Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 08/07/2005
← Terug naar "Koninklijk besluit tot regeling van de toekenning van een vergoeding wegens begrafeniskosten in geval van overlijden van een lid van het personeel van een federale overheidsdienst "
Koninklijk besluit tot regeling van de toekenning van een vergoeding wegens begrafeniskosten in geval van overlijden van een lid van het personeel van een federale overheidsdienst Arrêté royal réglant l'octroi d'une indemnité pour frais funéraires en cas de décès d'un membre du personnel d'un service public fédéral
FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE 8 JULI 2005. - Koninklijk besluit tot regeling van de toekenning van een vergoeding wegens begrafeniskosten in geval van overlijden van een lid van het personeel van een federale overheidsdienst ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION 8 JUILLET 2005. - Arrêté royal réglant l'octroi d'une indemnité pour frais funéraires en cas de décès d'un membre du personnel d'un service public fédéral ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de artikelen 37 en 107, tweede lid, van de Grondwet; Vu les articles 37 et 107, alinéa 2, de la Constitution;
Gelet op de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes
instellingen van openbaar nut, inzonderheid op artikel 11, § 1, eerste d'intérêt public, notamment l'article 11, § 1er, alinéa 1er, modifié
lid, gewijzigd bij de wetten van 22 juli 1993 en 24 december 2002; par les lois du 22 juillet 1993 et du 24 décembre 2002;
Gelet op het koninklijk besluit van 21 mei 1965 tot regeling van de Vu l'arrêté royal du 21 mai 1965 réglant l'octroi d'une indemnité pour
toekenning van een vergoeding wegens begrafeniskosten in geval van frais funéraires en cas de décès d'un membre du personnel d'un service
overlijden van een lid van het personeel van een federale
overheidsdienst, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 14 public fédéral, modifié par les arrêtés royaux des 14 décembre 1970, 9
december 1970, 9 oktober 1972, 27 december 1974, 30 maart 1983 en 5 octobre 1972, 27 décembre 1974, 30 mars 1983 et 5 septembre 2002;
september 2002; Gelet op het koninklijk besluit van 8 januari 1973 houdende Vu l'arrêté royal du 8 janvier 1973 portant statut pécuniaire du
bezoldigingsregeling van het personeel van sommige instellingen van personnel de certains organismes d'intérêt public, notamment l'article
openbaar nut, inzonderheid op artikel 3, § 1, 15°, vervangen bij het koninklijk besluit van 5 september 2002; 3, § 1er, 15°, remplacé par l'arrêté royal du 5 septembre 2002;
Overwegende dat de potentiële begunstigden van de vergoeding wegens Considérant qu'il convient de définir, avec plus de précision, les
begrafeniskosten nauwkeuriger moeten worden omschreven om misbruik bénéficiaires potentiels de l'indemnité pour frais funéraires afin d'
inzake betalingen te vermijden; éviter des paiements abusifs;
Overwegende dat de berekeningsmethode van deze vergoeding nauwkeurig Considérant qu'il convient de préciser le mode de calcul de ladite
moet worden omschreven; indemnité;
Overwegende dat de toekenning van deze vergoeding wordt uitgebreid Considérant qu'il convient que le bénéfice de cette indemnité soit
naar het contractueel personeel van de federale overheidsdiensten; étendu également au personnel contractuel des services publics fédéraux;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 16 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 16 mars 2005;
maart 2005; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, van 29 april 2005; Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 29 avril 2005;
Gelet op het protocol nr. 525 van 4 mei 2005 van het Comité voor de Vu le protocole n° 525 du 4 mai 2005 du Comité des services publics
federale, de gemeenschaps- en de gewestelijke overheidsdiensten; fédéraux, communautaires et régionaux;
Gelet op advies 38.397/1 van de Raad van State, gegeven op 2 juni Vu l'avis 38.397/1 du Conseil d'Etat, donné le 2 juin 2005, en
2005, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois
gecoördineerde wetten op de Raad van State; coordonnées sur le Conseil d'Etat;
Op de voordracht van Onze Minister van Ambtenarenzaken en op het Sur la proposition de Notre Ministre de la Fonction publique et de
advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op :

Article 1er.Le présent arrêté est applicable :

1°) de rijksambtenaren en de stagiairs van een federale 1°) aux agents de l'Etat et aux stagiaires d'un service public fédéral
overheidsdienst wanneer zij zich, volgens het geval, in een der lorsqu'ils se trouvent, selon le cas, dans une des positions suivantes
volgende standen bevinden : :
a) in dienstactiviteit; a) en activité de service;
b) in disponibiliteit wegens ziekte of gebrekkigheid; b) en disponibilité pour maladie ou infirmité;
c) in non-activiteit om verminderde prestaties wegens persoonlijke c) en non-activité pour exercer des prestations réduites pour
aangelegenheid uit te oefenen; convenance personnelle;
2°) de bij arbeidsovereenkomst in dienst genomen personeelsleden die 2°) aux membres du personnel engagés dans les liens d'un contrat de
zich bevinden in een van de toestanden bedoeld in artikel 86, § 1, 1° travail et qui se trouvent dans une des situations visées à l'article
a) en b), 2° en 3° van de wet betreffende de verplichte verzekering 86, § 1er, 1° a) et b), 2° et 3° de la loi relative à l'assurance
voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet
1994. 1994.

Art. 2.In geval van overlijden van een in artikel 1 bedoelde persoon

Art. 2.En cas de décès d'une personne visée à l'article 1er, il est

wordt een vergoeding voor begrafeniskosten toegekend. Deze vergoeding octroyé une indemnité pour frais funéraires. Cette indemnité est
wordt uitgekeerd aan de persoon of verdeeld onder de personen die versée à la personne ou partagée entre les personnes qui justifient
kunnen verantwoorden de begrafeniskosten gedragen te hebben. avoir assumé les frais funéraires.
De vergoeding wegens begrafeniskosten wordt niet betaald aan de L'indemnité pour frais funéraires n'est pas due aux personnes
personen op wie de artikelen 727 en 729 van het Burgerlijk Wetboek auxquelles s'appliquent les articles 727 et 729 du Code civil.
toepasselijk zijn. De vergoeding wegens begrafeniskosten wordt niet betaald aan de L'indemnité pour frais funéraires n'est pas due aux entrepreneurs de
begrafenisondernemers, hun verwanten, aangestelden of lasthebbers, pompes funèbres, leurs parents, leurs préposés ou mandataires, sauf
behoudens wanneer zij de echtgenoot, de wettelijk samenwonende of een s'ils sont le conjoint, le cohabitant légal ou un parent ou allié
bloed- of aanverwant tot de derde graad zijn van de overledene en niet jusqu'au troisième degré du défunt, ni aux personnes morales de droit
aan de privaatrechtelijke rechtspersonen die, in uitvoering van een privé qui, en exécution d'un contrat d'assurance, ont pris en charge
verzekeringscontract, de begrafeniskosten geheel of gedeeltelijk ten une partie ou la totalité des frais funéraires exposés.
laste hebben genomen.

Art. 3.§ 1. De vergoeding wegens begrafeniskosten stemt overeen met

Art. 3.§ 1er. L'indemnité pour frais funéraires correspond à un mois

een maandelijks bedrag van de laatste bruto-activiteitsbezoldiging van de la dernière rétribution brute d'activité de l'agent. Cette
de ambtenaar. Deze bezoldiging omvat in voorkomend geval de haard- of rétribution comprend, le cas échéant, les allocations de foyer ou de
standplaatstoelage, de toelage voor het uitoefenen van een hoger ambt résidence, l'allocation pour l'exercice d'une fonction supérieure
evenals de weddensupplementen die voor de berekening van het ainsi que les suppléments de traitement qui sont pris en considération
rustpensioen in aanmerking worden genomen. pour le calcul de la pension de retraite.
Voor de ambtenaren in disponibiliteit wegens ziekte of gebrekkigheid Pour les agents en disponibilité pour maladie ou infirmité, la
wordt de laatste bruto-activiteitsbezoldiging in voorkomend geval : dernière rétribution brute d'activité est, s'il y échet :
1° aangepast aan de wijzigingen die het gevolg zijn van de 1° adaptée aux modifications résultant des fluctuations de l'indice
schommelingen van de algemene index der kleinhandelsprijzen in het
Koninkrijk bedoeld in artikel 2, eerste lid, van het koninklijk général des prix à la consommation du Royaume visé à l'article 2,
besluit van 24 december 1993 ter uitvoering van de wet van 6 januari alinéa 1er, de l'arrêté royal du 24 décembre 1993 portant exécution de
1989 tot vrijwaring van 's lands concurrentie-vermogen; la loi du 6 janvier 1989 de sauvegarde de la compétitivité du pays;
2° herzien overeenkomstig de bepalingen van artikel 9 van het 2° revue conformément aux dispositions de l'article 9 de l'arrêté
koninklijk besluit van 29 juni 1973 houdende bezoldigingsregeling van royal du 29 juin 1973 portant statut pécuniaire du personnel des
het personeel van de federale overheidsdiensten. services publics fédéraux.
Voor de in artikel 1, 2°), bedoelde personeelsleden is de laatste Pour les membres du personnel visés à l'article 1er, 2°), la dernière
bruto-activiteitsbezoldiging de laatste bezoldiging die volledig ten rétribution brute d'activité est la dernière rémunération entièrement
laste valt van de werkgever. Zij wordt, in voorkomend geval, aangepast due à charge de l'employeur. Elle est, s'il y échet, adaptée aux
aan de wijzigingen die het gevolg zijn van de schommelingen van de modifications résultant des fluctuations de l'indice général des prix
algemene index der kleinhandelsprijzen in het Koninkrijk bedoeld in à la consommation du Royaume visé à l'article 2, alinéa 1er, de
artikel 2, eerste lid, van het koninklijk besluit van 24 december 1993 l'arrêté royal du 24 décembre 1993 portant exécution de la loi du 6
ter uitvoering van de wet van 6 januari 1989 tot vrijwaring van 's janvier 1989 de sauvegarde de la compétitivité du pays.
lands concurrentievermogen.
§ 2. De vergoeding wegens begrafeniskosten mag niet meer bedragen dan § 2. L'indemnité pour frais funéraires ne peut dépasser le douzième du
het twaalfde van het bedrag dat is vastgesteld bij toepassing van montant fixé en application de l'article 39, alinéas 1er, 3 et 4 de la
artikel 39, eerste, derde en vierde lid van de wet van 10 april 1971 loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail.
op de arbeidsongevallen.

Art. 4.De bij dit besluit vastgestelde vergoeding wordt in voorkomend

Art. 4.L'indemnité prévue par le présent arrêté est diminuée, s'il y

geval verminderd met het bedrag van een vergoeding die wordt toegekend échet, du montant d'une indemnité accordée en vertu d'autres
krachtens andere wettelijke of reglementaire bepalingen. dispositions légales ou réglementaires.

Art. 5.Artikel 3, § 1, 15°, van het koninklijk besluit van 8 januari

Art. 5.L'article 3, § 1er, 15°, de l'arrêté royal du 8 janvier 1973

1973 houdende bezoldigingsregeling van het personeel van sommige portant statut pécuniaire du personnel de certains organismes
instellingen van openbaar nut, vervangen bij het koninklijk besluit van 5 september 2002, wordt vervangen als volgt : d'intérêt public, remplacé par l'arrêté royal du 5 septembre 2002, est remplacé par le texte suivant :
« 15° Koninklijk besluit van 8 juli 2005 tot regeling van de « 15° Arrêté royal du 8 juillet 2005 réglant l'octroi d'une indemnité
toekenning van een vergoeding wegens begrafeniskosten in geval van pour frais funéraires en cas de décès d'un membre du personnel d'un
overlijden van een lid van het personeel van een federale
overheidsdienst; ». service public fédéral; ».

Art. 6.Het koninklijk besluit van 21 mei 1965 tot regeling van de

Art. 6.L'arrêté royal du 21 mai 1965 réglant l'octroi d'une indemnité

toekenning van een vergoeding wegens begrafeniskosten in geval van pour frais funéraires en cas de décès d'un membre du personnel d'un
overlijden van een lid van het personeel van een federale
overheidsdienst, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 14 service public fédéral, modifié par les arrêtés royaux des 14 décembre
december 1970, 9 oktober 1972, 27 december 1974, 30 maart 1983 en 5 1970, 9 octobre 1972, 27 décembre 1974, 30 mars 1983 et 5 septembre
september 2002, wordt opgeheven. 2002, est abrogé.

Art. 7.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2005.

Art. 7.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2005.

Art. 8.Onze Ministers en Onze Staatssecretarissen zijn, ieder wat hem

Art. 8.Nos Ministres et Nos Secrétaires d'Etat sont chargés, chacun

betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 8 juli 2005. Donné à Bruxelles, le 8 juillet 2005.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Begroting, Le Ministre du Budget,
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
De Minister van Ambtenarenzaken, Le Ministre de la Fonction publique,
C. DUPONT C. DUPONT
^