Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 juli 1990 houdende vaststelling van de normen voor de erkenning van samenwerkingsverbanden van psychiatrische instellingen en diensten | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 juillet 1990 fixant les normes d'agrément applicables aux associations d'institutions et de services psychiatriques |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 8 JULI 2003. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 juli 1990 houdende vaststelling van de normen voor de erkenning van samenwerkingsverbanden van psychiatrische instellingen en diensten ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987, | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 8 JUILLET 2003. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 juillet 1990 fixant les normes d'agrément applicables aux associations d'institutions et de services psychiatriques ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, notamment |
inzonderheid op artikel 9bis , ingevoegd bij de wet van 30 december | l'article 9bis , inséré par la loi du 30 décembre 1988, remplacé par |
1988,vervangen bij de wet van 29 april 1996 en gewijzigd bij de wet | la loi du 29 avril 1996 et modifié par la loi du 25 janvier 1999, et |
van 25 januari 1999, en op artikel 68, eerste lid; | l'article 68, alinéa 1er; |
Gelet op het koninklijk besluit van 10 juli 1990 waarbij sommige | Vu l'arrêté royal du 10 juillet 1990 rendant certaines dispositions de |
bepalingen van de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus | la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, applicables aux |
1987, toepasselijk worden verklaard op de initiatieven van beschut | |
wonen en op de samenwerkingsverbanden van psychiatrische instellingen | initiatives d'habitations protégées et aux associations d'institutions |
en diensten, gewijzigd door het koninklijk besluit van 20 september | et de services psychiatriques, modifié par des arrêtés royaux des 20 |
1998 en het koninklijk besluit van 8 juli 2003; | septembre 1998 et 8 juillet 2003; |
Gelet op het koninklijk besluit van 10 juli 1990 houdende vaststelling | Vu l'arrêté royal du 10 juillet 1990 fixant les normes d'agrément |
van de normen voor de erkenning van samenwerkingsverbanden van | applicables aux associations d'institutions et de services |
psychiatrische instellingen en diensten, gewijzigd door het koninklijk besluit van 2 december 1998; | psychiatriques, modifié par l'arrêté royal du 2 décembre 1998; |
Gelet op het advies van de Nationale Raad voor | |
Ziekenhuisvoorzieningen, Afdeling Programmatie en Erkenning, gegeven | Vu l'avis du Conseil national des Etablissements hospitaliers, Section |
op 14 november 2002; | Programmation et Agrément, donné le 14 novembre 2002, |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën van 13 maart 2003; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances du 13 mars 2003, |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 3 | Vu l'accord du, Ministre du Budget du 3 avril 2003; |
april 2003; Gelet op het besluit van de Ministerraad over het verzoek van de Raad | Vu la délibération du Conseil des Ministres sur la demande d'avis à |
van State om advies te geven binnen de termijn van één maand; | donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas un mois; |
Gelet op het advies 35.383/3 van de Raad van State, gegeven op 27 mei | Vu l'avis n° 35.383/3 du Conseil d'Etat, donné le 27 mai 2003, en |
2003, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1/, van de | application de l'article 84, alinéa 1er, 1/, des lois coordonnées sur |
gecoordineerde wetten op de Raad van State; | le Conseil d'Etat; |
Op voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid en van Onze | Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique et de Notre |
Minister van Sociale Zaken, | Ministre des Affaires sociales, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 10 juli 1990 |
Article 1er.A l'article 1er, de l'arrêté royal du 10 juillet 1990 |
houdende vaststelling van de normen voor de erkenning van | fixant les normes d'agrément applicables aux associations |
samenwerkingsverbanden van psychiatrische instellingen en diensten, | d'institutions et de services psychiatriques, les mots « en vertu de |
worden de woorden « krachtens artikel 59bis , artikel 59ter , of | l'article 59bis , de l'article 59ter ou de l'article 108ter de la |
artikel 108ter van de Grondwet" vervangen door de woorden "krachtens | Constitution » sont remplacés par les mots « en vertu des articles |
artikel 128, 130 of 135 van de Grondwet ». | 128, 130 ou 135 de la Constitution ». |
Art. 2.In artikel 5, § 1, eerste lid, van hetzelfde koninklijk |
Art. 2.A l'article 5, § 1er, alinéa ler, du même arrêté royal, les |
besluit worden de woorden « krachtens artikel 59bis , artikel 59ter , | mots « en vertu de l'article 59bis , de l'article 59ter ou de |
of artikel 108ter van de Grondwet » vervangen door de woorden « | l'article 108ter de la Constitution » sont remplacés par les mots « en |
krachtens artikel 128, 130 of 135 van de Grondwet ». | vertu des articles 128, 130 ou 135 de la Constitution ». |
Art. 3.Artikel 7 van hetzelfde koninklijk besluit, wordt gewijzigd als volgt : |
Art. 3.L'article 7 du même arrêté royal, est módifié comme suit : |
1° In 1° worden de woorden « onderzoek te verrichten en » geschrapt; | 1° Au 1°, les mots « de mener une étude et » sont supprimés; |
2° In 2° wordt de laatste zin geschrapt; | 2° Au 2°, la dernière phrase est supprimée; |
3° In 3° worden de volgende wijzigingen aangebracht : | 3° Au 3°, les modifications suivantes sont apportées |
a) de woorden « onder meer inzake crisisinterventie, dagactiviteiten | a) les mots « en ce qui concerne, entre autres, l'intervention en cas |
voor psychiatrische patiënten, met uitzondering van het oprichten en | de crise et les activités de jour pour patients psychiatriques, à |
het beheer van beschut wonen » worden vervangen door de woorden « met | l'exception de la création et de la gestion d'habitations protégées » |
betrekking tot een geintegreerde Geestelijke Gezondheidszorg »; | sont remplacés par les mots « en ce qui concerne les soins de santé mentale intégrés »; |
b) de tweede zin wordt geschrapt; | b) la deuxième phrase est supprimée; |
4° Het artikel wordt aangevuld met een ten vijfde, en een ten zesde | 4° L'article est complété par un 5° et un 6°, rédigés comme suit : |
luidend als volgt : | |
« 5° mee te werken aan de gegevensverzameling en het gebruik van deze | « 5° collaborer à une collecte de données et à l'exploitation de |
gegevens onder andere in het kader van het nationaal | celles-ci, dans le cadre d'une étude nationale des besoins en matière |
behoeftenonderzoek geestelijke gezondheidszorg; | des soins de santé mentale; |
6° overleg te plegen over het te voeren opname-, ontslag- en | 6° mener une concertation sur la politique à suivre concernant |
doorverwijzigingsbeleid alsmede over de coordinatie van het medisch en | l'admission, la sortie et le transfert ainsi que la coordination de la |
psychosociaal beleid zonder afbreuk te doen aan de vigerende | politique médicale et psychosociale, sans préjudice des dispositions |
wettelijke en reglementaire bepalingen. » | légales et réglementaires en vigueur. » |
Art. 4.In artikel 8 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 4.A l'article 8 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 2 |
koninklijk besluit van 2 december 1998, worden volgende wijzigingen aangebracht : | décembre 1998, les modifications suivantes sont apportées |
1° § 1 wordt opgeheven; | 1° Le § 1 est abrogé; |
2° § 2 wordt opgeheven; | 2° Le § 2 est abrogé; |
3° in § 3, eerste lid, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | 3° Au § 3, alinéa 1er, sont apportées les modifications suivantes : |
a) het 1° wordt vervangen als volgt | a) le 1° est remplacé par la disposition suivante : |
« 1° de algemene ziekenhuizen die over een erkende psychiatrische | « 1° les hôpitaux généraux qui disposent d'un service hospitalier |
ziekenhuisdienst beschikken; »; | psychiatrique agréé; »; |
b) een 6° wordt ingevoegd, luidend als volgt : | b) il est inséré un 6°, rédigé comme suit : |
« 6° voorzieningen met een RIZIV-conventie die tot opdracht hebben een | « 6° les équipements disposant d'une convention INAMI qui ont pour |
specifiek aanbod binnen de geestelijke gezondheidszorg te organiseren. | mission d'organiser une offre spécifique dans le cadre des soins de |
»; | santé mentale. »; |
4° § 5 wordt opgeheven. | 4° le § 5 est abrogé. |
Art. 5.Een artikel 8bis wordt ingevoegd, luidend als volgt : |
Art. 5.Il est inséré un article 8bis , rédigé comme suit : |
« Artikel 8bis . § 1. De overlegactiviteiten van een | 1er « Article 8bis . § Les activités de concertation d'une association |
samenwerkingsverband hebben betrekking op de zorg voor drie | se rapportent aux soins dispensés aux trois groupes cibles qui |
doelgroepen die overeenstemmen met de hiernavolgende leeftijdsgroepen : | correspondent aux catégories d'âge suivantes : |
a) 0-18 jaar; | a) 0-18 ans, |
b) 19-65 jaar; | b) 19-65 ans; |
c) > 65 jaar. | c) > 65 ans. |
§ 2. Binnen het samenwerkingsverband wordt voor elk van deze | § 2. Au sein de l'association il est constitué, pour chacun de ces |
doelgroepen een overleggroep opgericht. Deze overleggroepen | |
faciliteren de vorming en het functioneren van netwerken, zoals | groupes cibles, un groupe de concertation. Ces groupes de concertation |
bedoeld in artikel 9ter van de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd | facilitent la création et le fonctionnement de réseaux, tels que visés |
op 7 augustus 1987. | à l'article 9ter de la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août |
§ 3. Alle in artikel 8, § 1, vermelde instellingen en diensten die | 1987. § 3. Tous les institutions et services mentionnés à l'article 8, § 1er, |
deel uitmaken van het samenwerkingsverband en die relevant zijn voor | qui font partie de l'association et sont pertinents pour le groupe |
de betreffende doelgroep worden betrokken bij de respectievelijke | cible concerné, sont associés aux groupes de concertation spécifiques |
specifieke overleggroepen. | respectifs. |
§ 4. Voor zover het hen aanbelangt, worden de vertegenwoordigers van | § 4. Pour autant que cela les concerne, les représentants des services |
erkende geïntegreerde diensten voor thuiszorg, ziekenfondsen in de | intégrés de soins à domicile agréés, des mutualités en qualité de |
hoedanigheid van vertegenwoordiger van de patiëntenbelangen, | représentantes des intérêts des patients, des organisations de |
patiëntenorganisaties met rechtspersoonlijkheid en organisaties met | patients dotées de la personnalité juridique et des organisations |
rechtspersoonlijkheid voor familieleden van patiënten, op eigen | représentant la famille des patients, dotées de la personnalité |
initiatief of op initiatief van het overlegplatform, betrokken bij het | juridique, sont, de leur propre initiative ou à l'initiative de la |
overleg binnen de daartoe bedoelde overleggroepen. | plateforme de concertation, associés à la concertation au sein des |
Het samenwerkingsverband sluit een schriftelijke overeenkomst met de | groupes de concertation créés à cet effet. |
in §§ 3 en 4 bedoelde actoren als formele bekrachtiging van hun | L'association conclut un accord écrit avec les acteurs visés aux §§ 3 |
participatie. » . | et 4 en guise de ratification formelle de leur participation. » |
Art. 6.§ 1. In artikel 9, § 1, worden de woorden « krachtens artikel |
Art. 6.§ 1er. Dans l'article 9, § 1er, les mots « en vertu de |
59bis , artikel 59ter , of artikel 108ter van de Grondwet » vervangen | l'article 59bis , de l'article 59ter ou de l'article 108ter de la |
door de woorden « krachtens artikel 128, 130 of 135 van de Grondwet ». | Constitution » sont remplacés par les mots « en vertu des articles 128, 130 ou 135 de la Constitution ». |
§ 2. In artikel 9, § 2, worden tussen de woorden « diensten en « die » | § 2. A l'article 9, § 2, les mots « visés à l'article 8, § 1er, du |
de woorden « , zoals bedoeld in artikel 8, § 1, van dit besluit, » | présent arrêté » sont insérés entre les mots « services » et « situés |
ingevoegd. | ». |
§ 3. In artikel 9, § 3, worden de punten 8° tot en met 11° opgeheven. | § 3. A l'article 9, § 3, 8° à 11° inclus sont abrogés. |
Art. 7.In artikel 10, § 2, worden volgende wijzigingen aangebracht : |
Art. 7.A l'article 10, § 2, les modifications suivantes sont apportées : |
a) 3° wordt vervangen als volgt : | a) 3° est remplacé comme suit : |
« 3° overleg te plegen over de uitbouw van netwerken en zorgcircuits | « 3° se concerter sur le développement de réseaux et de circuits de |
in het werkingsgebied. » ; | soins dans la zone; |
b) in 4° worden de woorden « waaronder huisartsen » geschrapt, alsmede | b) au 4° les mots « dont des médecins généralistes » ainsi que les |
de woorden « zoals patiëntenorganisaties en ziekenfondsen ». | mots « comme les organisations de patients et les mutuelles » sont |
Art. 8.Een artikel 10bis wordt ingevoegd, luidend als volgt : |
supprimés. Art. 8.Il est inséré un article l0bis , rédigé comme suit : |
« Artikel 10bis . Op uitnodiging van de federale Minister die de | « Article 10bis . A l'invitation du ministre fédéral qui a la Santé |
Volksgezondheid onder zijn bevoegdheid heeft, neemt ieder | |
samenwerkingsverband jaarlijks 2 keer per jaar deel aan een federaal | publique dans ses attributions, chaque association participe 2 fois |
overlegplatform dat de Minister informeert over de werking van de | par an à une plateforme de concertation fédérale qui informe le |
samenwerkingsverbanden. | Ministre sur le fonctionnement des associations. |
De agenda van de vergadering wordt minstens een maand op voorhand aan | L'ordre du jour de la réunion sera transmis au moins un mois à |
de overlegplatforms overgemaakt. | l'avance aux plateformes de concertation. |
Zij kunnen voorstellen om bijkomende punten op de agenda te plaatsen. | Elles peuvent proposer d'ajouter des points complémentaires à l'ordre |
» | du jour. » |
Art. 9.Onze Minister van Volksgezondheid en Onze Minister van Sociale |
Art. 9.Notre Ministre de la Santé publique et Notre Ministre des |
Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit | Affaires sociales sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de |
besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 8 juli 2003. | Donné à Bruxelles, le 8 juillet 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Volksgezondheid, | Le Ministre de la Santé publique, |
J. TAVERNIER | J. TAVERNIER |
De Minister van Sociale Zaken, | Le Ministre des Affaires sociales, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |