Koninklijk besluit tot verhoging van sommige pensioenen van zelfstandigen | Arrêté royal portant augmentation de certaines pensions des travailleurs indépendants |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
8 JULI 2011. - Koninklijk besluit tot verhoging van sommige pensioenen | 8 JUILLET 2011. - Arrêté royal portant augmentation de certaines |
van zelfstandigen | pensions des travailleurs indépendants |
VERSLAG AAN DE KONING | RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
Het ontwerp van koninklijk besluit waarvan we de eer hebben het ter | Le projet d'arrêté royal que nous avons l'honneur de soumettre à la |
ondertekening van Uwe Majesteit voor te leggen, heeft als doel sommige | signature de Votre Majesté vise à augmenter certaines pensions des |
pensioenen van zelfstandigen te verhogen. | travailleurs indépendants. |
In zijn advies nr. 49.706/1, gegeven op 26 mei 2011, heeft de Raad van | Dans son avis n° 49.706/1, donné le 26 mai 2011, le Conseil d'Etat a |
State in eerste instantie een opmerking geformuleerd over de noodzaak | premièrement formulé une remarque concernant la nécessité d'exposer |
om de verschillende beoogde verhogingen te verduidelijken. | clairement les différentes augmentations visées. |
Het gaat om de volgende verhogingen : | Ces augmentations sont les suivantes : |
- de verhoging op 1 september 2011 van de bedragen van het | - l'augmentation au 1er septembre 2011 des montants de la pension |
minimumpensioen met 2,11 % voor een gezinspensioen en met 2,37 % voor | minimum de 2,11 % au taux ménage et de 2,37 % au taux isolé et survie; |
een pensioen als alleenstaande en een overlevingspensioen. | |
- de extra verhoging op 1 september 2011 met 0,14 % van de minimum | - l'augmentation complémentaire de 0,14 % au 1er septembre 2011 des |
gezinspensioenen ouder dan 15 jaar; door deze maatregel zullen de | pensions minimums de plus de 15 ans au taux ménage; cette mesure |
betrokken rechthebbenden het maandelijkse bedrag van hun pensioen op 1 | permet, pour les bénéficiaires concernés, de porter à 2,25 % |
september 2011 verhoogd zien en zal de totale verhoging voor hen 2,25 | l'augmentation totale que subira leur montant de pension mensuelle au |
% bedragen; | 1er septembre 2011; |
- de verhoging met 1,25 % op 1 november 2011 van de | - l'augmentation de 1,25 % au 1er novembre 2011 des pensions non |
niet-minimumpensioenen van minder dan 15 jaar; worden beoogd alle | minimales de moins de 15 ans; sont visées toutes les pensions non |
niet-minimumpensioenen die voor het eerst een aanvang hebben genomen | minimales ayant pris cours pour la première fois avant le 1er janvier |
voor 1 januari 2011 en niet eerder dan 1 januari 1997; | 2011 et au plus tôt le 1er janvier 1997; |
- de verhoging met 2,25 % op 1 september 2011 van de | - l'augmentation de 2,25 % au 1er septembre 2011 des pensions non |
niet-minimumpensioenen van 15 jaar en meer; worden beoogd alle | minimales de 15 ans et plus; sont visées toutes les pensions non |
niet-minimumpensioenen die voor het eerst een aanvang hebben genomen | minimales ayant pris cours pour la première fois avant le 1er janvier |
vóór 1 januari 1997. | 1997. |
De Raad van State formuleert ook een tweede opmerking, met betrekking | Le Conseil d'Etat formule également une deuxième remarque, portant sur |
tot de verschillen in behandeling van de verschillende rechthebbenden | les différences de traitement des différents bénéficiaires de pension. |
op een pensioen. In een moeilijke begrotingscontext, en met het oog op de noodzaak om | Dans un contexte budgétaire difficile, devant la nécessité de mettre |
zo snel mogelijk de welvaartsaanpassingen in te voeren voor de | en oeuvre au plus tôt les mesures d'adaptation au bien être visant les |
rechthebbenden op de laagste en oudste pensioenen, heeft de | bénéficiaires des plus basses et plus anciennes pensions, le Conseil |
Ministerraad de voorkeur gegeven, zowel wat betreft het percentage als | des Ministres a donné la préférence, tant du point de vue du taux que |
de datum van inwerkingtreding, aan de verhoging van de | de la date de mise en oeuvre, à la revalorisation des pensions |
minimumpensioenen en de pensioenen van 15 jaar en ouder, zonder | minimales et des pensions de 15 ans et plus, sans pour autant négliger |
daarbij de andere pensioentypes uit het oog te verliezen. | les autres types de pension. |
Tot slot, zoals gevraagd door de Raad van State in zijn advies, werd | Enfin, comme demandé par le Conseil d'Etat dans son avis, le titre de |
de titel van het besluit aangevuld om te preciseren dat de regeling | l'arrêté a été complété afin de préciser que les dispositions |
een verhoging van sommige pensioenen van zelfstandigen betreft. | concernent une augmentation des pensions pour travailleurs indépendants. |
We hebben de eer te zijn, | Nous avons l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté, |
de zeer eerbiedige | les très respectueux |
en zeer getrouwe dienaren, | et très fidèles serviteurs, |
De Minister van Zelfstandigen, | La Ministre des Indépendants, |
Mevr. S. LARUELLE | Mme S. LARUELLE |
De Minister van Pensioenen, | Le Ministre des Pensions, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
8 JULI 2011. - Koninklijk besluit tot verhoging van sommige pensioenen | 8 JUILLET 2011. - Arrêté royal portant augmentation de certaines |
van zelfstandigen | pensions des travailleurs indépendants |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op het koninklijk besluit nr. 72 van 10 november 1967 | Vu l'arrêté royal n° 72 du 10 novembre 1967 relatif à la pension de |
betreffende het rust- en overlevingspensioen der zelfstandigen, | retraite et de survie des travailleurs indépendants, l'article 35, |
artikel 35, hersteld bij de wet van 12 augustus 2000 houdende sociale, | rétabli par la loi du 12 août 2000 portant des dispositions sociales, |
budgettaire en andere bepalingen; | budgétaires et diverses; |
Gelet op de wet van 15 mei 1984 houdende maatregelen tot harmonisering | Vu la loi du 15 mai 1984 portant mesures d'harmonisation dans les |
in de pensioenregelingen, artikel 131bis, laatstelijk gewijzigd bij | régimes de pensions, l'article 131bis, modifié en dernier lieu par |
het koninklijk besluit van 3 maart 2010; | l'arrêté royal du 3 mars 2010; |
Gelet op het advies van het Algemeen Beheerscomité voor het sociaal | Vu l'avis du Comité général de gestion pour le statut social des |
statuut van de zelfstandigen, gegeven op 7 april 2011; | travailleurs indépendants, donné le 7 avril 2011; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 12 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 12 avril 2011; |
april 2011; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 20 april 2011; | Vu l'accord de Notre Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 20 avril 2011; |
Gelet op het advies 49.706/1 van de Raad van State, gegeven op 26 mei | Vu l'avis 49.706/1 du Conseil d'Etat, donné le 26 mai 2011, en |
2011, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Pensioenen en de Minister van | Sur la proposition du Ministre des Pensions et de la Ministre des |
Zelfstandigen en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, | Indépendants et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK 1. - Verhoging van sommige pensioenen | CHAPITRE 1er. - Augmentation de certaines pensions |
Artikel 1.Onder uitsluiting van de krachtens de artikelen 131 en |
Article 1er.A l'exclusion des pensions visées aux articles 131 et |
131bis van de wet van 15 mei 1984 houdende maatregelen tot | 131bis de la loi du 15 mai 1984 portant mesures d'harmonisation dans |
harmonisering in de pensioenregelingen, bedoelde pensioenen en van het | les régimes de pensions et de la pension inconditionnelle visée à |
onvoorwaardelijk pensioen bedoeld in artikel 37 van het koninklijk | |
besluit nr. 72 van 10 november 1967 betreffende het rust- en | l'article 37 de l'arrêté royal n° 72 du 10 novembre 1967 relatif à la |
overlevingspensioen der zelfstandigen, wordt op 1 september 2011 een | pension de retraite et de survie des travailleurs indépendants, il est |
herwaardering toegekend van het maandelijks pensioenbedrag van de | alloué le 1er septembre 2011 une revalorisation du montant mensuel de |
zelfstandige van : | la pension de travailleur indépendant de : |
- 2,25 % aan de gerechtigden op een pensioen in de regeling voor | - 2,25 % aux bénéficiaires d'une pension de travailleur indépendant |
zelfstandigen dat daadwerkelijk en voor de eerste maal is ingegaan | qui a pris cours effectivement et pour la première fois avant le 1er |
vóór 1 januari 1997; | janvier 1997; |
- 1,25 % aan de gerechtigden op een pensioen in de regeling voor | - 1,25 % aux bénéficiaires d'une pension de travailleur indépendant |
zelfstandigen dat daadwerkelijk en voor de eerste maal is ingegaan na | qui a pris cours effectivement et pour la première fois après le 31 |
31 december 1996 en vóór 1 januari 2011. | décembre 1996 et avant le 1er janvier 2011. |
Art. 2.De pensioenen van de zelfstandigen die voldoen aan de |
Art. 2.Les pensions des travailleurs indépendants qui satisfont aux |
voorwaarden bedoeld in artikel 9, § 1, 1°, van het koninklijk besluit | conditions visées à l'article 9, § 1er, 1° de l'arrêté royal n° 72 du |
nr. 72 van 10 november 1967 betreffende het rust- en | 10 novembre 1967 relatif à la pension de retraite et de survie des |
overlevingspensioen der zelfstandigen, laatstelijk gewijzigd bij het | travailleurs indépendants, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 13 juli 2001, en bedoeld in de artikelen 131 en | du 13 juillet 2001, et visées aux articles 131 et 131bis de la loi du |
131bis van de wet van 15 mei 1984 houdende maatregelen tot | 15 mai 1984 portant mesures d'harmonisation dans les régimes de |
harmonisering in de pensioenregelingen, laatstelijk gewijzigd bij het | |
koninklijk besluit van 3 maart 2010, en die daadwerkelijk en voor de | pensions, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 3 mars 2010, |
eerste maal zijn ingegaan vóór 1 januari 1997 worden op 1 september | et qui ont pris cours effectivement et pour la première fois avant le |
2011 verhoogd met 0,14 %. | 1er janvier 1997 sont augmentées de 0,14 % au 1er septembre 2011. |
Art. 3.Wanneer het een overlevingspensioen betreft, is voor de |
Art. 3.Lorsqu'il s'agit d'une pension de survie, l'année de prise de |
toepassing van de artikelen 1 en 2, het in aanmerking te nemen | cours à prendre en considération pour l'application des articles 1er |
ingangsjaar het jaar tijdens hetwelk het rustpensioen van de overleden | et 2, est l'année au cours de laquelle la pension de retraite du |
echtgenoot daadwerkelijk en voor de eerste maal is ingegaan indien | conjoint décédé a pris cours effectivement et pour la première fois si |
deze op het ogenblik van zijn overlijden dit pensioen genoot. | celui-ci bénéficiait de cette pension au moment de son décès. |
HOOFDSTUK 2 Verhoging van het gewaarborgd minimumpensioen | CHAPITRE 2. - Augmentation de la pension minimum garantie |
Art. 4.Artikel 131bis, § 1septies, eerste lid, van de wet van 15 mei |
Art. 4.L'article 131bis, § 1ersepties, alinéa 1er, de la loi du 15 |
1984 houdende maatregelen tot harmonisering in de pensioenregelingen, | mai 1984 portant mesures d'harmonisation dans les régimes de pensions, |
laatstelijk gewijzigd bij het koninklijk besluit van 3 maart 2010, | modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 3 mars 2010, est |
wordt aangevuld met de bepaling onder 7° luidende : | complété par le 7° rédigé comme suit : |
« 7° op 1 september 2011, op 12.398,32 euro en 9.529,45 euro. » | « 7° au 1er septembre 2011, à 12.398,32 euros et 9.529,45 euros. » |
HOOFDSTUK 3. - Inwerkingtreding | CHAPITRE 3. - Entrée en vigueur |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2011, met |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2011, à |
uitzondering van het artikel 1, tweede streepje, dat in werking treedt | l'exception de l'article 1er, deuxième tiret, qui entre en vigueur le |
op 1 november 2011. | 1er novembre 2011. |
HOOFDSTUK 4. - Uitvoeringsbepaling | CHAPITRE 4. - Disposition exécutoire |
Art. 6.De Minister bevoegd voor Pensioenen en de Minister bevoegd |
Art. 6.Le Ministre qui a les Pensions dans ses attributions et le |
voor Zelfstandigen zijn, ieder wat hem betreft, belast met de | Ministre qui a les Indépendants dans ses attributions sont chargés, |
uitvoering van dit besluit. | chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 8 juli 2011. | Donné à Bruxelles, le 8 juillet 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Zelfstandigen, | La Ministre des Indépendants, |
Mevr. S. LARUELLE | Mme S. LARUELLE |
De Minister van Pensioenen, | Le Ministre des Pensions, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |