à l'article 29, § 1er, de la loi; |
b) de raad is gepersonaliseerd en adequaat, rekening houdend met de | b) les consultations sont personnalisées et adéquates compte tenu de |
persoonlijke situatie van de cliënt, meer bepaald met zijn familiale, | la situation personnelle, notamment familiale, professionnelle et |
professionele en financiële situatie; | financière, du client concerné; |
c) de raad voldoet aan de behoeften en de doelstellingen van de | c) les consultations répondent aux besoins et aux objectifs du client |
cliënt; | concerné; |
d) de risico's die verbonden zijn aan de strategieën inzake financiële | d) les risques liés aux stratégies de planification financière |
planning die aan de cliënt aanbevolen worden, dienen evenredig te zijn | proposées au client doivent être proportionnés à la situation |
aan de persoonlijke situatie van de cliënt en aan zijn behoeften en | personnelle du client et à ses objectifs et besoins. |
doelstellingen. | |
Art. 15.Bij het verstrekken van raad over financiële planning moeten |
Art. 15.Lors de la fourniture de consultations en planification |
de volgende voorzorgsmaatregelen worden genomen : | financière, les précautions suivantes doivent être prises : |
1° als de mogelijke voordelen van een strategie inzake | 1° lorsque l'accent est mis sur les avantages potentiels d'une |
vermogensplanning worden benadrukt, moet ook een correcte en | stratégie de planification patrimoniale, les risques éventuels |
duidelijke indicatie van de desbetreffende risico's worden gegeven; | correspondants doivent être indiqués également de manière correcte et visible; |
2° de risico's die inherent zijn aan de voorgestelde strategieën | 2° les risques inhérents aux stratégies de planification présentées |
inzake vermogensplanning, moeten duidelijk zijn aangegeven, met | doivent être indiqués clairement, en ce compris l'accroissement |
vermelding van de mogelijke risicoverhogende wisselwerking tussen | éventuels de ces risques suite à l'interaction entre différentes |
verschillende strategieën; | stratégies; |
3° aan de cliënt moet alle nodige toelichting worden verschaft over de | 3° toutes les explications nécessaires doivent être fournies au client |
mogelijke gevolgen van de in de bepaling onder 2° bedoelde risico's; | sur les conséquences potentielles des risques visés au 2° ; |
4° alle financiële en andere verplichtingen die de cliënt zou kunnen | 4° tous les engagements financiers et autres obligations que le client |
aangaan in het kader van de bepaalde strategieën, moeten duidelijk | peut devoir assumer dans le cadre de stratégies déterminées doivent |
zijn beschreven; | être clairement indiqués; |
5° als aan bepaalde strategieën inzake vermogensplanning waarborgen of | 5° si des garanties ou protections sont liées à certaines stratégies |
beschermingen zijn gekoppeld, moet duidelijk en in detail zijn | de planification, leur étendue et les conditions de leur mise en |
beschreven wat zij precies inhouden en onder welke voorwaarden zij in | oeuvre doivent faire l'objet d'explications claires et détaillées; |
werking treden; 6° alle informatie die wordt verstrekt, moet in begrijpelijke taal | 6° toutes les informations fournies, doivent être formulées dans un |
worden geformuleerd, die is afgestemd op de persoonlijke situatie van | langage compréhensible compte tenu de la situation personnelle du |
de cliënt aan wie zij gericht is; | client auquel elles s'adressent; |
7° er mogen geen belangrijke elementen of waarschuwingen worden | 7° aucun élément ou avertissement important ne peut être travesti, |
verhuld, afgezwakt of verdoezeld; | minimisé ou occulté; |
8° er moet worden aangegeven welke fiscale impact de strategieën inzake vermogensplanning hebben in het licht van de persoonlijke situatie van de cliënt; 9° als verschillende strategieën inzake vermogensplanning kunnen worden overwogen, moet aan de cliënt een vergelijking worden bezorgd van de voor- en nadelen van die strategieën; 10° als aan de cliënt simulaties worden verstrekt, moet toelichting worden gegeven bij de bij die simulaties gebruikte parameters en moet de aandacht van de cliënt met name worden gevestigd op het feit dat het louter om simulaties gaat; | 8° l'impact fiscal des stratégies de planification patrimoniale au regard de la situation personnelle du client doit être précisé; 9° si différentes stratégies de planification sont envisageables, une comparaison de leurs avantages et inconvénients doit être fournie au client; 10° si des simulations sont fournies au client, les paramètres de cette simulation doivent être expliqués au client et son attention doit être spécialement attirée sur le fait qu'il ne s'agit là que de simulations; |
11° de naam van de FSMA mag niet zodanig worden gebruikt dat daarmee | 11° le nom de la FSMA ne peut être utilisé d'une manière qui pourrait |
wordt aangegeven of gesuggereerd dat zij de verstrekte raad | indiquer ou laisser entendre que celle-ci approuve ou cautionne les |
onderschrijft of aanbeveelt. | consultations fournies. |
Art. 16.Teneinde belangenconflicten op te sporen die zich zouden |
Art. 16.En vue de détecter les conflits d'intérêts susceptibles de se |
kunnen voordoen met hun cliënten of tussen hun cliënten onderling, en | produire avec des clients ou entre les clients, et susceptibles de |
die de belangen van de cliënten zouden kunnen schaden, moeten de | porter atteinte aux intérêts des clients, les entreprises réglementées |
gereglementeerde ondernemingen en de onafhankelijk financieel planners | et les planificateurs financiers indépendants prennent en compte, |
ten minste rekening houden met de mogelijkheid dat zij of hun | comme critères minimaux, la possibilité qu'eux-mêmes ou leurs |
medewerkers of, indien zij de vorm van een rechtspersoon aannemen, hun | collaborateurs ou, s'ils sont constitués sous la forme d'une personne |
bestuurders of de personen die controle uitoefenen over de | morale, leurs dirigeants ou les personnes qui exercent le contrôle sur |
vennootschap, zich in een van de volgende situaties kunnen bevinden : | la société se trouvent dans l'une des situations suivantes : |
a) zij financieel gewin kunnen halen of een financieel verlies | a) il ou elle est susceptible de réaliser un gain financier ou |
vermijden ten koste van een cliënt; | d'éviter une perte financière aux dépens d'un client; |
b) zij een belang kunnen hebben bij het resultaat van een aan de | b) il ou elle a un intérêt dans le résultat d'une opération présentée |
cliënt voorgestelde verrichting dat verschilt van het belang van de | à un client qui est différent de l'intérêt de ce client; |
cliënt bij dit resultaat; | |
c) zij een financiële of andere drijfveer kunnen hebben om het belang | c) il ou elle est incité, pour des raisons financières ou autres, à |
van een andere cliënt of groep cliënten te laten primeren op het | privilégier les intérêts d'un autre client ou groupe de clients par |
belang van de betrokken cliënt; | rapport à ceux du client concerné; |
d) zij beroepshalve een concurrent kunnen zijn van de cliënt. | d) il ou elle est un concurrent professionnel du client. |
HOOFDSTUK VIII. - Diverse bepalingen | CHAPITRE VIII. - Dispositions diverses |
Art. 17.§ 1. Dit besluit treedt in werking op de dag van de |
Art. 17.§ 1er. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de l'entrée |
inwerkingtreding van de wet. | en vigueur de la loi. |
Art. 18.De Minister van Financiën en de minister bevoegd voor |
Art. 18.Notre Ministre des Finances et notre ministre qui a la |
Consumentenbescherming zijn belast met de uitvoering van dit besluit. | Protection des Consommateurs dans ses attributions sont chargés de |
l'exécution du présent arrêté. | |
Gegeven te Brussel, 8 juli 2014. | Donné à Bruxelles, le 8 juillet 2014. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
K. GEENS | K. GEENS |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Consumenten, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Consommateurs, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |